關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
八十天環(huán)游地球
1872年費(fèi)雷亞斯·福格先生在倫敦改良俱樂(lè)部和會(huì)友們打賭,要在八十天內(nèi)環(huán)游地球一周。在當(dāng)時(shí)的情況下,這確實(shí)是一件很難辦到的事,因?yàn)槁每鸵欢ㄒ褧r(shí)間掌握得非常準(zhǔn)確,也就是說(shuō)一下火車就要上輪船,一下輪船就要上火車,如果有半點(diǎn)延誤,就會(huì)使整個(gè)旅行計(jì)劃脫節(jié)而前功盡棄。但是福格先生與他的仆人“萬(wàn)事通”從倫敦出發(fā),經(jīng)過(guò)歐、非、亞、美四個(gè)洲,以堅(jiān)定的意志克服了無(wú)數(shù)自然和人為的障礙,還救了一位印度女子,并和她結(jié)成連理,終于在八十天內(nèi)環(huán)游地球一周回到倫敦。在這本書(shū)里,作者通過(guò)動(dòng)人的故事情節(jié)介紹了各地的奇風(fēng)異俗和豐富的地理知識(shí)。
本書(shū)看點(diǎn)
一段刺激驚險(xiǎn)的環(huán)游世界之旅,在19世紀(jì)用80天時(shí)間環(huán)游地球幾乎是件不可能的事情,但是本書(shū)的主人公做到了。
名家名譯
北京國(guó)際關(guān)系學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師陳筱卿經(jīng)典譯本。
經(jīng)典完美呈現(xiàn)
本書(shū)用紙高端、印刷環(huán)保、裝幀精美、版式疏朗字號(hào)大,全書(shū)搭配國(guó)際大師珍貴原版插圖,以完美的制作呈現(xiàn)經(jīng)典,相信會(huì)給你帶來(lái)非常好的閱讀體驗(yàn)。
名社打造
中央編譯出版社是全國(guó)百佳出版社,是一家中央級(jí)專業(yè)翻譯出版社。
名家推薦
本套世界文學(xué)名著,選用名家的全譯本,并配有精美的國(guó)際大師插圖,在內(nèi)容和形式上,將營(yíng)造很好的閱讀體驗(yàn)。這在國(guó)內(nèi)的名著出版工作中,是非常難得的。
——國(guó)際翻譯界大獎(jiǎng)“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)得主許淵沖
儒勒·凡爾納(1828—1905),19世紀(jì)法國(guó)著名作家,被譽(yù)為“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說(shuō)之父”。凡爾納一生創(chuàng)作了大量?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品,代表作有三部曲《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》《海底兩萬(wàn)里》《神秘島》以及《八十天環(huán)游地球》《氣球上的五星期》《地心游記》等。
譯者簡(jiǎn)介:
陳筱卿,1963年畢業(yè)于北京大學(xué)西語(yǔ)系法語(yǔ)專業(yè),北京國(guó)際關(guān)系學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師。享有國(guó)務(wù)院政府特殊津貼。譯著有《巨人傳》《懺悔錄》《新愛(ài)洛伊絲》《一個(gè)世紀(jì)兒的懺悔》《梵蒂岡地窖》《哈德良回憶錄》等法國(guó)名著,達(dá)1000多萬(wàn)字。
譯序
第一章 菲利亞·福格和“萬(wàn)事達(dá)”談妥了互為主仆
第二章 “萬(wàn)事達(dá)”深信他終于如愿以償
第三章 菲利亞·福格與人打的一個(gè)賭將會(huì)讓他付出巨大代價(jià)
第四章 菲利亞·福格把他的仆人“萬(wàn)事達(dá)”驚得目瞪口呆
第五章 一種新股票在倫敦市場(chǎng)上出現(xiàn)
第六章 菲克斯警探理所當(dāng)然急不可耐
第七章 光查護(hù)照再次證明無(wú)濟(jì)于事
第八章 “萬(wàn)事達(dá)”也許有點(diǎn)饒舌
第九章 菲利亞·福格一路順利地穿越了紅海和印度洋
