關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

福爾摩斯來(lái)中國(guó):偵探小說(shuō)在中國(guó)的跨文化傳播

福爾摩斯來(lái)中國(guó):偵探小說(shuō)在中國(guó)的跨文化傳播

定  價(jià):59 元

叢書(shū)名:博雅文學(xué)論叢

        

  • 作者:魏艷
  • 出版時(shí)間:2019/7/1
  • ISBN:9787301300282
  • 出 版 社:北京大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:I207.42 
  • 頁(yè)碼:
  • 紙張:
  • 版次:
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
3
8
0
7
0
3
2
0
8
1
2
  偵探小說(shuō)是一個(gè)產(chǎn)生于西方19世紀(jì)的現(xiàn)代文體,晚清時(shí)期它開(kāi)始傳入中國(guó)并迅速風(fēng)靡一時(shí)。在西方翻譯作品的影響下,中國(guó)本土的偵探小說(shuō)創(chuàng)作在二十至四十年代達(dá)到高峰,誕生了如霍桑、魯平等中國(guó)版的福爾摩斯與亞森羅萍。另一邊廂,自五十年代開(kāi)始,來(lái)自荷蘭的偵探小說(shuō)家高羅佩將中國(guó)傳統(tǒng)的公案小說(shuō)以西方偵探小說(shuō)的手法重新包裝,賦予了傳統(tǒng)的狄仁杰故事現(xiàn)代性的閱讀趣味,高羅佩的狄仁杰故事于八十年代被翻譯成中文,吸引了越來(lái)越多的中國(guó)作家與導(dǎo)演對(duì)這一人物進(jìn)一步演繹與發(fā)揮。《福爾摩斯來(lái)中國(guó):偵探小說(shuō)在中國(guó)的跨文化傳播》考察了這兩類偵探小說(shuō)中國(guó)化的嘗試。在這些嘗試中,偵探小說(shuō)在不同文化間的傳譯與改編,成為了觀察現(xiàn)代性在全球不同地區(qū)生產(chǎn)、流通、翻譯與重塑的一個(gè)獨(dú)特界面。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容