《悲慘世界(套裝上下冊 精譯本)》是法國浪漫主義作家維克多·雨果繼《巴黎圣母院》之后創(chuàng)作的又一部氣勢恢宏的鴻篇巨著。全書的藝術(shù)表現(xiàn)力,通過對冉阿讓等人的悲慘遭遇以及讓·瓦爾被卞福汝主教感化后所做的一系列令人感動的事跡的描寫。向人們展示了一幅自1793年法國大革命到1832年巴黎人民起義期間法國近代社會生活和政治生活的輝煌畫卷,深刻揭露和批判了19世紀法國封建專制社會的腐朽本質(zhì)及其罪惡現(xiàn)象。
維克多·雨果,法國文學史上杰出的資產(chǎn)階級民主作家。人道主義、反對暴力、以愛制惡是貫穿他一生活動與創(chuàng)作的主導思想。他的創(chuàng)作期非常長,長達60年以上,其作品包括詩歌26卷、小說20卷、劇本12卷、哲理論著21卷,合計79卷之多,給法國文學以及人類文化寶庫增添了一份非常輝煌的文化遺產(chǎn)。而《巴黎圣母院》《悲慘世界》等長篇小說則是他經(jīng)典的代表作。1827年,雨果發(fā)表了韻文劇本《克倫威爾》與《<克倫威爾>序言》,其中,《序言》被稱之為法國浪漫主義戲劇運動的宣言,在雨果的文學論著中占據(jù)著相當重要的地位。
上冊
第一部 方汀
卷一 一個正直的人
卷二 失落
卷三 在一八一七年內(nèi)
卷四 寄養(yǎng)有時就是遺棄
卷五 沉淪
卷六 沙威
一 開始休息
二 “冉”怎能變成“尚”
卷七 尚馬蒂厄案
一 森普利斯修女
二 斯克弗萊爾大師的精明
三 心緒起伏
四 寐中痛狀
五 別住車輪的棍子
六 森普利斯修女經(jīng)受的考驗
七 游客到達準備回程
八 特許入席
九 罪狀羅織所
十 否認的方式
十一 尚馬蒂厄愈發(fā)驚詫
卷八 還擊
一 馬德蘭先生鏡中所見
二 方汀的幸福
三 沙威得逞
四 權(quán)利重歸
五 恰如其分的墳墓
第二部 珂賽特
卷一 滑鐵盧
一 尼維勒來時所見
二 烏古蒙
三 一八一五年六月十八日
四 A
五 戰(zhàn)役的玄妙之處
六 午后四點
七 心情不錯的拿破侖
八 皇帝對向?qū)Ю扑固氐奶釂?br>九 意外
十 圣約翰山高地
十一 拿破侖的蹩腳向?qū)П嚷宓某錾驅(qū)?br>十二 禁衛(wèi)軍
十三 大難臨頭
十四 最后一個方陣
十五 康布羅納
十六 將領(lǐng)的重要性
十七 我們該把滑鐵盧當成好事么
十八 神權(quán)復興
十九 沙場之夜
卷二 “奧里翁號”戰(zhàn)艦
一 “二四六○一”成了“九四三o”
二 或許是兩旬鬼詩
三 一錘斷鐐定有準備
卷三 履行對死者的諾言
一 孟費郡用水問題
二 兩張完美的肖像
三 人喝酒馬飲水
四 小孩登場
五 孤女凄涼
六 布菜特呂埃勒的智商
七 黑暗中珂賽特與陌客同行
八 款待或許是闊佬的窮人遇到麻煩
九 德納第的手段
十 弄巧成拙
十一 九四三○再現(xiàn),珂賽特獲中
卷四 戈爾博舊宅
一 戈爾博老爺
二 貓頭鷹和鷦鷯的窠
三 苦盡甘來
四 女房東的發(fā)現(xiàn)
五 五法郎銀幣叮當落地
卷五 夜晚追蹤需要緘口獵犬
一 曲線策略
二 車過奧斯特利茨橋