第十章 “萬(wàn)事達(dá)”狼狽不堪地?cái)[脫了困境
第十一章 菲利亞·福格以驚人的價(jià)錢(qián)買下了一頭大象
第十二章 菲利亞·福格一行冒險(xiǎn)穿越印度密林
第十三章 “萬(wàn)事達(dá)”再次證實(shí)好運(yùn)總朝大膽的人微笑
第十四章 菲利亞·福格沿恒河谷下行,但無(wú)心賞其美景
第十五章 錢(qián)袋里又減少了幾千英鎊
第十六章 菲克斯對(duì)別人跟他說(shuō)的事假裝糊涂
第十七章 從新加坡到香港旅途中的是是非非
第十八章 菲利亞·福格、“萬(wàn)事達(dá)”和菲克斯各忙各事
第十九章 “萬(wàn)事達(dá)”竭力維護(hù)自己的主人
第二十章 菲克斯同菲利亞·福格短兵相接
第二十一章 “坦卡代爾號(hào)”船主險(xiǎn)些失掉二百英鎊的獎(jiǎng)金
第二十二章 “萬(wàn)事達(dá)”明白了,即使走到天邊,兜里也得裝點(diǎn)錢(qián)
第二十三章 “萬(wàn)事達(dá)”的鼻子變得異常的長(zhǎng)
第二十四章 橫渡太平洋
第二十五章 選舉日,舊金山之一瞥
第二十六章 他們乘坐太平洋鐵路公司的快車
第二十七章 “萬(wàn)事達(dá)”坐在時(shí)速二十英里的火車上,聆聽(tīng)有關(guān)摩門(mén)教的講座
第二十八章 沒(méi)人愿意聽(tīng)“萬(wàn)事達(dá)”講的一番道理
第二十九章 就數(shù)“聯(lián)合鐵路公司”的鐵路上事故多
第三十章 菲利亞·福格只是盡了自己的職責(zé)
第三十一章 菲克斯警探很關(guān)心菲利亞·福格的利益
第三十二章 菲利亞·福格與厄運(yùn)進(jìn)行針?shù)h相對(duì)的斗爭(zhēng)
第三十三章 菲利亞·福格處驚不亂
第三十四章 “萬(wàn)事達(dá)”說(shuō)了一句從未有人說(shuō)過(guò)的俏皮話
第三十五章 “萬(wàn)事達(dá)”立即執(zhí)行主人的命令
第三十六章 “福格股票”在市面上又成了搶手貨
第三十七章 菲利亞·福格除了幸福而外,在這次環(huán)游地球中什么也沒(méi)得到
第一章菲利亞·福格和“萬(wàn)事達(dá)”談妥了互為主仆
1872年,伯林頓花園薩維爾街七號(hào)——謝里登1于1816年就是在該寓所辭世的——住著一位菲利亞·福格先生。盡管他似乎并不想干點(diǎn)什么能夠引人注意的事情,但卻是倫敦改良俱樂(lè)部2的一位最特別、最惹人注目的會(huì)員。
這個(gè)菲利亞·福格代替了為英國(guó)增光添彩的最偉大的演說(shuō)家之一的謝里登,成了該寓所的主人。他是一個(gè)神秘莫測(cè)的人,沒(méi)有人知道他的底細(xì),只知道他是一位極其高尚文雅的人,是英國(guó)上流社會(huì)最卓越的紳士中的一位。
有人說(shuō)他像拜倫3——只是腦袋像,因?yàn)樗哪_可是無(wú)可指責(zé)的——但他卻是一個(gè)長(zhǎng)著小胡子和頰髯的拜倫,一個(gè)沉著鎮(zhèn)定的拜倫,活到一千歲也不會(huì)變老的。菲利亞·福格肯定是英國(guó)人,但也許不是倫敦人。人們?cè)诮灰姿、在銀行、抑或在舊城區(qū)的任何一家商行里都從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)他。倫敦的所有船塢或碼頭都從來(lái)沒(méi)有停泊過(guò)一艘船東叫菲利亞·福格的船只。這位紳士從未參加過(guò)任何行政管理委員會(huì)。無(wú)論是在律師團(tuán)體,或者是四法學(xué)會(huì)1的中院、內(nèi)院、林肯院、格雷院,都從未聽(tīng)到過(guò)他的名字。他從來(lái)也沒(méi)有在大法官法庭、女王王座庭或者是財(cái)政審計(jì)法院、教會(huì)法庭打過(guò)官司。他既不搞工業(yè),也不從事農(nóng)業(yè),既非行商也非坐賈;他既沒(méi)參加英國(guó)皇家學(xué)會(huì),也沒(méi)參加倫敦學(xué)會(huì);既沒(méi)加入手工業(yè)者協(xié)會(huì),也沒(méi)加入羅素2學(xué)會(huì);既非西方文學(xué)學(xué)會(huì)的一員,也非法律學(xué)會(huì)的會(huì)員;與女王陛下直接主持的科學(xué)與藝術(shù)聯(lián)合會(huì)也不沾邊?偠灾,他不屬于英國(guó)首都從亞摩尼卡學(xué)會(huì)到旨在消滅害蟲(chóng)的昆蟲(chóng)學(xué)會(huì)的名目繁多的學(xué)會(huì)中的任何一個(gè)。
