《白楊山莊的安妮》是著名加拿大兒童文學(xué)作品紅發(fā)安妮系列的第四本,該系列從問世至今被翻譯成多國文字,是世界公認(rèn)的兒童文學(xué)經(jīng)典。活潑、伶俐、倔強(qiáng)并富有想象力的紅發(fā)女孩,當(dāng)上了薩默塞德鎮(zhèn)的中學(xué)校長,和戀人開始了三年之久的異地戀。本冊以安妮寫給戀人吉爾伯特的信串聯(lián),講述了她在擔(dān)任校長期間的故事。依然愛生活、愛幻想的安妮,用聰明才智和熱情善良,讓自己和周圍的人都充滿了快樂。
★ 世界兒童文學(xué)名著全新譯本,哈利·波特譯者馬愛農(nóng)領(lǐng)銜翻譯。
★ 超越時間、年齡、語言的少女成長故事,大文豪馬克·吐溫為之著迷,英國王妃、兩任英國首相皆是本書真愛粉。
★ 別出心裁的熊孩子養(yǎng)育指南。每個女孩都應(yīng)像安妮一樣,活著就要每天都過得精彩,眼中閃耀光芒,長成自己喜愛的模樣。
甜蜜的少女成長故事,生命中不可或缺的 100 本書之一。
英國《衛(wèi)報》
露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery,18741942),加拿大著名兒童文學(xué)作家。蒙哥馬利出身于愛德華王子島,自幼喜愛文學(xué),后根據(jù)自己的親身經(jīng)歷塑造了紅發(fā)女孩安妮的形象,創(chuàng)作出代表作《綠山墻的安妮》。其后,在大文豪馬克·吐溫的鼓勵下,蒙哥馬利創(chuàng)作出多部小說,分別描述了不同時期安妮的生活經(jīng)歷和情感歷程,形成紅發(fā)安妮系列。系列小說自出版以來迅速風(fēng)靡全球,被譯成數(shù)十種語言,成為世界公認(rèn)的文學(xué)經(jīng)典。
目 錄
年/ 001
第二年/ 131
第三年/ 210