村山富市傳的翻譯、肩扛小紅旗的王墨在與小泉和安倍晉三外交戰(zhàn)略顧問(wèn)岡崎久彥及其周圍人的“較量”中,見(jiàn)證了國(guó)際形勢(shì)的變換對(duì)中日關(guān)系的影響,尤其是見(jiàn)證了中日關(guān)系從蜜月期到惡化期的變化。王墨因此見(jiàn)識(shí)了一個(gè)其他人無(wú)法了解的日本上層對(duì)中國(guó)、對(duì)中日關(guān)系的看法,更因此結(jié)識(shí)了日本的前首相村山富市,還因此對(duì)中日關(guān)系和中日之間的許多關(guān)鍵問(wèn)題有了與眾不同的看法;蛟S,這些來(lái)自與日本政治上層接觸得來(lái)的觀點(diǎn)對(duì)今后中日關(guān)系的發(fā)展有著重要的參考作用。
每當(dāng)東南亞文化友好協(xié)會(huì)召開(kāi)理事會(huì),如果提到中國(guó),人們總會(huì)說(shuō):“那是一個(gè)我們旁邊的遙遠(yuǎn)國(guó)家”,“我們完全不了解”?吹贸鰜(lái),他們中的許多人對(duì)中國(guó)很是向往,也有去旅游過(guò)的,但都是觀山看景,對(duì)于重視別人看法的日本人來(lái)講,沒(méi)有中國(guó)的朋友,便很難產(chǎn)生具體的親近感,所以中國(guó)仍然是和他們無(wú)關(guān)的國(guó)家。因此,即便多次到中國(guó)旅游的人也始終覺(jué)得中國(guó)遙遠(yuǎn)。因?yàn)槲淖值南嗤㈤L(zhǎng)相相似、再加上日本人學(xué)習(xí)了一些中國(guó)的習(xí)慣等原因,中國(guó)人每講起日本,常常會(huì)說(shuō)“同文同種”,以示親近并很容易互相理解(當(dāng)然,也有人就此表示輕蔑,說(shuō)日本完全沒(méi)有自己的東西)。然而,通過(guò)大野等人,我發(fā)現(xiàn)“同文同種”的說(shuō)法完全是一個(gè)謬誤,這個(gè)謬誤對(duì)我們正確認(rèn)識(shí)日本產(chǎn)生了很大的誤導(dǎo)作用,使得中國(guó)人在考慮日本時(shí)常常按照自己的臆測(cè)來(lái)想當(dāng)然,并進(jìn)而忽視了日本是一個(gè)地地道道的外國(guó),在文化上存在巨大差異這一事實(shí)。但日本人不同,普通的日本人,從來(lái)沒(méi)有想過(guò)與中國(guó)同文同種。的確,日本人寫(xiě)漢字,但那是因?yàn)闆](méi)有文字,所以將中國(guó)的文字拿來(lái)用,可表達(dá)的思想內(nèi)容卻是日本式的;日本人也讀《論語(yǔ)》、學(xué)唐詩(shī),但那仍然是拿來(lái)主義的一個(gè)具體表現(xiàn)。而這些,對(duì)于日本人來(lái)說(shuō)都不過(guò)是對(duì)人類文明成果的分享,如同引進(jìn)西紅柿、茶葉的種子一般,算不得親近的理由。所以說(shuō),也許從人類史上看,中國(guó)和日本算作“同種”,但彼此絕不“同文”。?