菲利亞·福格就是改良俱樂(lè)部的一名會(huì)員,僅此而已。
有人會(huì)覺(jué)得奇怪,這樣一個(gè)神秘的紳士,怎么會(huì)成為這個(gè)尊貴的俱樂(lè)部成員的。之所以如此,是因?yàn)樗墙?jīng)由巴林3兄弟介紹才加入的,因?yàn)樗诎土中值茔y行有個(gè)戶頭,賬面上總有存款,所開(kāi)的支票向來(lái)是“見(jiàn)票即付”的,所以在該銀行里有點(diǎn)“面子”。
這個(gè)菲利亞·福格很富有嗎?這毫無(wú)疑問(wèn)。但是,他是怎么發(fā)的財(cái),這一點(diǎn)連消息最靈通的人也說(shuō)不清楚。而福格先生是最清楚不過(guò)的了,最好還是去向他本人打聽(tīng)吧。不管怎么說(shuō),他一點(diǎn)也不鋪張浪費(fèi),但也不小氣摳門(mén),因?yàn)闊o(wú)論什么地方,公益、慈善、贊助上缺錢(qián)的話,他總會(huì)不聲不響地,甚至是隱姓埋名地捐上一點(diǎn)。
總之,沒(méi)有誰(shuí)比這位紳士更不愿與人交往的了。他說(shuō)話甚少,好像是因?yàn)槌聊蜒远由衩啬獪y(cè)。然而,他的生活是有板有眼的,只不過(guò)他做什么事都是那么刻板,一成不變,所以人們對(duì)他就更加胡亂猜測(cè)了。
他旅行過(guò)嗎?這有可能,因?yàn)闆](méi)有誰(shuí)比他更深諳世界地理。即使是再偏僻不過(guò)的地方,他也好像知道得一清二楚。有時(shí)候,只需簡(jiǎn)明扼要的幾句話,他就能指點(diǎn)迷津。廓清俱樂(lè)部里流傳的有關(guān)旅行者們失蹤或迷路的莫衷一是的傳言,他能指出到底是什么原因,而且他的話常常像是他有千里眼似的,最后總是被證實(shí)是正確無(wú)誤的。此人大概是遍游了各地——至少在腦海里遍游過(guò)。
不過(guò),有一點(diǎn)是肯定的,那就是多年以來(lái),菲利亞·福格沒(méi)有離開(kāi)過(guò)倫敦。比別的人有幸稍多了解他一點(diǎn)的人證實(shí)說(shuō),除了在他從自己住所徑直前往俱樂(lè)部的路上遇見(jiàn)過(guò)他而外,誰(shuí)也說(shuō)不出在別的什么地方見(jiàn)到過(guò)他。他唯一的消遣就是看報(bào)和打“惠斯特”。玩這種極其適合他性情的安安靜靜的牌戲,他常常是贏家。但贏來(lái)的錢(qián)從不裝在自己的腰包里,而是去做好事,在他的善行義舉的支出中占了很大的份額。不過(guò),必須指出,福格先生顯然是為消遣而打牌,而不是為了贏錢(qián)。打牌對(duì)他來(lái)說(shuō)是一場(chǎng)戰(zhàn)斗,一場(chǎng)與困難的較量,不過(guò),這是一種不動(dòng)胳膊腿,不挪窩,也不累的較量,而這正對(duì)他的脾氣。
大家都知道菲利亞·福格沒(méi)有妻室兒女(對(duì)非常老實(shí)的人來(lái)說(shuō),這種情況是會(huì)有的),也沒(méi)有親戚朋友(這一點(diǎn)就罕見(jiàn)了)。菲利亞·福格孑然一身住在薩維爾街的寓所里,誰(shuí)也沒(méi)有進(jìn)過(guò)他的家門(mén)。使散步,也總是一成不變地在細(xì)木鑲嵌地板的門(mén)廳里,或是在回廊上踱方步;乩壬戏绞且伙椨兴{(lán)彩繪玻璃窗的圓頂,由二十根紅斑巖愛(ài)奧尼亞式圓柱支撐著。他如果用晚餐或午餐,俱樂(lè)部的膳房、儲(chǔ)柜、漁場(chǎng)、奶站總是向他的餐桌奉上美味可口的食品;俱樂(lè)部的侍者,身穿黑制服,腳登厚絨軟底鞋,表情持重地用薩克斯產(chǎn)的上等餐巾襯墊著的高級(jí)瓷器餐具伺候他;為他品嘗雪利酒1、波爾圖紅葡萄酒或是摻有桂皮、香蕨或肉桂的玫瑰紅葡萄酒,用的是俱樂(lè)部獨(dú)一份兒的水晶杯;為了讓他的飲料保持清涼爽口,俱樂(lè)部的冰塊取自美洲的湖泊,運(yùn)費(fèi)昂貴。
如果說(shuō)按這種條件生活的人是個(gè)古怪之人的話,那應(yīng)該說(shuō)古怪倒也不賴!
