現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典--背影 朱自清散文
定 價:26 元
叢書名:現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典
- 作者:朱自清
- 出版時間:2016/3/1
- ISBN:9787807657194
- 出 版 社:河南文藝出版社
- 中圖法分類:I266
- 頁碼:314
- 紙張:純質(zhì)紙
- 版次:1
- 開本:32開
作為一位散文大家,朱自清以他獨特的美文藝術(shù)風(fēng)格,為中國現(xiàn)代散文增添了瑰麗的色彩,為建立中國現(xiàn)代散文全新的審美特征,樹立了“白話美文的模范”。
《現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典:背影》為“現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典”系列叢書之一,主要收錄了我國現(xiàn)代著名文學(xué)家朱自清的代表作品,有散文、詩歌和文論。《現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典:背影》是我們了解朱自清生平、作品風(fēng)格、主要作品的一部文學(xué)著作。
★這本書由連續(xù)四屆“中國最美的書”獲得者劉運來先生精心設(shè)計。
★這是朱自清散文選本里,最優(yōu)秀的選本之一。橫的線是時代,你可以看到,里面所放的插圖也顯示了這一點,朱先生漸老。豎的線是文章,最好的,最體現(xiàn)朱先生智慧的,才能入選。
★扉頁用的是《荷塘月色》里的一句話,它簡直是絕了,每當(dāng)我遭遇相類美景,都會想起它。
★朱先生通曉古今中外,心腸細(xì)膩柔軟,下筆為文,便能冠絕一代:《背影》《匆匆》《荷塘月色》《綠》《春》。
朱自清(1898年11月22日—1948年8月12日),原名自華,號秋實,后改名自清,字佩弦。原籍浙江紹興,出生于江蘇省東?h(今連云港市東?h平明鎮(zhèn)),F(xiàn)代杰出的散文家、詩人、學(xué)者。1932年7月,任清華大學(xué)中國文學(xué)系主任。1948年8月12日病逝于北平,年僅50歲。
敘事
槳聲燈影里的秦淮河
《憶》跋
《子愷漫畫》代序
執(zhí)政府大屠殺記
《梅花》后記
冬天
圣誕節(jié)
擇偶記
南京
說揚州
文人宅
加爾東尼市場
懷人
背影
阿河
飄零
懷魏握青君
兒女
我所見的葉圣陶
給亡婦
房東太太
教育家的夏丐尊先生
劉云波女醫(yī)師
狀量
溫州的蹤跡
春暉的一月
荷塘月色
一封信
白馬湖
揚州的夏日
看花
西行通訊
威尼斯
荷蘭
春
潭柘寺戒壇寺
松堂游記
飛
議論
憎
歌聲
匆匆
不知道
正義
說夢
哪里走
說話
論無話可說
沉默
談抽煙
論青年讀書風(fēng)氣
論說話的多少
論東西
論做作
論青年
動亂時代
論氣節(jié)
論吃飯
論百讀不厭
論雅俗共賞
論老實話
這時卻遇著了難解的糾紛。秦淮河上原有一種歌伎,是以歌為業(yè)的。從前都在茶舫上,唱些大曲之類。每日午后一時起;什么時候止,卻忘記了。晚上照樣也有一回,也在黃暈的燈光里。我從前過南京時,曾隨著朋友去聽過兩次。因為茶舫里的人臉太多了,覺得不大適意,終于聽不出所以然。前年聽說歌伎被取締了,不知怎的,頗涉想了幾次——卻想不出什么。這次到南京,先到茶舫上去看看,覺得頗是寂寥,令我無端的悵悵了。不料她們卻仍在秦淮河里掙扎著,不料她們竟會糾纏到我們,我于是很張皇了。她們也乘著“七板子”,她們總是坐在艙前的。艙前點著石油汽燈,光亮眩人眼目:坐在下面的,自然是纖毫畢見了—引誘客人們的力量,也便在此了。