三 請看一七二七年巴黎市區(qū)圖
四 摸索逃路
五 煤氣路燈說明不可能
六 謎的開端
七 謎在持續(xù)
八 謎中套謎
九 帶鈴的男人
十 沙威敗下陣來
卷六 小皮克普斯
一 小皮克普斯街六十二號
二 馬丁·韋爾加旁支
三 嚴酷
四 幸事
五 消遣
六 小修女院
七 暗中人影
八 人心似鐵
九 修女披肩下的世紀
十 萬年會的起源
十一 小皮克普斯的結(jié)局
卷七 畫外音
一 作為抽象概念的修女院
二 作為歷史存在的修女院
三 我們尊重過去的條件
四 修女院的本質(zhì)
五 祈禱
六 祈禱是絕對的善行
七 審慎的責難
八 信仰法律
卷八 墓地接收每一個來者
一 進入修女院的途徑
二 福什勒旺遇到了麻煩
三 純潔修女
第三部 馬呂斯
卷一 巴黎原子
卷二 大亨
卷三 外祖父與外孫子
卷四 ABC的朋友們
卷五 苦難的妙用
卷六 星星相映
卷七 貓老板
卷八 作惡的窮人
下冊
第四部 卜呂梅街的兒女情和圣德尼街的英雄血
卷一 幾頁歷史
一 路易·菲利普
二 基礎(chǔ)下面的裂縫
三 安灼拉及他的副將們
卷二 愛潘妮
一 百靈場
二 馬白夫公公的奇遇
三 馬呂斯的奇遇
卷三 卜呂梅街的房屋
一 神秘的房屋
二 冉阿讓參加了國民自衛(wèi)軍
三 枝繁葉茂
四 玫瑰發(fā)現(xiàn)自己是戰(zhàn)斗的武器
五 戰(zhàn)爭開始
六 愁上加愁
七 長鏈
卷四 下面的援助也許是上面的援助
卷五 結(jié)尾不像開頭
一 荒原和兵營的結(jié)合
二 珂賽特的恐懼
三 杜桑所說更為傳神
四 石頭下的心
五 珂賽特讀信后
六 老人好在走得及時
卷八 歡樂與失望
一 春光好
二 美滿的幸福使人麻醉
三 陰影顯露
四 夜晚的東西
五 馬呂斯真把住址告訴給珂賽特
六 老年和青年的心開誠相見
卷九 他們到哪里去了
一 冉阿讓
二 馬呂斯
三 馬白夫先生
卷十一 八三二年六月五日
一 問題的本質(zhì)
二 葬禮:重生的生機
卷十二 科林斯
一 科林斯的創(chuàng)業(yè)史
二 最開始的快樂
三 夜色籠罩格朗泰爾
四 安慰于什魯寡婦的企圖
五 準備
六 等候
七 在皮埃特街入隊的男子
八 也許并非勒·卡布克的人的幾個問號
卷十三 馬呂斯陷入黑暗
一 從卜呂梅街到圣德尼區(qū)
二 巴黎的鳥瞰圖景
三 邊緣的極限
卷十四 莊嚴的失望
一 旗幟:第一幕
二 旗幟:第二幕
三 伽弗洛什起初應拿過安灼拉的槍
四 火藥桶
五 讓·勃魯維爾詩歌成絕唱
六 求生的陣痛取代了為死亡的苦痛
七 伽弗洛什善于計算距離
卷十五 奧梅·阿梅街
一 吸墨紙泄密紙
二 流浪兒仇視街燈
三 珂賽特和杜桑在夢境中的時候
四 伽弗洛什興奮過度
第五部 冉阿讓
卷一 四面墻中間的戰(zhàn)爭
一 深淵中不談又可以千什么
二 明亮和陰郁
三 少了五個但多了一位
四 街壘頂上所看見的情形
五 馬呂斯驚恐沙威干脆
六 危機四伏
七 炮兵這時候全部緊張起來
八 使用偷獵者的技巧和神槍的百發(fā)百中
九 曙光
十 射擊準確卻無人受傷
十一 混亂當中維持秩序
十二 一絲希望之光
十三 安灼拉情人留名處