薩維爾街的住所雖說(shuō)不上豪華,但卻極為舒適。再說(shuō),主人的生活習(xí)慣一成不變,所以家務(wù)雜活也不多。不過(guò),菲利亞·福格卻要求他唯一的仆人一定得嚴(yán)格守時(shí),按部就班。就在10月2日這一天,菲利亞·福格辭掉了詹姆斯·福斯特——這小伙子的罪過(guò)是為他刮胡子送來(lái)的是四十六攝氏度的水,而不是應(yīng)該送來(lái)的四十八攝氏度的水。福斯特在等著他的接替者,后者應(yīng)在十一點(diǎn)到十一點(diǎn)三十分前來(lái)。
菲利亞·福格端坐在扶手椅里,雙腳并攏得像在受檢閱的士兵一樣,兩手按在膝頭,身子筆直,腦袋昂起,注視著掛鐘指針的移動(dòng)。這是一只復(fù)雜的掛鐘,既能表示時(shí)分秒,又能顯示年月日。十一點(diǎn)三十分敲響,福格先生根據(jù)日常習(xí)慣,要離開(kāi)家門(mén),前往改良俱樂(lè)部。
正在這時(shí)候,有人敲響了菲利亞·福格待著的小客廳的門(mén)。
被辭退的詹姆斯·福斯特進(jìn)來(lái)了。
“新仆人到!彼f(shuō)。
一個(gè)三十來(lái)歲的小伙子走了進(jìn)來(lái),行禮致意。
“您是法國(guó)人,名叫約翰?”菲利亞·福格問(wèn)他。
“對(duì)不起,先生,我叫讓1!毙聛(lái)的仆人回答,“外號(hào)叫‘萬(wàn)事達(dá)讓’。這說(shuō)明我天生能處理各種事情。我認(rèn)為自己是個(gè)誠(chéng)實(shí)的小伙子,先生。但是,實(shí)話實(shí)說(shuō),我干過(guò)好幾種行當(dāng)。我當(dāng)過(guò)流浪歌手,當(dāng)過(guò)馬戲演員,能像萊奧塔爾一樣表演馬上雜技,能像布隆丹一樣走鋼絲。后來(lái),為了發(fā)揮自己的才能,我當(dāng)了體操教師。最后,我在巴黎當(dāng)上了消防隊(duì)的中士,甚至還救過(guò)幾次大火。但我離開(kāi)法國(guó)已有五年了,因?yàn)橄雵L嘗居家過(guò)日子的生活,便來(lái)英國(guó)當(dāng)仆人?晌覜](méi)找到活兒,又聽(tīng)說(shuō)菲利亞·福格先生是聯(lián)合王國(guó)最嚴(yán)格、最深居簡(jiǎn)出的人,我便投到大人的門(mén)下了,希望在這兒過(guò)上安靜的生活,連我那‘萬(wàn)事達(dá)’的綽號(hào)也給忘掉!
“我需要‘萬(wàn)事達(dá)’!奔澥炕卮穑皠e人把您舉薦給我。我知道您有一些長(zhǎng)處。您知道我的要求嗎?”
“知道,先生。”
“那好。幾點(diǎn)了?”
“十一點(diǎn)二十二分!薄叭f(wàn)事達(dá)”從背心口袋深處掏出一只大銀表來(lái)回答說(shuō)。
“您的表慢了!备8裣壬f(shuō)。
“恕我冒昧,這是不可能的。”
“您的表慢了四分鐘,沒(méi)關(guān)系。知道慢多少就行了。好,從此刻起,也就是從1872年10月2日星期三上午十一點(diǎn)二十九分起,您就是我的仆人了。”
說(shuō)完,菲利亞·福格便站起身來(lái),左手拿起帽子,動(dòng)作機(jī)械地戴在頭上,沒(méi)再多說(shuō)一句話便出門(mén)去了。
“萬(wàn)事達(dá)”聽(tīng)見(jiàn)大門(mén)關(guān)起的聲響,知道是他的新主人出門(mén)了,然后又聽(tīng)見(jiàn)一聲響,那是他的前任詹姆斯·福斯特卷起鋪蓋走了。
“萬(wàn)事達(dá)”獨(dú)自一人待在薩維爾街的那所房子里。
第二章?“萬(wàn)事達(dá)”深信他終于如愿以償
“毫無(wú)疑問(wèn),”“萬(wàn)事達(dá)”一開(kāi)始有點(diǎn)驚詫地尋思,“我在蒂索太太家里見(jiàn)到的好好先生,簡(jiǎn)直同我的新主人一模一樣!”
