《英漢詞匯文化對比研究》從語言的本質(zhì)特征入手,對語言與文化、語言與思維的關(guān)系進行了較為深刻的思考;在此基礎(chǔ)上,探討了語言與詞匯的關(guān)系,基本形成了英漢詞匯文化對比模式;分析了影響英漢詞匯文化差異形成的因素,她認為地理環(huán)境與歷史文化、政治制度與宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣與價值觀念、文學(xué)典故與思維模式都可能對英漢詞匯的產(chǎn)生和運用產(chǎn)生影響。從語言文化生態(tài)觀對動物詞的文化意象進行了比較,指出有時不同動物詞對應(yīng)著相同的文化意象,有時相同的動物詞對應(yīng)著不同的文化意象,也存在文化意象的空缺。
劉燕,女,1963年7月生,湖南新化人,畢業(yè)于中南大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè),現(xiàn)為婁底職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系主任、副教授、院級專業(yè)帶頭人,湖南省高職英語教學(xué)研究會副主任,2011年當(dāng)選為湖南省第十屆黨代會代表。
第一章 語言、文化和思維
第一節(jié) 語言的本質(zhì)特征
第二節(jié) 語言與文化
第三節(jié) 語言與思維
第二章 語言與詞匯
第一節(jié) 語言與詞匯的關(guān)系
第二節(jié) 英漢詞匯文化對比模式
第三節(jié) 影響英漢詞匯文化差異的因素
第三章 動物詞的文化意象
第一節(jié) 語言文化生態(tài)觀和文化意象
第二節(jié) 動物詞文化意象比較
第四章 植物詞的國俗語義
第一節(jié) 國俗語義的涵義
第二節(jié) 植物詞國俗語義對比
第三節(jié) 花語
第五章 顏色詞的文化內(nèi)涵
第一節(jié) 顏色詞的文化內(nèi)涵概述
第二節(jié) 顏色詞文化內(nèi)涵差異
第六章 數(shù)詞的文化差異
第一節(jié) 數(shù)詞崇拜文化和禁忌文化
第二節(jié) 數(shù)詞模糊語義的修辭功能
第七章 委婉語的交際功能
第一節(jié) 委婉語的定義
第二節(jié) 委婉語的文化特點
第三節(jié) 委婉語的交際功能
第八章 禁忌語的語用功能
第一節(jié) 禁忌語概述
第二節(jié) 英漢禁忌語語用的共同性
第三節(jié) 英漢禁忌語語用的差異性
第九章 網(wǎng)絡(luò)詞匯與時尚文化
第一節(jié) 網(wǎng)絡(luò)詞匯形成的動因
第二節(jié) 網(wǎng)絡(luò)詞匯的特征
第三節(jié) 網(wǎng)絡(luò)詞匯的流行趨勢
第四節(jié) 網(wǎng)絡(luò)詞匯承載社會價值觀
第十章 英語成對詞的構(gòu)型和語義關(guān)系
第一節(jié) 英語成對詞的概念
第二節(jié) 英語成對詞的構(gòu)型
第三節(jié) 英語成對詞的語義關(guān)系
第四節(jié) 英語成對詞的修辭特色
參考文獻
后記