本書是由13個故事組成,配有多幅彩色插圖,與《夜半蜘蛛猴》同一類型。內(nèi)容均為作者的奇思妙想,文筆幽默有趣。書中還有一個“法加遜著、村上春樹譯”的“翻譯故事”,其實是村上自己寫的,可謂從內(nèi)容幽默到了形式。這是村上與畫家安西水丸的第一次合作,書末還有兩人的對談,講述了合作過程中的趣聞。兩人彼此沒有看過對方的文和畫,兩者的內(nèi)容也互不相干,比如《鏡中的火燒云》,插圖是水瓶和水杯,《雙胞胎鎮(zhèn)的雙胞胎大會》,插圖是飛機(jī)和汽車,但湊到一起,卻依然是一本漂亮的小書。
《象廠喜劇》編著者村上春樹。 《象廠喜劇》這本書是作家村上春樹和畫家西安水丸的第一次合作。書中的《鏡中的火燒云》,插圖竟然是水瓶和水杯,而《雙胞胎鎮(zhèn)的雙胞胎大會》,插圖竟然是飛機(jī)和汽車。雙方隨隨便便地一湊,便有了這本漂亮的超短篇小說集。
村上春樹(1949- ),日本當(dāng)代作家。京都府人。早稻田大學(xué)文學(xué)部畢業(yè)。主要著作有《挪威的森林》、《尋羊冒險記》、《世界盡頭與冷酷仙境》、《舞!舞!舞!》、《奇鳥行狀錄》、《海邊的拉夫卡》、《天黑以后》等。作品真實反映當(dāng)代日本都市人群的生活、心理,風(fēng)格洗練,富于想象力,具有很高的藝術(shù)價值和深刻的社會批評精神,在世界各地影響廣泛,因其筆下人物與我國改革開放后的都市青年群體有著共通之處,故尤其能夠得到青年閱讀層的喜愛和共鳴。
林少華,中國海洋大學(xué)教授,著名翻譯家。
1 卡德薩克酒廣告詞
2 圣誕節(jié)
3 某種咖啡喝法
4 讀約翰·厄普代克的最佳場所
5 FuN、FuN、FuN
6 自來水筆
7 意大利面條工廠的秘密
8 我的名字叫阿切爾
9 ADAyJNE LJFE
10 雙胞胎鎮(zhèn)的雙胞胎大會
11 我的SUEAKER故事
12 鏡中的火燒云
13 舞廳紀(jì)事
卷尾對談:畫家與作家的HAPPY END
不過,心臟部位畢竟是奏樂臺。樂手們站成兩排“通通”地頓足,撕肝裂肺一般拼命吹響樂器。大號卷邊孔的閃光如月華一般傾瀉在舞者頭上,而將這種一發(fā)不可遏止的能量陡然抑勒住的自然是準(zhǔn)確把握舞點的節(jié)奏切分。吉他、鋼琴、低音提琴、鼓——特迪·希爾樂隊開始演奏作為其拿手好戲的最后合唱《克里斯托弗·哥倫布》。銅管樂器朝上舉起,簧管樂器勾勒出旋律的五線。不出所料,舞者們竟忘了跳舞,聚集在奏樂臺周圍,爭相以自己的身體打起節(jié)拍。仰頭向上,旋律如河水一樣在頭上流淌。舞蹈徹底征服了所有的人。什么華爾茲,見鬼去吧!地板抖動不止,舞廳成了發(fā)電室;颐擅傻目諝馍舷抡痤潯?欤ぐ!跳吧!瘋吧!不,還是說尋歡作樂好了!這種音樂不是用耳朵聽的,是用身體感受的。
如此氣氛倒也不是唯獨特定的樂手們才制造得出,它已經(jīng)滲入到舞廳每一個角落。這舞廳確有這么一種氛圍,可以說如影隨形。奏樂臺吮吸了各種偉大的音樂:弗萊徹’亨德森的大樂隊,富于幻想的小號手路易斯·阿姆斯特朗(“背包嘴”大師),埃林頓公爵,木印樂隊領(lǐng)班卡布·凱洛威(他出道也是在這里),麥克尼茲·克頓皮加士,巧克力俏公子…此外還有誰來著?再試舉一支你喜歡的樂隊名稱,老板夸口道,若是能找出沒來過這里的樂隊就算你有本事,就連保羅·惠特曼都演出過。的確,這家酒吧的空氣里有什么?腿朔矫嬉蚕虢邮苣莻什么。釀造氣氛的惟此無他。所以,如果有哪支樂隊想有凝聚力,想團(tuán)結(jié)一致,就來這里好了。