在這里應(yīng)該交代一下,蒂索太太家的那些“好好先生”都是些蠟像,在倫敦深受青睞,除了不會(huì)說(shuō)話,簡(jiǎn)直是栩栩如生。
“萬(wàn)事達(dá)”在剛才初看到菲利亞·福格的那短暫一瞬,已經(jīng)匆匆但仔細(xì)地打量了他未來(lái)的主人。他大概四十歲光景,面龐高貴而俊秀,高挑的身材,前額平而光,連太陽(yáng)穴都不見(jiàn)皺紋。他面容蒼白,沒(méi)有紅潤(rùn),長(zhǎng)著滿口好牙。他似乎最高限度地達(dá)到了相士們所說(shuō)的“動(dòng)中有靜”的程度,這是那種多干事少開(kāi)口的人所共有的長(zhǎng)處。安詳,冷靜,眼睛清亮,眼皮不眨巴,簡(jiǎn)直是在聯(lián)合王國(guó)常常遇見(jiàn)的那種鎮(zhèn)定自若的英國(guó)人的標(biāo)準(zhǔn)型,是安吉莉卡·考夫曼的妙筆繪出的帶有點(diǎn)學(xué)究氣的英國(guó)人的典型。綜觀這位紳士日常生活的方方面面,他給人的印象是,凡事都四平八穩(wěn),沉著冷靜,簡(jiǎn)直像勒魯瓦或厄恩肖的一只秒表一樣的準(zhǔn)確無(wú)誤。這是因?yàn),菲利亞·福格確確實(shí)實(shí)是準(zhǔn)確性的化身,這可以從“他的雙手和雙腳的動(dòng)作”清楚地看出來(lái),因?yàn)槿撕蛣?dòng)物都一樣,四肢本身就是表達(dá)情感的器官。
菲利亞·福格是屬于絕對(duì)按部就班的那種人,從不慌慌張張,總是有所準(zhǔn)備,從不多邁一步,多動(dòng)一動(dòng)。他從不多走一步路,總是揀最近的道走。他絕不朝天花板亂看一眼,從不多做一個(gè)多余的動(dòng)作。人們從未見(jiàn)他激動(dòng)過(guò),慌亂過(guò)。他是世界上最沉得住氣的人,但他從未誤過(guò)事。不過(guò),大家將會(huì)知道,他離群索居,可以說(shuō)是沒(méi)有任何社會(huì)交往。他知道,在生活中,總要與人交往,發(fā)生摩擦,而摩擦就會(huì)誤事,所以他從不與任何人發(fā)生摩擦。
至于人稱“萬(wàn)事達(dá)”的讓,他是個(gè)地道的巴黎人,到英國(guó)五年來(lái),一直在倫敦當(dāng)仆人,可一直沒(méi)找到一個(gè)稱心如意的主人。
“萬(wàn)事達(dá)”絕不是那種弗隆丹或馬斯卡里爾式的人物。這種人挺胸昂首,裝模作樣,目光冷漠,其實(shí)只是一些無(wú)賴罷了。不,“萬(wàn)事達(dá)”可是個(gè)好小伙子,模樣討人喜歡,嘴唇稍微有點(diǎn)翹起,時(shí)刻準(zhǔn)備嘗嘗什么或親親什么的樣子。他長(zhǎng)著一顆人人覺(jué)著可親可愛(ài)的圓腦袋,是個(gè)溫情而殷勤的人。他兩眼碧藍(lán),紅光滿面,臉胖乎乎的,胖得自己都能看得見(jiàn)自己的顴骨。他寬肩闊背,身材魁梧,肌肉發(fā)達(dá),力大無(wú)比,那是他年輕時(shí)鍛煉的結(jié)果。他一頭褐發(fā),有點(diǎn)亂蓬蓬的。如果說(shuō)古代雕塑家深諳密涅瓦的十八種梳理頭發(fā)的方法的話,“萬(wàn)事達(dá)”卻只知道一種梳頭方法:三下五除二地就完事了。
稍微謹(jǐn)慎點(diǎn)的人都不會(huì)認(rèn)為這小伙子的感情外露的性格與菲利亞·福格的性格能合得來(lái)!叭f(wàn)事達(dá)”會(huì)不會(huì)成為那種他主人所要求的完完全全準(zhǔn)確無(wú)誤的仆人呢?只有用一用才能知道。大家知道,他年輕時(shí)顛沛流離,現(xiàn)在希望歇一歇了。他聽(tīng)人夸獎(jiǎng)?wù)f英國(guó)紳士們有板有眼,冷靜沉著,所以便跑來(lái)英國(guó)碰運(yùn)氣了?墒,直到目前為止,命運(yùn)總不照顧他。