作者王墨在日本生活近20年,接觸到的都是日本政治層面的上層人士,且作者曾為小泉和安倍晉三外交戰(zhàn)略家庭教師——岡崎久彥研究所的工作人員。
村山富市、劉德有、岡崎久彥三人在中日關(guān)系的發(fā)展中有著很大的影響,作者王墨與他們?nèi)硕加薪患?br />
作者的丈夫李春光也為中日關(guān)系做了相應(yīng)的工作,“李春光事件”發(fā)生后,作者全家從日本回國(guó)定居。
圖書(shū)內(nèi)容豐富,不僅有有關(guān)中日關(guān)系的內(nèi)容,還有日本民眾、日本社會(huì)的相關(guān)內(nèi)容。這些內(nèi)容不同于教科書(shū)上死板的內(nèi)容,都是作者親歷或者了解的內(nèi)容。
作者提出了自己對(duì)中日關(guān)系的看法,即應(yīng)當(dāng)以戰(zhàn)略互惠代替友好關(guān)系發(fā)展中日關(guān)系。這或許對(duì)處理中日關(guān)系有些許參考作用。
人性的溫暖與理性的客觀
2011年5月北斗六星傳媒組織了450人的中日文化交流之旅。到達(dá)美麗東京灣的當(dāng)晚,接待單位組織了隆重酒會(huì)。中國(guó)駐日使館公使牛建國(guó)先生及一秘李春光先生等參加酒會(huì)并致辭。
除了廣泛的文化交流外,我們領(lǐng)隊(duì)一行5人與當(dāng)時(shí)的日本國(guó)會(huì)議員安倍晉三,就書(shū)法文化進(jìn)行了專題溝通。在其后的幾天里,我與一秘李春光多次交流,并成為朋友。
次年,李春光先生在日本政府約談、舉國(guó)報(bào)道所謂“李春光事件”之前,回到了國(guó)內(nèi)工作。之后,我與他們?nèi)页蔀楹门笥选?br />
本書(shū)作者王墨女士是李春光的夫人,認(rèn)識(shí)以來(lái)就執(zhí)意稱呼我為大哥。我笑著問(wèn)她:“是愿意讓春光變成我妹夫,還是你就堅(jiān)持是我弟妹的關(guān)系?”她說(shuō):“我還是從著他吧!”作者因此成了我的弟妹。
對(duì)她文采的敬重,始自她寫(xiě)的幾首舊體詩(shī)。格律我不大通,但是詩(shī)句的美妙我能略知一二,更關(guān)鍵的是她的詩(shī)作不寫(xiě)一字空。厚實(shí)的內(nèi)容中,有著一種熱烈的情懷。她以一種近乎本能的純潔,純子之心的率真和天真般的朝氣,讓我感染到一種文雅與清朗。
她的一切文字都不是小資式的個(gè)人感傷與惆悵。她奇妙地將政治、國(guó)家關(guān)系等“高大上”的深沉化作鄰里間的親密、糾葛。她是一個(gè)堅(jiān)定愛(ài)國(guó)家愛(ài)人民的知識(shí)分子,但她更以一種人性溫暖的目光和情懷關(guān)注中日關(guān)系。尤其看到了她的譯作村山富市自傳《我的奮斗歷程》和一個(gè)日本侵略東南亞隨軍牧師的《現(xiàn)在,是我們贖罪的時(shí)候》后,我對(duì)日本領(lǐng)導(dǎo)人,對(duì)日本社會(huì)與文化,都有了一種更細(xì)致的了解。
她的20萬(wàn)字最新著作《世事年年見(jiàn)滄桑》,以她獨(dú)特、真切、客觀和具有知性的視角與筆觸,記錄了她所結(jié)識(shí)和了解的日本左、中、右政治家。我們不可能完全認(rèn)可她的視角,但是她的角度或許能讓更多的國(guó)人“兼聽(tīng)”到不同的聲響。其實(shí),美妙的樂(lè)曲更需要和聲,更需要不同樂(lè)器配合才相得益彰。
本書(shū)具有很強(qiáng)的獨(dú)特吸引點(diǎn),會(huì)是一種極有價(jià)值的讀物,不僅會(huì)對(duì)某些政治家有益,即使對(duì)一般讀者深入地了解日本也是益處良多。它還具有中日關(guān)系歷史重要檔案的價(jià)值,不僅僅會(huì)對(duì)中日關(guān)系進(jìn)程有所助益,更會(huì)以一種人性的溫暖,讓我們兩國(guó)怎么樣知此知彼。
