本書是清代小品文經(jīng)典《秋燈瑣憶》的譯注本。《秋燈瑣憶》是清末錢塘人蔣坦寫給妻子關(guān)瑛(字秋芙)的憶語體小品文。蔣坦回憶與愛妻關(guān)锳(關(guān)秋芙)日常生活瑣事,充滿才情、風(fēng)雅、致趣和詩意。全書敘事栩然,文辭清疏而雅,情感純粹而動(dòng)人心。本次出版以初版咸豐二年(1852)錢塘蔣氏巢園刊本為底本,參校眾本,進(jìn)行點(diǎn)校和譯注,附錄年表、人物傳、序跋等多種內(nèi)容,作為了解蔣、關(guān)的輔助。書前彩插蔣、關(guān)的故事所繪精美彩圖,便于讀者更好欣賞。
《秋燈瑣憶》是清末錢塘人蔣坦寫給妻子關(guān)瑛(字秋芙)的一篇散文,極美。秋芙被近代文學(xué)家林語堂形容是中國(guó)古代最可愛的兩個(gè)女性之一,另一個(gè)是沈復(fù)之妻蕓娘。本書對(duì)《秋燈瑣憶》進(jìn)行了詳盡的注釋和翻譯,對(duì)其中涉及的部分典故和史事進(jìn)行了注解,并附有賞析說明,指出文字的精彩之處,以便于一般讀者閱讀欣賞。
三年前,偶然翻到了《 秋燈瑣憶》一書,當(dāng)時(shí)只 覺得書中的文字頗美,書 中的男子深情,書中的女 子可愛,此文是明清散文 中一道很是可口的餐前小 點(diǎn)。再讀之下,又覺得如 品一杯上好的清茶,初時(shí) 平淡,但隨著時(shí)間的推移 ,對(duì)此書的理解越發(fā)透徹 和深刻,那股清香便漸漸 充溢于唇齒之間,沁人心 脾,徘徊久之而不能去。 于是,便下決心來譯注 這篇散文。這起初其實(shí)只 是我出于對(duì)《秋燈瑣憶》 的喜愛而進(jìn)行的一種自娛 之舉,并沒有出版的打算 ,所以我的譯筆率性而成 ,有一些自我詮釋之處。 這確確實(shí)實(shí)本是一部孤芳 自賞之作。 以下是我剛開始翻譯此 文時(shí)的篇首語: 《秋燈瑣憶》是清末錢 塘人蔣坦寫給妻子關(guān)瑛( 字秋芙)的一篇散文,極 美,前人已經(jīng)作了信、達(dá) 、雅的譯本,我就不照實(shí) 譯了,算作練筆吧。散文 的時(shí)間線看起來有點(diǎn)亂, 是因?yàn)檫@篇文章的段落是 蔣坦在其不同時(shí)期寫下的 ,每一段文字都是當(dāng)時(shí)的 蔣坦對(duì)愛妻秋芙的一段回 憶。題外話,作為一個(gè)亂 離人,蔣坦的下場(chǎng)極慘, 風(fēng)流文字,亦敵不過升米 棉衣;作為一條太平犬, 我還能敲敲鍵盤,寫幾個(gè) 不知所云的文字,幸甚。 后來機(jī)緣巧合之下,我 得到了同人的大力幫助, 遂得以在補(bǔ)充了一些資料 、校正了一些差錯(cuò)后,將 這部自娛之作整理成文。 其間參考了一些自民國(guó)至 當(dāng)代出版的有關(guān)《秋燈瑣 憶》的書籍,詳細(xì)的參考 書目會(huì)在后文中列出。 這于我而言未嘗不是一 件幸事。我一直以為,能 夠單純且執(zhí)著地去做一件 事,是一件快樂且幸運(yùn)的 事。周瘦鵑先生一生愛花 ,曾稱自己為種花人,而 我這不腆之人或可稱得上 做書人。做書人的目的于 我而言很單純,我只想將 書中優(yōu)美的文字和誠(chéng)摯的 情感分享與諸君,讓諸君 和我一樣,在這絮絮的文 字中體味到平凡愛情的一 絲真意。一、明清憶語體 散文寬泛地來說,在古典 文學(xué)中,散文只是與韻文 相對(duì)立的一個(gè)概念。韻文 基本上會(huì)遵循一定的規(guī)則 ,例如韻律、格律和排偶 ,而散文的形式則要靈活 很多。散文的文體在中國(guó) 古典文學(xué)史上,有兩次重 要的變革運(yùn)動(dòng),一即以唐 宋八大家為主而倡議的古 文運(yùn)動(dòng),一掃六朝以來以 駢文為主的浮艷綺靡之風(fēng) ;一即以明朝前后七子為 主而倡議的復(fù)古運(yùn)動(dòng),文 必秦漢,詩必盛唐,反對(duì) 當(dāng)時(shí)流行于文壇的八股文 和臺(tái)閣體。 這兩項(xiàng)運(yùn)動(dòng)無疑對(duì)散文 的發(fā)展起到了積極的推進(jìn) 作用。