十四 伽弗洛什出走
十五 哥哥為什么變成父親“我很餓○
十六 死去的父親等待著將死的兒子
十七 禿鷲變成了獵物
十八 冉阿讓復仇
十九 死人和活人都是對的
二十 英雄
二十一 步步緊逼
二十二 俄瑞斯忒斯忍饑皮拉得斯爛醉
二十三 被俘
卷二 利維坦的五臟
一 海洋使得陸地貧瘠
二 下水道的古史
三 布呂內(nèi)索
四 鮮為人知的事情
五 當前的進展
六 未來的進展
卷三 出淤泥而不染
一 下水道和其奧妙
二 解說
三 被跟蹤的男子
四 他同樣背負著十字架
五 流沙就像是背信棄義的女人
六 地陷
七 我們期待登岸但卻徘徊無望
八 一片衣角
九 馬呂斯看來依舊死去
十 捐軀之子復歸
十一 絕對當中的動搖
十二 外祖父
卷五 孫子和祖父
一 馬呂斯逃出內(nèi)戰(zhàn),打算家庭爭斗
二 馬呂斯的攻擊
三 吉諾曼
四 把錢放進森林里面比給公證人強
五 兩個老者為珂賽特各盡所能
六 睡囈幸福
七 兩個找不到的男人
卷六 白夜
一 1833年的2月16日
二 冉阿讓還一直吊著胳膊
三 難舍難分
四 五臟不死
卷七 最后的一口苦酒
一 七重環(huán)形天和八層星宿天
二 顯露之中的模糊的地方
卷八 月落微光
一 地下室
二 又退后幾步
三 卜呂梅街花園的回憶
四 吸引和消失
卷九 越黑暗反而越臨近拂曉
一 憐憫不幸者寬恕幸運者
二 燈將燃盡之最后的閃爍
三 曾經(jīng)抬起福什勒旺馬車的手現(xiàn)在拿筆也沉重
四 墨水反而還人以清白
五 黑夜后是黎明
六 雨沖草沒隱
《悲慘世界(套裝上下冊 精譯本)》:
1815年,米里埃爾先生還在迪涅①區(qū)主教的職位上。他看上去很老了,有75歲。他可是從1806年接替這一職位的。
米里埃爾先生的父親是艾克斯城議院的一位評議員,據(jù)說出于順利繼承②職位的需要,在十八九歲,他父親就讓他結(jié)了婚,司法貴族家庭往往都依循著這樣的慣例。后來革命③爆發(fā)了,司法貴族家庭遭到打擊、驅(qū)趕,Y5至追捕,夏爾·米里埃爾先生的家庭也不例外。革命剛剛開始的時候,他逃到意大利。他長期以來害有肺病的妻子,死在別的國家。再加上一個孩子也沒有。而從那以后,米里埃爾先生的一生又該如何呢?在一般的逃亡者眼中,恐懼、駭人的“九三年悲劇”④,會不會也令他在思想上變得消沉、孤獨呢?后來只知道他從意大利回國,就已經(jīng)當上了教士。1804年,米里埃爾先生成為布里尼奧勒的本堂神甫。拿破侖于1804年12月2日稱帝加冕,1805年稱拿破侖一世。這次他見到了許多顯貴人物,包括費施樞機主教。一天,皇帝來探望他的舅父⑤,二人偶然相遇。拿破侖見這位老人打量著他,就突然回頭問左右的人: “看著我的這位老者是什么人?” “陛下,”米里埃爾先生回答道,“您看到一個老者,我看見一位偉人! 當晚,皇帝從樞機主教那兒得知了這位本堂神甫的名字。之后不久,他就接到了派他做迪涅主教的消息。
米里埃爾先生來迪涅的時候,隨行的有一位老處女,名字叫巴蒂斯蒂娜。還有一名女傭,被稱為馬格盧瓦爾太太,取得了雙重頭銜:小姐的貼身女仆和主教的管家。