友好,不僅僅是表層的親近,我們需要感性與理性的更多信息。本書(shū),具備這樣的價(jià)值。
呂洪明
2015年6月
王墨,本名王雅丹,中國(guó)社科院日本研究所日本政治研究中心特約眼劇院,孔子和平獎(jiǎng)翻譯委員會(huì)主任;中國(guó)天津翻譯家協(xié)會(huì)會(huì)員;日本翻譯家協(xié)會(huì)華人會(huì)員;天津市寶坻區(qū)海外聯(lián)誼會(huì)理事;天津財(cái)經(jīng)大學(xué)珠江學(xué)院日語(yǔ)教師。中文譯著有《現(xiàn)在,是我們贖罪的時(shí)候》(加藤亮一著);《我的奮斗歷程:村山富市傳》(村山富市著)。日本譯著有《時(shí)光之旅:日中關(guān)系秘史五十年》(劉德有著)。
岡崎給我留下印象最深的話是:“中國(guó)是我一生的敵人,但你是我重要的朋友!睂樽屛颐靼资裁词菄(guó)家利益,以及為了國(guó)家利益怎樣與自己的敵人合作。在岡崎身邊的日子,肩膀上如同扛著小小五星紅旗的我交下了許多道不同但可以開(kāi)懷暢飲的朋友。因?yàn)閷閷?duì)我的認(rèn)可,在滿是對(duì)中國(guó)充滿敵意或不理解的那群人中,我成了一個(gè)特殊而突兀的存在。這的確很特別,我想恐怕再也不會(huì)有第二個(gè)中國(guó)人有這樣的經(jīng)歷了。我曾經(jīng)跟我的學(xué)生講過(guò),影響我人生的是三個(gè)老頭兒:一個(gè)是村山富市,日本社會(huì)民主黨黨首、前首相,無(wú)論按中國(guó)的說(shuō)法還是按日本的說(shuō)法都是一個(gè)左派人物;一個(gè)是岡崎久彥,小泉純一郎和安倍晉三的外交戰(zhàn)略顧問(wèn),曾經(jīng)是日本外務(wù)省情報(bào)局局長(zhǎng),有人說(shuō)那是日本的FBI,中國(guó)政界、學(xué)界都稱岡崎是極右翼分子。這兩個(gè)人迥異的政治見(jiàn)解和價(jià)值觀,在我這個(gè)生長(zhǎng)在紅旗下的紅孩子身上沖突、交融、沉淀,我由此學(xué)會(huì)了思考,學(xué)會(huì)了觀察,學(xué)會(huì)了判斷,也學(xué)會(huì)了愛(ài)國(guó),并最終投身到中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院,成為一名研究中國(guó)共產(chǎn)黨執(zhí)政規(guī)律的博士研究生。我的愛(ài)國(guó)是立體的,因而也是理性的,人們都說(shuō)我一點(diǎn)兒也不似在燈紅酒綠的異國(guó)他鄉(xiāng)呆過(guò),我的博士論文被許多專家評(píng)為觀點(diǎn)客觀、分析透徹,填補(bǔ)了國(guó)史相關(guān)研究的空白。我認(rèn)為這與那兩個(gè)日本老頭的影響有關(guān)。另一個(gè)對(duì)我影響至深的老人是一位中國(guó)人,比起兩個(gè)日本人似乎名氣小些,但也是一個(gè)奇人,他是生于1931年的中華日本學(xué)會(huì)的會(huì)長(zhǎng)劉德有先生。他曾任中華人民共和國(guó)文化部副部長(zhǎng)、中國(guó)翻譯家協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng),被稱為在世的中日交流的國(guó)寶級(jí)人物,是毛澤東、周恩來(lái)的日文翻譯,見(jiàn)證了當(dāng)代中日關(guān)系的起伏與變遷。因?yàn)閷⑺?0萬(wàn)字的回憶錄翻譯成日文,我這個(gè)橫濱國(guó)立大學(xué)專攻熱流體力學(xué)的博士擺脫了對(duì)中日關(guān)系幾近無(wú)知的狀態(tài),對(duì)新中國(guó)成立后的中日交往歷史有了一點(diǎn)兒粗略的認(rèn)知。有趣的是,這三個(gè)老人都曾因?yàn)椤肮鬃恐倍@得過(guò)日本天皇勛章。這一點(diǎn)真的是意味深長(zhǎng)。
……