自明朝以來,散文 的文體和形式越發(fā)多樣化 ,優(yōu)秀的散文層出不窮。 譬如張岱的《陶庵夢(mèng)憶》 《西湖夢(mèng)尋》等,至今仍 然頗受讀者歡迎。 而以沈復(fù)的《浮生六記 》為代表的憶語體散文無 疑可以算作其中的一朵奇 葩。憶語體是文人因思念 親友,采日常生活中的一 些事跡撰寫而成的散文集 ,或可以稱之為有同一主 題的小品文的合集。這些 文章大多為悼亡之作,比 如沈復(fù)的《浮生六記》、 冒襄的《影梅庵;憶語》 和陳裴之的《香畹樓憶語 》。但是蔣坦的《秋燈瑣 憶》一書,是其在秋芙生 前所寫,并于咸豐二年 (1852)自行付梓。秋芙 于成豐七年(1857)去世 后,蔣坦將秋芙的詩集、 自己的悼亡詩《愁鸞集》 與《秋燈瑣憶》合刊為《 三十六芙蓉館詩存》。其 中《秋燈瑣憶》與成豐二 年刊刻的版本相比,只是 略略改動(dòng)了一些字詞,內(nèi) 容并無出入,無一字為悼 亡的內(nèi)容。 憶語體散文因其主要記 載的是夫婦之間的一些瑣 事,以及日常生活中的一 些宴飲游樂之事,與其他 明清散文體裁相比,更為 貼近當(dāng)時(shí)的士人生活,家 長(zhǎng)里短之氣躍然紙上。不 過,這些憶語體散文的風(fēng) 格卻是各不相同的。 冒辟疆是明末清初寓居 在揚(yáng)州的一代大儒,他和 故事的女主人公董小宛俱 是才情卓絕之輩,然冒辟 疆傲骨崢嶸,文人習(xí)性太 重'董小宛在書中的形象 完美得不太真實(shí),并非我 理想中的愛情。沈復(fù)是清 朝中葉生活在蘇州的一介 白丁,一生坎坷,妻子和 兒子均先他離世,而蕓娘 亦是一個(gè)有些許才情的尋 常女子,他們的感情是平 淡沖和且動(dòng)人的。陳裴之 和沈復(fù)所生活的時(shí)代大致 相同,他出生于錢塘的書 香門第,其父陳文述在詩 壇名聞遐邇,其妻汪端是 清朝有名的女詩人之一, 論才情,當(dāng)不在其夫之下 。然陳裴之仿《影梅詹憶 語》所寫的《香畹樓憶語 》的主人公是其妾室紫姬 ,而我又私以為陳裴夕存 四人當(dāng)中是最為俗氣之人 。 …… 關(guān)于注釋。其實(shí)憶語體 散文并非十分難懂的古文 文體,加之有譯文可以對(duì) 照,所以我并未對(duì)字詞作 出太多注釋,主要注釋了 文中的典故、人物、地名 、時(shí)間和一些其他背景資 料。由于《秋燈瑣憶》這 篇文章每一兩段敘述的都 是一些獨(dú)立的事件,前后 文并無太多的關(guān)聯(lián)性,故 我將有關(guān)聯(lián)的段落的原文 、譯文和注釋放在一起, 方便讀者更好地閱讀、比 對(duì)原文和譯文。 譯注一事本來不易,文 中謬誤缺漏之處肯定是存 在的。我參照了許多前人 的注本,以及近期出版的 一些譯注本,并翻閱了大 量其他相關(guān)資料,在查漏 補(bǔ)缺一事上已是勉力為之 。雖然《秋燈瑣憶》不算 古奧,但也確實(shí)存在
蔣坦,字平伯,號(hào)藹卿,浙江錢塘人。生卒年按其文章推算與后人考據(jù),約為1818-1863年左右,終生秀才,善文章、工書法,著有《息影庵初存詩集》及《百合詞》二卷,《夕陽紅半樓詞》二卷;其妻關(guān)瑛(即秋芙),亦負(fù)文才,著有《夢(mèng)影樓詞》,解音律,善彈琴,尤喜佛經(jīng)。夫婦偕隱家園,聯(lián)吟禮佛,出則文壇吟社,客滿樽盈。
【一】
【二】
【三】
【四】
【五】
【六】
【七】
【八】
【九】
【十】
【十一】
【十二】
【十三】
【十四】
【十五】
【十六】
【十七】
【十八】
【十九】
【二十】
【二十一】
【二十二】
【二十三】
【二十四】
【二十五】
【二十六】
【二十七】
【二十八】
【二十九】
【三十】
【三十一】
【三十二】
【三十三】
【三十四】
【三十五】
【三十六】
【三十七】
【三十八】
【三十九】
【四十】
【四十一】
【四十二】
【四十三】
【四十四】
附錄一 蔣坦其人
附錄二 秋芙小傳
附錄三 蔣坦家族成員
附錄四 蔣坦與秋芙年表
附錄五 《秋燈瑣憶》原序
附錄六 蔣文學(xué)坦
附錄七 《西湖雜詩》序
附錄八 《息影庵初存詩》跋
附錄九 女士關(guān)秋芙傳
附錄十 《愁鸞集》蔣坦自序
附錄十一 《秋燈瑣憶》賞鑒