關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
俠隱記 伍光建是近代的大翻譯家之一,他所譯有名的書,是大仲馬的《俠隱記》(Les Trois Mousquetaires,今通譯作《三個(gè)火槍手》)。胡適評(píng)之云:吾以為近年所譯西洋小說(shuō),當(dāng)以君朔(伍光建筆名)所譯書為。20世紀(jì)20年代中期,商務(wù)印書館曾出版茅盾評(píng)注本《俠隱記》,后收入《萬(wàn)有文庫(kù)》,此次叢刊中所收,正是這個(gè)版本。關(guān)于該譯本的特色,茅盾曾評(píng)價(jià)道:是譯者有刪削而無(wú)增添,很合于大眾閱讀的節(jié)本的原則,……第二是譯者的白話文簡(jiǎn)潔明快,不是舊小說(shuō)里的白話;第三是緊張的地方還他個(gè)緊張,幽默的地方還他個(gè)幽默……伍光建之子伍蠡甫也是我國(guó)當(dāng)代著名的翻譯家,在談到《俠隱記》時(shí)曾回憶道:先父就仿效《水滸》的一書風(fēng)格,譯筆力求生動(dòng)簡(jiǎn)練,對(duì)話有神,檢出人物個(gè)性,并改名《俠隱記》……這是中國(guó)部白話翻譯小說(shuō),書一出版就迎來(lái)廣大讀者。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|