《外國文學經(jīng)典:莫泊桑短篇小說集》是“短篇小說之王”莫泊桑的短篇小說集。數(shù)十篇短篇小說,集萃成書!锻鈬膶W經(jīng)典:莫泊桑短篇小說集》中“每一篇都是一出小小的戲劇,一出小但完整的戲劇,打開一扇令人頓覺醒豁的生活窗口。讀他的作品的時候,可以是哭是笑,但永遠是發(fā)人深思的”。
●權威主編:著名的外國文學權威學者柳鳴九先生主持
●著名的譯者:如幾個主要語種的翻譯者——羅新璋“傅譯傳人” 法語著名翻譯家;楊武能“文學翻譯家中的思想者” 對德國大文豪歌德的譯介和研究貢獻特別突出;高勤慧“日本文學研究會掌門人”川端康成、芥川龍之介等作家最出色的譯者與研究者;全套書匯集中國頂級翻譯家。
●一流的版本:國內(nèi)首套全新譯本最新修訂,高端品質(zhì),帶給您最佳的閱讀體驗。
●精致的設計:“用設計思考書”, 蟬聯(lián)三屆“中國最美圖書設計獎”的設計師劉運來親自操刀,精美的裝幀設計,典麗大氣,氣度不凡。
●典雅的插圖,圖文并茂:文中配以和情節(jié)緊密相關的插圖,與文字相輔相成、相得益彰、為讀者全面、具象地理解世界文學名著的豐富內(nèi)涵提了有益的幫助。
作者簡介:
莫泊桑,19世紀后半葉法國優(yōu)秀的批判現(xiàn)實主義作家,人稱“短篇小說巨匠”,與契訶夫和歐亨利并稱為“世界三大短篇小說家”,對后世產(chǎn)生極大影響。莫泊桑在文學史上的貢獻,在于把短篇小說藝術提高到一個空前的水平。逼真自然,是莫泊桑在短篇小說創(chuàng)作中追求的首要目標,也是他現(xiàn)實主義小說藝術的重要標志。
譯者簡介:
柳鳴九,1934年生,湖南長沙人。北京大學西語系畢業(yè),法國文學研究專家、文藝理論家與批評家。歷任中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國社會科學院研究生院外文系教授,中國法國文學研究會會長、名譽會長,中國作家協(xié)會會員,國際筆會中心會員。在法國文學史研究、文學理論批評、散文、名著翻譯等方面均有突出業(yè)績,已出版著譯四十余種,在學界有“著作等身”之譽。2000年,被法國巴黎大學正式選定為博士論文專題對象。2006年,獲中國社會科學院最高學術稱號:終身榮譽學部委員。
其主要翻譯及編選作品有《莫泊桑短篇小說集》《局外人》《小王子》《夜的秘密》《薩特研究》《新小說派研究》《法國浪漫派作品選》《法國自然主義作品選》《法國心理小說選》《法國短篇小說選》等。目前為止,由他主編的圖書中曾獲得“國家圖書獎提名獎”“中國圖書獎”。
列奧納多·達·芬奇、米開朗琪羅、拉斐爾并稱意大利“文藝復興藝術三杰”,其中列奧納多-達·芬奇是整個歐洲文藝復興時期最完美的代表人物之一。他對藝術孜孜不倦的探索和追求,以及對科學廣泛而深入的研究,對后世產(chǎn)生了十分重大并且深遠的影響。
1452年4月15日,列奧那多·達·芬奇出生在亞諾河谷附近的小鎮(zhèn)--芬奇鎮(zhèn),因此取名叫芬奇。亞諾河谷下游的不遠處,就是文藝復興名城--佛羅倫薩市。列奧那多·達·芬奇出生時白白胖胖,十分可愛。但他卻是一個可憐的私生子。其實,他的出生還包含著一段不尋常的故事。
1451年春天,在佛羅倫薩當公證人的皮耶羅回到自己的家鄉(xiāng)芬奇鎮(zhèn)看望他的家人。有一天,鄉(xiāng)親們請皮耶羅幫忙做一下公正。他平易近人,從不會對鄉(xiāng)下人擺架子。果然,他答應幫助鄉(xiāng)親們。做完公證后,大家一起來到附近的酒館打算喝兩杯。一進門,皮耶羅就看見了酒館的女招待卡特琳娜。
這位淳樸的鄉(xiāng)村姑娘一下子打動了皮耶羅的心。此后,皮耶羅成了酒館的?,他總是找機會接近卡特琳娜。皮耶羅并不急著回城里,他從春天待到夏天,又從夏天待到秋天。家里人問他為何不回去工作,他總說自己想要在鄉(xiāng)下打獵。當時,皮耶羅只有24歲,他長得十分英俊,穿著又很華麗,很快就打動了單純女孩的心。最終,他倆戀愛了。不久后,卡特琳娜懷孕了。
