本書主要研究語言與文化、語言與翻譯、語言與變體、語言與教學。具體內容包括:二語構式習得、功能語法教學、生成語法教學、不列顛貴族與紳士文化、國名與文化、英語自主學習、基于使用模式的教學、語義中心觀教學、認知策略教學、語塊教學等
第一章:語言—教學
一、二語構式習得
二、英語自主學習
三、功能語法教學
四、生成語法教學
五、基于使用模式的教學
六、語義中心觀教學
七、認知策略教學
八、語塊教學
第二章:語言—翻譯
一、語言學術語與翻譯
二、電影片名翻譯
三、國家機構名稱翻譯
四、純語言翻譯
五、電影字幕翻譯
\\t第一章:語言—教學
一、二語構式習得
二、英語自主學習
三、功能語法教學
四、生成語法教學
五、基于使用模式的教學
六、語義中心觀教學
七、認知策略教學
八、語塊教學
第二章:語言—翻譯
一、語言學術語與翻譯
二、電影片名翻譯
三、國家機構名稱翻譯
四、純語言翻譯
五、電影字幕翻譯
六、科技新詞翻譯
第三章:語言—文化
一、蘇格蘭與英格蘭
二、英格蘭與英國足球
三、不列顛貴族與紳士文化
四、國名與文化
第四章:語言—變體
一、英格蘭英語與世界英語
二、加拿大英語
三、澳大利亞英語
四、印度英語
五、南非英語
六、新加坡英語
七、新西蘭英語
八、尼日利亞英語
\\t