不過,這里的氣氛也不盡是一點火就“咔嚓”一聲震得窗戶直響那類氣勢洶洶的東西。它同時也有相當(dāng)細(xì)膩的一面,機(jī)敏靈活,關(guān)懷入微,也不會為老生常談的藝術(shù)反戰(zhàn)、反法西斯藝術(shù)家戰(zhàn)線爭論得唾液四濺。音樂家們只是演奏,只是同女孩子玩耍,只是對著“維克多”電臺和舞會灌制樂曲,照例細(xì)聲細(xì)語而又不無自豪地互相商談?瓷先ニ麄冎械膸讉人(幾個最優(yōu)秀者)也像在自己給自己打氣,以便頑強(qiáng)地保持個性,不讓它損毀。這點很容易看出。音樂那難以捕捉的美妙使他們有別于他人。在他們身上尋找倫巴多、杜琴、巴里以及萊士曼那類藝人的身影是徒勞的。比如,就算他們兼有那種裝腔作勢的表演手腕和寡廉鮮恥的膽量,其間也是有一條界線的。如果有一個頭腦沖動的次中音薩克斯手吹得強(qiáng)勁有力,聲聲動人,那只是意味著他以自己的血肉之軀充當(dāng)樂器而將其激情和哀傷如實表達(dá)出來罷了。偏離這一原則的東西、離開永不停息的真正創(chuàng)造性河流(即使巴赫也不例外)的東西,尤其是缺少爵士樂特有的旋轉(zhuǎn)感的東西——無論顯得多么堂而皇之多么技藝嫻熟多么受客人歡迎,也統(tǒng)統(tǒng)是冒牌貨。失去創(chuàng)造性便是冒牌!按荡沃幸羲_克斯的幾個小子,”丘邊從臺上下來邊說,“在模仿科爾曼.霍金斯之類的人?晒饽7率遣恍械穆铮瑳]有靈魂!懂吧?有的家伙就是不懂。沒有靈魂,只是往里吐唾味罷了。一塌糊涂,不像話!我么,只是想吹出漂亮的聲音——只要樂器允許——別的不去想。這也是我的自豪。但那伙人么……弄不明白!
如此嘟囔完畢,丘羞赧似的沉默了一陣子!靶笊莻混蛋!”他說,“惡心!只要今晚能吃上肉,我就再……”
不過算了,這種事怎么都無所謂。誰也不知道準(zhǔn)確時間,不知道現(xiàn)在是三點、四點還是五點。伏在桌上睡過去的客人多了起來,在舞池跳舞的人少了下去。盡管如此,酒吧里那撲鼻而來的熱乎乎的空氣依然一成不變,在昏暗的燈光下?lián)]灑的體能也無變化。結(jié)束今晚演奏的特迪·希爾樂隊的樂手們欣賞了一會兒其他樂隊的演奏,三三五五地消失了。此刻搖撼舞廳的是令人感到親切的切克維布樂隊。坐在高高架起的椅子上的那個矮小的駝背男子敲打一組蒙著極其優(yōu)雅的白色鼓面的鼓,向樂隊傳遞驚天動地的節(jié)奏,向仍在搖擺起舞的舞池輸送舞點。
啊,這里是哈萊姆。走下樓梯出門一看,天已經(jīng)亮了,淡淡的晨光告訴我這里是哈萊姆。貧民區(qū)。人影寥寥。幾個人剛從舞廳出來,正要去吃早飯。其余的是未能進(jìn)門的人。
“喂,哥們,你不吸煙?”未得進(jìn)門的一個人朝我走來說道,腳步神氣得像是在說他高興起來整條街都能買下!熬头纸o我一支嘛!”他連火柴都沒帶。“里面情況如何?”
P104-P109