皮耶羅的父親知道這件事后大發(fā)雷霆,他非常擔心兒子要娶卡特琳娜。
卡特琳娜是個窮苦的孤女,無依無靠,怎么能讓兒子同她在一起呢?因此,他強迫兒子回到城里,并在當年冬天讓皮耶羅娶了一位名門閨秀為妻。新媳婦出自名門,又帶來許多嫁妝,皮耶羅的父親這才松了一口氣。
皮耶羅結(jié)婚后,懷著孩子的卡特琳娜為了生活,只好繼續(xù)在酒館里工作。孩子生下來后,為了喂飽孩子,她用自己僅有的一點點積蓄租回來一只母山羊,拿山羊奶喂小芬奇。就這樣,這個壯壯實實的小男孩一天天長大了。
當媽媽忙于農(nóng)活時,小達·芬奇就一個人待在家里,自己在地板上到處爬行,抓著木塊木板做玩具。玩累了,他就坐在地板上拍著小手,哼著媽媽教他的小調(diào)。有時候,小貓蜷縮在他身旁,打著呼嚕睡午覺。小達·芬奇趴在窗戶上眺望田野,仰望天空時,總會想:春天的田野綠油油的,夏天的田野開滿密密麻麻的花朵,秋天的田野金燦燦的,冬天的田野又光禿禿的。那么,田野一年四季狀態(tài)為什么不一樣呢?天為什么這么大?為什么不是綠的,像田野一樣?每當村里的姑娘小伙們唱歌時,歌聲傳進達·芬奇的房間,他喜歡那些美妙的歌聲和音樂,常常會情不自禁地跟著唱起來。慢慢地,小達·芬奇就會唱很多歌了,他的聲音清脆、稚嫩、動聽。此外,他還會隨意編詞。勤奮好學、興趣廣泛的達·芬奇很早就學會了彈七弦琴和吹長笛,歌也唱得越來越好了。在村莊中,他經(jīng)常為大家唱歌,他的歌詞和曲調(diào),都讓人感到驚嘆;同時,達·芬奇特別喜歡繪畫,常為村里人作畫,被大家稱為“繪畫神童”。因此,雖然生活艱苦,可是在母親的疼愛下,達·芬奇在充滿陽光和鳥語花香的鄉(xiāng)間度過了一段快樂的時光。
快5歲時,達·芬奇被父親接回達·芬奇家族在鎮(zhèn)上的大房子。從此,他正式成為達·芬奇家族的一員。
達·芬奇家族在這個鎮(zhèn)上已經(jīng)有二百多年的歷史了,皮耶羅和他前四代的先輩都是公證人,這個收入穩(wěn)定的公職和祖祖輩輩的勤儉,使達·芬奇家族成為鎮(zhèn)上少數(shù)的富裕人家之一,列奧那多·達·芬奇因此得以接受那時期上層家庭的孩子們所受的教育:讀書、寫字、學習數(shù)學及拉丁文。
這時的達·芬奇長著一頭金發(fā)、一雙靈活的大眼睛,他生性溫和,天資聰穎,對周圍的一切都感到陌生,又充滿了好奇。他總是用他那探詢的目光,看著每一個人。不久后,小達·芬奇就得到了祖母和后媽的喜愛。
然而,一開始,他很不適應,心里總想著自己的親生母親,連做夢都想。他的母親在他走了之后,嫁給了一位叫作阿加塔布里格的農(nóng)民。當然,作為母親,她的心每時每刻都在記掛自己的孩子。一有機會,小達·芬奇就會偷偷地穿過葡萄園,爬過矮墻,跑回去看望自己的親生母親。母親總是佇立在門口,等待他的到來。達·芬奇的后媽叫做阿麗琵耶拉。父親讓達·芬奇叫她“媽媽”。雖然不愿意,他還是非常聽話地把這個女子叫“媽媽”。出身于富家的阿麗琵耶拉不但美麗,而且溫柔、善良。她很喜歡小達·芬奇。
小達·芬奇也覺得后媽非常美麗,又那樣疼他、愛他。于是,隨著時間的流逝,他在心里接受了這位母親。
除了后媽外,家里還有一位女士喜愛、疼愛著達·芬奇,那就是他的奶奶。他總是纏著奶奶,讓奶奶給她講故事。也只有他,可以讓年邁的有些憂傷的奶奶,一下子變年輕,她臉上的皺紋舒展開來,灰暗的大眼睛顯得格外溫柔、親切而明亮。
在家人的關愛下,在刻板的正規(guī)教育下,達·芬奇始終依照自己的個性成長著。他在那時便倔強地顯示出自己的與眾不同,他所書寫的句子都是從右向左排列的,這種讓普通人讀起來十分費力的書寫方式在他看來是種個性。其實,他這樣書寫的一部分原因是因為他是個左撇子,這樣寫起來更方便。他一生都保持著這種書寫風格,只有在簽名時,才用我們通常的順序?qū)懽帧?
……