《莊子》,是莊子及其后學(xué)所著,為道家經(jīng)文。莊子的文章,想象奇幻,構(gòu)思巧妙,文筆汪洋恣肆,具有浪漫主義的藝術(shù)風(fēng)格,乃先秦諸子文章的典范之作。本書精選了內(nèi)篇、外篇和雜篇的經(jīng)典篇章,并加上概要、注釋、譯文,是普及國學(xué)較為合適的版本。
北冥有魚①,其名曰鯤②。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬③。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛④,其翼若垂天之云⑤。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥⑥。南冥者,天池也⑦。齊諧者⑧,志怪者也⑨。諧之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里⑩,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也!币榜R也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無力,故九萬里則風(fēng)斯在下矣。而后乃今培風(fēng),背負(fù)青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋,時則不至,而控于地而已矣;奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三飡而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知?
\\t小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?
\\t
\\t【注釋】①冥(míng):本字作溟,陸德明《經(jīng)典釋文》釋為“海”,指巨大無邊際的水域,東方朔《十洲記》:“水黑色謂之冥!保蛩鎻V闊幽深,所以叫作“冥”!氨壁ぁ奔础氨焙!,《莊子·秋水》中有“北海”的稱謂,或指今天的渤海灣。②鯤(kūn):原指魚苗,這里取“混成”意!独献印さ澜(jīng)》:“有物混成,先天地生”與此類同。莊子強(qiáng)調(diào)萬物齊同,
極小的魚苗與巨大的魚都是混同齊一的。③鵬:許慎《說文解字》釋為古“鳳”字,鳳鳥起飛,則百鳥隨從,如同朋黨,所以叫作“鵬”。④怒:奮發(fā)。⑤垂天之云:“垂”,垂掛。垂掛在天邊的云朵。一說“垂”為邊界。⑥海運(yùn):海水運(yùn)動。一說在海上運(yùn)轉(zhuǎn)。徙:移居。⑦天池:“池”本指人工開鑿的積水坑道,“天池”指天然形成的大池。⑧齊諧:記載奇聞趣事的書籍名。一說為人名。⑨志:記錄。怪:罕見。⑩水擊:在水面拍打。摶(tuán):聚集。一說,“摶”當(dāng)作“搏”,拍擊的意思。扶搖:兩字急讀為“飆”,旋風(fēng)。去:離開。以:介詞,憑借。六月息:六月的大風(fēng)。野馬:據(jù)孫星衍說,“馬”通“塺”,即野外的塵霧。一說為野外的水汽如同奔馬。塵埃:飛揚(yáng)的灰土。“野馬”、“塵埃”在這里指組成萬物的細(xì)小微粒,與鯤鵬一樣,再巨大的物體也是由細(xì)小的微;斐傻。生物:活動的物體。息:氣流,這里指風(fēng)。相:指代性副詞,代活動的物體。吹:吹動。極:盡頭。邪:語氣詞,表疑問。其:句首語氣詞。
視:看待。下:地。這里指天空遼遠(yuǎn)廣闊,我們的眼界有限,就容易犯錯誤。因此我們用這種想法來看待地面上的事物,也容易犯錯。后文所說水不深不能載大舟,風(fēng)不厚不能載大鵬是對此的解釋。覆:傾倒。坳(ào)堂:房屋地基上的凹坑。芥:小草。斯:就。而后:在這以后。乃今:到現(xiàn)在。“而后”、“乃今”同義連文。培:通“憑”,乘。莫:無定代詞,沒有什么。夭閼(è):遏阻、阻攔!澳查憽奔础澳查懼钡牡怪,指沒有什么能夠阻攔大鵬。蜩(tiáo):蟬。學(xué)鳩:即“鴬鳩”,此處泛指小鳥。決(xuè):迅疾的樣子。搶(qiāng):碰到。榆枋:榆樹和枋樹?兀和侗肌^梢裕汉我。之:去。為:句末語氣詞,表疑問。適:往。莽蒼:郊外的原野。三飡(cān):三團(tuán)飯,古人一頓要吃三團(tuán)飯才飽足。反:返回。猶:還。果然:吃飽后肚腹隆起的樣子。宿:前夜。之:指示代詞,這。蟲:動物的總稱!岸x”指上述的蜩與學(xué)鳩。知(zhì):通“智”,智慧。朝菌:朝蜏,一種朝生暮死