他在任何一處都沒(méi)扎下根來(lái)。他換了有十家人家。那些主人都荒誕古怪,變化無(wú)常,尋求刺激,東奔西顛。這都不再適合“萬(wàn)事達(dá)”了。他最后的一位主人是下院議員、年輕的朗斯費(fèi)里勛爵,晚上經(jīng)常光顧海伊市場(chǎng)街的“牡蠣酒家”,往往是由警察給架回家的!叭f(wàn)事達(dá)”首先想到的是為主人好,斗膽而不乏敬重地規(guī)勸了幾句,主人大發(fā)雷霆,所以便辭工不干了。正在這個(gè)當(dāng)口,他聽(tīng)說(shuō)菲利亞·福格先生正需要一個(gè)仆人。他打聽(tīng)了一番這位紳士的情況,知道這人生活極有規(guī)律,從不在外面過(guò)夜,也不外出旅行,一天也沒(méi)有離開(kāi)過(guò)自己的家。這對(duì)“萬(wàn)事達(dá)”來(lái)說(shuō)是再合適不過(guò)的了。于是,他便找上門(mén)去,正如大家知道的那樣,一拍即合。
十一點(diǎn)三十分敲過(guò),“萬(wàn)事達(dá)”獨(dú)自一人待在薩維爾街的住所里。他立即開(kāi)始巡視起來(lái),從地窖到閣樓,上上下下查看遍了。這幢屋子清潔、整齊、莊重、樸素,便于干活,他很喜歡。他覺(jué)得這屋子宛如一只美麗的蝸牛殼,不過(guò),這是一只用煤氣照明和取暖的蝸牛殼,因?yàn)槊簹庠谖堇镒銐蛘彰骱腿∨枇!叭f(wàn)事達(dá)”在三樓毫不犯難地便找到了讓他住的房間。這房間挺合他的意。房里有電鈴和傳話筒,與中二樓和二樓相通。壁爐上有一只電鐘,與菲利亞·福格臥室的掛鐘校對(duì)好的,分秒不差。
“這兒好極了,這兒好極了!”“萬(wàn)事達(dá)”自言自語(yǔ)地說(shuō)。
他還發(fā)現(xiàn)自己房間掛鐘上方貼著一張注意事項(xiàng),是他每天干活的內(nèi)容。他知道,從早上八點(diǎn)菲利亞·福格按時(shí)起床的時(shí)刻,直到十一點(diǎn)三十分他離家去改良俱樂(lè)部午餐這段時(shí)間的全部活計(jì):八點(diǎn)二十三分,上茶和烤面包片;九點(diǎn)三十七分,送熱水刮胡子;九點(diǎn)四十分,梳理……然后,從上午十一點(diǎn)三十分到午夜——刻板的紳士睡覺(jué)的時(shí)刻——所有該干的活兒全都寫(xiě)得清清楚楚,明明白白。“萬(wàn)事達(dá)”很快活地把這張時(shí)間表琢磨了一番,把該干的活兒全部牢記在腦子里了。
至于主人的衣櫥,那可是滿滿當(dāng)當(dāng),應(yīng)有盡有。每條褲子、上衣或背心都編了號(hào),并且記在了收取衣物的登記簿上,而且還注明,根據(jù)季節(jié)變化,哪天該穿哪件衣服,就連所穿的鞋,也同樣嚴(yán)格地寫(xiě)明了。
總之,薩維爾街的這套住所,在那位名聞遐邇但放蕩不羈的謝里登居住的時(shí)候,大概是亂七八糟的,但現(xiàn)在卻陳設(shè)舒適、落落大方。屋里沒(méi)有書(shū)房,沒(méi)有書(shū),對(duì)于福格先生來(lái)說(shuō),這些都沒(méi)有用,因?yàn)楦牧季銟?lè)部有兩個(gè)圖書(shū)室供他使用,一個(gè)是文藝圖書(shū)室,另一個(gè)是法律和政治圖書(shū)室。在他的臥室里,有一只不大不小的保險(xiǎn)柜,非常堅(jiān)固,既防火又防盜。家里沒(méi)有任何武器,打獵或打仗的武器全都沒(méi)有。一切都表明主人性喜平靜。
“萬(wàn)事達(dá)”仔細(xì)查看了一番住所之后,搓了搓手,胖臉蛋上喜氣洋洋的,高興不已地一再說(shuō):
“好極了!這正對(duì)我的意思!福格先生和我一定非常對(duì)脾氣!他是個(gè)深居簡(jiǎn)出、有板有眼的人!簡(jiǎn)直是一臺(tái)機(jī)器!喏,我喜歡伺候一臺(tái)機(jī)器!”
