《邦斯舅舅》是巴爾扎克生前完成的最后一部作品。邦斯舅舅是一個(gè)誠(chéng)實(shí)而高尚的音樂(lè)家。他具有很高的藝術(shù)品位,為了豐富自己的藏畫,他不惜付出一切。當(dāng)人們不知道他家中有這些寶藏時(shí),誰(shuí)也不把他放在心上。當(dāng)人們獲悉這些名畫的價(jià)值時(shí),以庭長(zhǎng)太太為首的上流社會(huì)的人們便千方百計(jì)地謀取他的財(cái)富,最后將邦斯舅舅害死,奪取了他寶貴的遺產(chǎn)。
出版說(shuō)明
人民文學(xué)出版社自上世紀(jì)五十年代建社之初即致力于外國(guó)文學(xué)名著出版,延請(qǐng)國(guó)內(nèi)一流學(xué)者論證選題,優(yōu)選專長(zhǎng)譯者擔(dān)綱翻譯,先后出版了“外國(guó)文學(xué)名著叢書”“世界文學(xué)名著文庫(kù)”“二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)叢書”“名著名譯插圖本”等大型叢書和外國(guó)著名作家的文集、選集等,這些作品得到了幾代讀者的認(rèn)可。豐子愷、朱生豪、傅雷、楊絳、汝龍、梅益、葉君健等翻譯家,以優(yōu)美傳神的譯文,再現(xiàn)了原著風(fēng)格,為這些不朽之作增添了色彩。
2015年,精裝本“名著名譯叢書”出版,繼續(xù)得到讀者肯定。為了惠及更多讀者,我們推出平裝版“插圖本名著名譯叢書”,配以古斯塔夫·多雷、約翰·吉爾伯特、喬治·克魯克香克、托尼·若阿諾、弗朗茨·施塔森等各國(guó)插畫家的精彩插圖,同時(shí)錄制了有聲書。衷心希望新一代讀者朋友能喜愛(ài)這套書。
人民文學(xué)出版社
2018年1月
巴爾扎克(1799—1850)
十九世紀(jì)法國(guó)偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,歐洲批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人和杰出代表。一生共創(chuàng)作九十一部小說(shuō)和隨筆,總名為《人間喜劇》。其中代表作為《歐也妮·葛朗臺(tái)》《高老頭》等。
譯者簡(jiǎn)介
傅雷(1908—1966)
字怒安,號(hào)怒庵,原江蘇省南匯縣下沙鄉(xiāng)(現(xiàn)浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn))人,中國(guó)著名翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家。早年留學(xué)法國(guó)巴黎大學(xué)。傅雷一生嫉惡如仇,其翻譯作品多以揭露社會(huì)弊病、描述人物奮斗抗?fàn)帪橹。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。