關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

典籍英譯與傳播——以《孫子兵法》為例

典籍英譯與傳播——以《孫子兵法》為例

定  價(jià):32 元

叢書名:濱州學(xué)院學(xué)術(shù)著作出版基金資助濱州學(xué)院學(xué)術(shù)著作出版基金、山東省高校人文社會科學(xué)研究計(jì)劃項(xiàng)目資助成果

        

  • 作者:魏倩倩 著
  • 出版時(shí)間:2018/11/1
  • ISBN:9787010194332
  • 出 版 社:人民出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:
  • 開本:16開
9
7
1
8
9
7
4
0
3
1
3
0
2
典籍是中國文化濃縮的精華,其翻譯在中國文化走出去的過程中承擔(dān)了重要的角色。兵學(xué)典籍《孫子兵法》作為中國典籍的重要組成部分,不僅體現(xiàn)了古代軍事思想的精華,也蘊(yùn)含著博大精深的中國文化,其千余年的對外傳播,成績斐然。《孫子兵法》已成為中學(xué)西傳的很好代表,對于典籍英譯與傳播具有極強(qiáng)的借鑒意義。本書以《孫子兵法》為例探討典籍的英譯與傳播,就《孫子兵法》中的文化翻譯問題、譯介與傳播問題進(jìn)行了研究。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容