第三章?菲利亞·福格與人打的一個(gè)賭將會(huì)讓他付出巨大代價(jià)
菲利亞·福格十一點(diǎn)三十分離開(kāi)薩維爾街的住所,右腳在左腳前邁了五百七十五次,左腳在右腳前邁了五百七十六次之后,來(lái)到了改良俱樂(lè)部。該俱樂(lè)部是一座高大的建筑,矗立在帕爾-馬爾街,造價(jià)不下三百萬(wàn)。
菲利亞·福格徑直前往餐廳。餐廳有九扇窗戶,朝向一座漂亮的花園,園中樹(shù)木已被秋色抹上了一層金黃。他在慣常坐的那張桌前坐下;他的餐具早已擺放好了。他的午餐有一份冷盤(pán),一份用上等“雷丁產(chǎn)醬油”燒的魚(yú),一份加了香菇的鮮紅的烤牛排,一塊嵌有香大黃莖和青醋栗的點(diǎn)心和一塊柴郡干酪。飯后再喝上幾杯改良俱樂(lè)部特備的香茗。
十二點(diǎn)四十七分,這位紳士站起身來(lái),向大廳走去。大廳是一間富麗堂皇的屋子,裝飾著配有精美畫(huà)框的畫(huà)。大客廳里,侍者遞給他一張尚未裁開(kāi)的《泰晤士報(bào)》。菲利亞·福格便手法嫻熟地將報(bào)紙裁開(kāi)來(lái),這是一件挺費(fèi)事的活兒,但他對(duì)此已駕輕就熟了。菲利亞·福格看這份報(bào)紙一直看到三點(diǎn)四十五分,接著又看《旗幟報(bào)》,一直看到吃晚飯。晚餐的菜肴與午餐情況相同,但多了一道英國(guó)御用蜜餞。
五點(diǎn)四十五分,紳士回到大廳,埋頭閱讀《每日晨報(bào)》。
半小時(shí)后,改良俱樂(lè)部的一些會(huì)員來(lái)到大廳,走近壁爐,爐內(nèi)生著煤火。這幾位是同菲利亞·福格先生玩牌的老搭檔,都像他一樣是“惠斯特”迷。他們是工程師安德魯·斯圖爾特、銀行家約翰·沙利文和塞繆爾·法倫丹、啤酒批發(fā)商托馬斯·弗拉納根以及英國(guó)國(guó)家銀行的一位董事戈蒂!だ瓲柗颉K麄?nèi)际指挥卸颐曪@赫,即使是在該俱樂(lè)部的會(huì)員中,也算得上是工商金融界的頂尖人物。
“喂,拉爾夫,”托馬斯·弗拉納根問(wèn)道,“那樁竊案怎么樣了?”
“喏,”安德魯·斯圖爾特回答,“銀行為此賠錢(qián)了事唄。”
“恰恰相反,我倒希望,”戈蒂!だ瓲柗蛘f(shuō),“我們能抓住這個(gè)竊賊。一些機(jī)敏過(guò)人的警探已經(jīng)被派往美洲和歐洲的各個(gè)進(jìn)出港碼頭去了,那個(gè)梁上君子將很難逃出他們的手心的。”
“那到底有沒(méi)有竊賊的線索?”安德魯·斯圖爾特問(wèn)。
“先說(shuō)明一下,那不是個(gè)竊賊。”戈蒂!だ瓲柗蛞槐菊(jīng)地回答。
“怎么,那人偷了五萬(wàn)五千英鎊鈔票還不算是賊?”
“不是!备甑侔!だ瓲柗蚧卮。
“那難道是個(gè)企業(yè)家?”約翰·沙利文說(shuō)。
“《每日晨報(bào)》肯定地說(shuō)是位紳士!
說(shuō)這話的不是別人,正是菲利亞·福格。他把頭從面前一大堆報(bào)紙中抬起來(lái),向會(huì)友們致意,會(huì)友們也都在向他還禮。
他們提到的那件事,聯(lián)合王國(guó)的各家報(bào)紙正在激烈地爭(zhēng)論中。那事是三天前,9月29日發(fā)生的。一大捆鈔票,數(shù)額巨大,達(dá)五萬(wàn)五千英鎊,從英國(guó)國(guó)家銀行總出納的小柜臺(tái)上被偷走了。
對(duì)于那些對(duì)這么大的竊案竟然這么輕易地就發(fā)生了而甚感驚詫的人,銀行副總裁戈蒂!だ瓲柗蛑徊贿^(guò)回答說(shuō),當(dāng)時(shí),出納正在登記一筆三先令六便士的收款賬,還說(shuō)是人不可能什么都盯得緊緊的。
不過(guò),在這里應(yīng)該指出一點(diǎn)(這樣做能使事情更容易理解),這家令人贊賞的英國(guó)國(guó)家銀行似乎極其看重顧客們的人格。既沒(méi)有保安,也沒(méi)有門(mén)房,更沒(méi)有鐵欄桿!金子、銀子、鈔票隨便地堆放著,可以說(shuō),誰(shuí)都可以亂摸亂碰。銀行的人不會(huì)懷疑任何一位顧客的誠(chéng)實(shí)可靠。對(duì)英國(guó)習(xí)俗非常了解的觀察家中有一位甚至這么敘述道:有一天,他走進(jìn)國(guó)家銀行的一個(gè)大廳,好奇地湊上前去看一根重七八磅的金條,它就放在出納的小柜臺(tái)上。他拿起這根金條,細(xì)細(xì)查看,然后遞給旁邊的人,這人又遞給另一個(gè)人,以至于這根金條,經(jīng)人手相傳,竟傳到了一條黑漆漆的走廊的頂頭,半小時(shí)之后才回到原先的地方。在這半個(gè)小時(shí)中,出納員連頭都沒(méi)有抬一抬。