巴蒂斯蒂娜生來并不美麗,但她終生行善,隨著年紀增大,這使得她的整個形象現(xiàn)出一種白色的光彩,那是仁慈之美的光芒。與巴蒂斯蒂娜同齡的馬格盧瓦爾太太卻是一位身材矮小的老太婆。她總是喘著粗氣在忙碌,一是因為操勞,二是因為她的哮喘病。
米里埃爾先生上任的時候,按照帝國法令中的條規(guī),他的地位僅次于駐軍司令,被安排住在主教府里。市長和議長首先前來拜訪他,相應的,他也對將軍和首長作了初次拜訪。
主教府大廈非常氣派,亨利·皮熱主教大人于1714年7月29日,曾經(jīng)在那道長廊里設(shè)宴招待過以下幾位要人: 安白朗親王——大主教查理·勃呂拉·德·讓利斯; 格拉斯主教——嘉布遣會修士安東尼·德·梅格里尼; 法蘭西圣約翰會騎士——勒蘭群島圣奧諾雷修道院院長菲力浦·德·旺多姆; 旺斯主教——弗朗索瓦·德·貝爾東·德·格里翁男爵; 格朗代夫主教——凱撒·德-薩勃朗·德·?4笕; 斯奈主教——奧拉托利會修士,御前普通講道師,約翰·索阿南大人。
這七位名人的畫像,始終懸掛在這道長廊大廳中。“1714年7月29日”這個具有紀念意義的日子,雕刻在廳里的大理石石碑上。
旁邊的醫(yī)院只能說是一所小房子,庭園也小得不能再小了。
主教去參觀了一下醫(yī)院。接著,他打發(fā)人去請醫(yī)院院長到主教府來一趟。
“院長先生,”主教說,“您有多少個住院的病人?” “有26! “這正和我數(shù)的一樣!敝鹘陶f道。
“那些病床,”院長接著說,“一張挨著一張,太擁擠了。” “這正是我注意到的! “病房都是小間,空氣不易流通。” “這也是我感受到的! “而且,庭園很少也很小,雖然有一線陽光,卻不足以容納醫(yī)院里剛剛起床的病人! “這也是我所見到的情形! “可能還有傳染病的問題,比如今年就有過的傷寒,兩年以前曾有過的汗熱,病人多的時候達百人,我們不知該怎么辦才好! “我也想到了這一點! “有什么辦法呢,主教大人?”院長說道,“只能這么將就。” 這場談話,就是在樓下餐廳里進行的。
主教思索了一會兒,說: “先生,就拿這個廳來說,可以容納多少張床呢?” “主教大人的餐廳!”院長驚慌失措地叫出了聲。
主教看了一遍,似乎在進行目測。
“足夠容納二十張病床!”他自言自語,接著提高聲音說道:“瞧,院長先生,我告訴您,這里存在問題:你們二十六個人,只有五六間小房子可以居住,但我們這兒有三個人,卻擁有能容納六十個人住的地方,當然不合理! 第二天,那二十六個病人都被安置進主教府,而主教搬去了醫(yī)院。
米里埃爾先生沒有財產(chǎn),每年,米里埃爾先生以主教的身份從國家領(lǐng)的一萬五千法郎薪俸,自他搬到醫(yī)院中居住的那天,就決定了這些錢得使用分配,在迪涅任職期間,米里埃爾先生一直沒改變過分配方案。他把這叫作“本府開銷標準”。
來到迪涅三個月了,一天,主教說: “照這樣過下去,我真有點兒無法維持了!” “我看也是!”馬格盧瓦爾太太大聲說道,“大人連省里每年應該給的那筆城區(qū)車馬費和巡視費都不要。過去的主教可是一分不少的! “對呀!”主教說道,“您講得有理,馬格盧瓦爾太太! 接著他提出申請。
……