中外文學(xué)名著的影視改編——21世紀(jì)中國(guó)影視藝術(shù)系列叢書(shū)
定 價(jià):20 元
叢書(shū)名:21世紀(jì)中國(guó)影視藝術(shù)系列叢書(shū)
- 作者:張宗偉 著
- 出版時(shí)間:2002/1/1
- ISBN:9787504338327
- 出 版 社:中國(guó)廣播影視出版社
- 中圖法分類(lèi):I053.5
- 頁(yè)碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:
- 開(kāi)本:
本書(shū)分為上篇共四章:百年因緣、作為藝術(shù)的文學(xué)和影視、改編對(duì)象與改編者、改編方法;下篇共四章:中國(guó)四大古典名著的影視改編、中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典的影視改編、中國(guó)當(dāng)代文學(xué)名作的影視改編、外國(guó)文學(xué)名著的影視改編舉隅。
這套叢書(shū),是以北京廣播學(xué)院電視學(xué)院電視藝術(shù)學(xué)教學(xué)大綱作為基本框架,針對(duì)影視藝術(shù)創(chuàng)作人員所需的*重要的知識(shí)結(jié)構(gòu)所設(shè)計(jì)的,針對(duì)影視藝術(shù)創(chuàng)作人員所需的*重要的知識(shí)結(jié)構(gòu)所設(shè)計(jì)的,涵蓋了編劇、導(dǎo)演、表演、攝影、剪輯、美術(shù)設(shè)計(jì)等專(zhuān)業(yè)的主要課程,從前期策劃、劇本創(chuàng)作、導(dǎo)演構(gòu)思、美術(shù)設(shè)計(jì)到現(xiàn)場(chǎng)拍攝、后期剪輯、電腦特技制作合成等各個(gè)環(huán)節(jié)?梢哉f(shuō),這套叢書(shū)既是北京廣播學(xué)院電視學(xué)院影視藝術(shù)學(xué)教學(xué)與科研成果的集中展示,又是迄今為止,我國(guó)*完整、*系統(tǒng)的影視藝術(shù)學(xué)教材。
張宗偉,男,1972年生于湖北。六歲入讀,輾轉(zhuǎn)各地求學(xué)長(zhǎng)達(dá)二十幾年,1993年于湖北大學(xué)獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位,1996年于陜西師范大學(xué)獲文學(xué)碩士學(xué)位,1999年于中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院獲文學(xué)博士學(xué)位。現(xiàn)任教于北京廣播學(xué)院,副教授。從教不足三年,已先后開(kāi)設(shè)中國(guó)古典文學(xué)、歐
序
上篇 改編理論
第一章 百年因緣
一、文學(xué)和影視關(guān)系的歷時(shí)性描述
二、名著改編觀念的演化
第二章 作為藝術(shù)的文學(xué)和影視
一、文字與影像
二、敘事
三、生產(chǎn)與接受
四、影視有別
第三章 改編對(duì)象與改編者
一、改編對(duì)象
二、改編者
第四章 改編方法
一、情節(jié)結(jié)構(gòu)
二、時(shí)空處理
三、視聽(tīng)造型
下篇 改編實(shí)踐
第五章 中國(guó)四大古典名著的影視改編
一、概述
二、經(jīng)典案例評(píng)析——央視頻《三國(guó)演義》
第六章 中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典的影視改編
一、魯迅作品的改編
二、茅盾、巴金、老舍、曹禺作品的改編
三、《圍城》及其他現(xiàn)代文學(xué)名著的影視改編
第七章 中國(guó)當(dāng)代文學(xué)名作的影視改編
一、概述
二、經(jīng)典案例評(píng)析
三、港臺(tái)一瞥
第八章 外國(guó)文學(xué)名著的影視改編舉隅
一、俄國(guó)(前蘇聯(lián))對(duì)文學(xué)名著的改編
二、莎士比亞劇作的改編
三、美國(guó)及其好萊塢對(duì)文學(xué)名著的改編
主要參考文獻(xiàn)
后記