但是,9月29日的情況卻并不完全一樣。那一大捆鈔票一去不復(fù)返了。當(dāng)掛在“匯兌處”上方的那只精美掛鐘敲響五點(diǎn),下班時(shí)間到了,英國(guó)國(guó)家銀行只好把這五萬(wàn)五千英鎊記在損益賬上。
這完全可以肯定是一樁盜竊案。從最機(jī)警干練的警探中挑選出來(lái)的一批精兵強(qiáng)將被派到世界各大港口:利物浦、格拉斯哥、勒·哈佛爾、蘇伊士、布林迪西、紐約……他們都得到許諾,破了案可獲得二千英鎊(五萬(wàn)法郎)的獎(jiǎng)賞和追回的贓款的百分之五的回扣。這些警探一邊等著立即開(kāi)始的調(diào)查所該提供的情況,一邊奉命嚴(yán)密監(jiān)視過(guò)往的所有旅客。
可是,正如《每日晨報(bào)》所說(shuō)的那樣,人們完全有理由假定,案犯不屬于英國(guó)任何的一個(gè)盜竊團(tuán)伙。9月29日那一天,有人見(jiàn)過(guò)一位衣冠楚楚、風(fēng)度翩翩、氣質(zhì)不凡的紳士,在案發(fā)現(xiàn)場(chǎng)的取款大廳里徘徊不定。調(diào)查結(jié)果比較準(zhǔn)確地顯示了這位紳士的相貌特征,并立即通報(bào)了聯(lián)合王國(guó)和歐陸的全體警探。有幾位腦瓜子很靈的人——戈蒂!だ瓲柗蚓褪瞧渲械囊粋(gè)——便認(rèn)定這個(gè)竊賊是逃不脫的。
如同大家想象的那樣,這樁案子成了倫敦以及整個(gè)英國(guó)的主要話題。人們爭(zhēng)論著,為首都警視廳能否破案而爭(zhēng)得面紅耳赤。所以,人們不會(huì)因聽(tīng)到改良俱樂(lè)部的會(huì)員們也在談?wù)撨@個(gè)案子而感到驚奇,因?yàn)閲?guó)家銀行的一位副總裁也在其中。
尊貴的戈蒂!だ瓲柗虿辉赶嘈耪{(diào)查不出什么結(jié)果來(lái)的,因?yàn)樗J(rèn)為,重賞之下,警探們必然奮勇當(dāng)先,才智倍出。但他的會(huì)友安德魯·斯圖爾特就遠(yuǎn)沒(méi)有他那么信心十足了。這幫紳士在繼續(xù)爭(zhēng)論著。他們已經(jīng)圍著一張牌桌坐好,斯圖爾特坐在弗拉納根對(duì)面,法倫丹則坐在菲利亞·福格對(duì)面。打牌時(shí),他們都一聲不吭,但在兩盤(pán)之間,中斷了的爭(zhēng)論又激烈地展開(kāi)了。
“我認(rèn)為,”安德魯·斯圖爾特說(shuō),“這個(gè)竊賊能跑掉,他肯定是個(gè)機(jī)靈的人!”
“算了吧!”拉爾夫回答說(shuō),“法網(wǎng)恢恢,他沒(méi)處可藏!
“沒(méi)有的事兒!”
“您想他能逃到哪兒去?”
“這我不知道,”安德魯·斯圖爾特回答說(shuō),“反正世界大著哩!
“那是過(guò)去的事了……”菲利亞·福格低聲說(shuō)道,然后,拿起洗好的牌,遞向托馬斯·弗拉納根說(shuō),“該您倒牌了,先生。”
打牌的時(shí)候,爭(zhēng)論停止了。但是,不一會(huì)兒,安德魯·斯圖爾特又挑起話頭說(shuō):
“什么‘那是過(guò)去的事了’!難道地球現(xiàn)在突然變小了?”
“當(dāng)然是的,”戈蒂!だ瓲柗蛘f(shuō),“我同意福格先生的看法。地球是變小了,因?yàn)楝F(xiàn)在環(huán)游地球一周比一百年前要快上十倍。所以,我們所談的這樁案子破起來(lái)速度也加快了。”
“不過(guò),竊賊逃跑起來(lái)也一樣方便了!”
“該您出牌了,斯圖爾特先生!狈评麃啞じ8裾f(shuō)。
可是,固執(zhí)己見(jiàn)的斯圖爾特并沒(méi)有被說(shuō)服,打完一盤(pán)之后,他又接著說(shuō)道:
“應(yīng)該承認(rèn),拉爾夫先生,您說(shuō)地球縮小了說(shuō)得挺逗的!您之所以這么說(shuō),是因?yàn)楝F(xiàn)在繞地球一周有三個(gè)月就夠了……”
“只需八十天!狈评麃啞じ8裾f(shuō)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|