艙里躲著樂工等人,映著汽燈的余輝蠕動著;他們是永遠不被注意的。每船的歌伎大約都是二人;天色一黑,她們的船就在大中橋外往來不息的兜生意。無論行著的船,泊著的船,都要來兜攬的。這都是我后來推想出來的。那晚不知怎樣,忽然輪著我們的船的。我們的船好好的停著,一只歌舫劃向我們來了;漸漸和我們的船并著了。鑠鑠的燈光逼得我們皺起了眉頭;我們的風(fēng)塵色全給它托出來了,這使我脹躇不安了。那時一個伙計跨過船來,拿著攤開的歌折,就近塞向我的手里,說,“點幾出吧!”他跨過來的時候,我們船上似乎有許多眼光跟著。同時相近的別的船上也似乎有許多眼睛炯炯地向我們船上看著。我真窘了!我也裝出大方的樣子,向歇伎們瞥了一眼,但究竟是不成的!我勉強將那歌折翻了一翻,卻不曾看清了幾個字;便趕緊遞還那伙計,一面不好意思地說,“不要,我們……不要!彼闳o平伯。平伯掉轉(zhuǎn)頭去,搖手說,“不要!”那人還膩著不走。平伯又回過臉來,搖著頭道,“不要!”于是那人重到我處。我窘著再拒絕了他。他這才有所不屑似的走了。我的心立刻放下,如釋了重負(fù)一般。我們就開始自白了。
我說我受了道德律的壓迫,拒絕了她們;心里似乎很抱歉的。這所謂抱歉,一面對于她們,一面對于我自己。她們于我們雖然沒有很奢的希望;但總有些希望的。我們拒絕了她們,無論理由如何充足,卻使她們的希望受了傷;這總有幾分不做美了。這是我覺得很悵悵的。至于我自己,更有一種不足之感。我這時被四面的歌聲誘惑了,降服了;但是遠遠的,遠遠的歌聲總仿佛隔著重衣搔癢似的,越搔越搔不著癢處。我于是憧憬著貼耳的妙音了。在歌舫劃來時,我的憧憬,變?yōu)榕瓮;我固?zhí)的盼望著,有如饑渴。雖然從淺薄的經(jīng)驗里,也能夠推知,那貼耳的歌聲,將剝?nèi)チ艘磺械拿烂睿坏粋平常的人像我的,誰愿憑了理性之力去丑化未來呢?我寧愿自己騙著了。不過我的社會感性是很敏銳的;我的思力能拆穿道德律的西洋鏡,而我的感情卻終于被它壓服著,我于是有所顧忌了,尤其是在眾目昭彰的時候。道德律的力。本來是民眾賦予的;在民眾的面前,自然更顯出它的威嚴(yán)了。我這時一面盼望,一面卻感到了兩重的禁制:一,在通俗的意義上,接近伎者總算一種不正當(dāng)?shù)男袨;二,伎是一種不健全的職業(yè),我們對于她們,應(yīng)有哀矜勿喜之心,不應(yīng)賞玩的去聽她們的歌。在眾目睽睽之下,這兩種思想在我心里最為旺盛。她們暫時壓倒了我的聽歌的盼望,這便成就了我的灰色的拒絕。那時的心實在異常狀態(tài)中,覺得頗是昏亂。歌舫去了,暫時寧靜之后,我的思緒又如潮涌了。兩個相反的意思在我心頭往復(fù):賣歌和賣淫不同,聽歌和狎妓不同,又干道德甚事?——但是,但是,她們既被逼的以歌為業(yè),她們的歌必?zé)o藝術(shù)味的;況她們的身世,我們究竟該同情的。所以拒絕倒也是正辦。但這些意思終于不曾撇開我的聽歌的盼望。它力量異常堅強;它總想將別的思緒踏在腳下。從這重重的爭斗里,我感到了濃厚的不足之感。這不足之感使我的心盤旋不安,起坐都不安寧了。唉!我承認(rèn)我是一個自私的人!平伯呢,卻與我不同。他引周啟明先生的詩,“因為我有妻子,所以我愛一切的女人,因為我有子女,所以我愛一切的孩子。”①他的意思可以見了。他因為推及的同情,愛著那些歌伎,并且尊重著她們,所以拒絕了她們。在這種情形下,他自然以為聽歌是對于她們的一種侮辱。但他也是想聽歌的,雖然不和我一樣,所以在他的心中,當(dāng)然也有一番小小的爭斗;爭斗的結(jié)果,是同情勝了。至于道德律,在他是沒有什么的;因為他很有蔑視一切的傾向,民眾的力量在他是不大覺著的。這時他的心意的活動比較簡單,又比較松弱,故事后還怡然自若;我卻不能了。這里平伯又比我高了。
……