劍橋雙語(yǔ)分級(jí)閱讀·小說(shuō)館 彩票風(fēng)波 What a Lottery 全國(guó)重點(diǎn)中學(xué)教師編譯推薦
定 價(jià):7.8 元
叢書(shū)名:劍橋雙語(yǔ)分級(jí)閱讀
- 作者:Colin Campbell 著
- 出版時(shí)間:2014/5/1
- ISBN:9787561937860
- 出 版 社:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社
- 中圖法分類:H319.4
- 頁(yè)碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:32開(kāi)
里克是個(gè)窮困潦倒的歌手,他的妻子離開(kāi)了他。他買了一張彩票,結(jié)果中了巨獎(jiǎng)。他想要告訴妻子這個(gè)好消息,卻在去找妻子的路上遇到了逃犯巴里。巴里和里克之間發(fā)生了怎樣的爭(zhēng)搶?里克能否順利兌獎(jiǎng)?之后又發(fā)生了什么離奇風(fēng)波?彩票給里克帶來(lái)的是麻煩還是好運(yùn)?
劍橋雙語(yǔ)分級(jí)閱讀小說(shuō)館”是英國(guó)劍橋大學(xué)出版社出版的系列英語(yǔ)讀物,此套叢書(shū)與“書(shū)蟲(chóng)”同為英國(guó)原版引進(jìn)雙語(yǔ)閱讀叢書(shū)中的經(jīng)典之作。 其與“書(shū)蟲(chóng)”相比,更注重語(yǔ)言的原創(chuàng)性與當(dāng)代性,是融小說(shuō)創(chuàng)作與英語(yǔ)學(xué)習(xí)于一體的另一部英語(yǔ)經(jīng)典閱讀叢書(shū)! 〈讼盗袌D書(shū)適合小學(xué)高年級(jí)到大學(xué)低年級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者閱讀使用,其中“入門級(jí)”6冊(cè),適合小學(xué)高年級(jí)到初一英語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)生,本冊(cè)圖書(shū)為入門級(jí)6冊(cè)之一。 本系統(tǒng)圖書(shū)包括如下特點(diǎn): 1、原創(chuàng)英文小說(shuō),未經(jīng)改編,原汁原味; 2、當(dāng)代小說(shuō)題材,學(xué)習(xí)當(dāng)代實(shí)用英語(yǔ),了解歐美風(fēng)土人情; 3、英語(yǔ)語(yǔ)言教育專家與小說(shuō)作家合力創(chuàng)作,兼具文學(xué)欣賞與英語(yǔ)學(xué)習(xí)的雙重作用; 4、讀本 + 錄音,閱讀與聽(tīng)力雙重學(xué)習(xí)與欣賞; 5、小說(shuō)題材豐富,偵探、情感、歷險(xiǎn)、驚悚、懸疑、科幻、喜劇、人文等; 6、套系中既有純正的英式英語(yǔ),又有流行的美式英語(yǔ),可以讓孩子接觸到更多實(shí)際的英語(yǔ)發(fā)音; 7、配贈(zèng)網(wǎng)絡(luò)資源的小說(shuō)——支持免費(fèi)下載有聲資源。
Colin Campbell,英語(yǔ)語(yǔ)言教育專家,擁有近三十年的一線英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)歷,在歐洲各國(guó)擔(dān)任英語(yǔ)教師、教師培訓(xùn)師和顧問(wèn)。他在意大利和波蘭創(chuàng)辦語(yǔ)言學(xué)校,在意大利一家電視臺(tái)主持英語(yǔ)學(xué)習(xí)節(jié)目,創(chuàng)作過(guò)多部英語(yǔ)學(xué)習(xí)小說(shuō)。在“劍橋雙語(yǔ)分級(jí)閱讀.小說(shuō)館”系列中,他創(chuàng)作了《彩票風(fēng)波》《平行世界》等讀本。
吳如妹,河北保定市第十七中學(xué)英語(yǔ)一級(jí)教師。榮獲過(guò)第六屆全國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教師教學(xué)技能大賽一等獎(jiǎng)、第二屆保定市中學(xué)英語(yǔ)教師技能大賽一等獎(jiǎng)。著有多篇論文,其輔導(dǎo)的學(xué)生在國(guó)家級(jí)、省級(jí)英語(yǔ)競(jìng)賽中多次獲獎(jiǎng)。
People in the story / 故事中的人物 / 6
Places in the story /故事中的地點(diǎn) / 7
Before reading / 讀前思考 / 8
Chapter 1 Buying a lottery ticket / 買彩票 / 9
Chapter 2 She’s leaving home / 她要離家出走 / 13
Chapter 3 Winning the lottery / 彩票中獎(jiǎng) / 17
Chapter 4 The taxi / 出租車 / 21
Chapter 5 Trains to Glasgow? / 有去格拉斯哥的火車嗎? / 23
Chapter 6 Rick stops a taxi / 里克攔住一輛出租車 / 25
Chapter 7 Goodbye, lottery ticket / 再見(jiàn)了,彩票 / 29
Chapter 8 Where am I? Who am I? / 我在哪兒?我是誰(shuí)? / 32
Chapter 9 It’s like winning the lottery! / 就像中了彩票一樣! / 35
After reading / 讀后活動(dòng) / 36
Learning guide / 學(xué)習(xí)指導(dǎo) / 37
Translation / 參考譯文 / 44
Chapter 1 Buying a lottery ticket
Rick Drummond is going to buy a lottery ticket. He’s walking down the street and listening to music. The music is very loud. Rick is singing as he listens. He walks into an ice-cream shop.
‘Can I help you?’ the shop assistant asks Rick. Rick looks at the man, but he can’t hear him.
‘Sorry?’ Rick says.
The shop assistant writes something and gives it to Rick. It says: TURN YOUR MUSIC OFF!
‘Sorry,’ Rick says. He turns off his music. ‘Can I have a lottery ticket, please?’
The shop assistant smiles. ‘This is an ice-cream shop,’ he says. ‘We don’t sell lottery tickets.’
‘But I always buy my lottery ticket here, from Mr Khan. Where is he?’ says Rick.
‘Mr Khan’s shop is next door and he sells lottery tickets,’ the shop assistant says slowly.
‘Ah, I’ve got the wrong shop. Stupid me!’ says Rick.
‘Well,’ asks the shop assistant, ‘do you want to buy an ice-cream?’
‘No, thank you,’ says Rick. ‘Ice-cream is bad for me. See you.’
‘Why? What do you do?’ the shop assistant asks.
Rick turns and smiles at the man. ‘I play the guitar and I write songs. I’m going to be a famous rock star one day.’
Rick leaves the shop. He’s singing a new song.
‘It’s an ice-cream shop, baby,
You can’t buy a lottery ticket here,
It’s an ice-cream shop, baby,
No lottery tickets here.’
The shop assistant watches him. ‘He can’t sing and he writes stupid songs. He isn’t going to be a rock star!’ He laughs.
第1章 買彩票
里克?德拉蒙德要去買張彩票。他沿著大街邊走邊聽(tīng)音樂(lè),音樂(lè)聲音 很大。里克邊聽(tīng)邊唱。他走進(jìn)了一家冰激凌店。
“我能為你效勞嗎?”售貨員問(wèn)里克。里克看了看那人,但是沒(méi)聽(tīng)到他 說(shuō)的是什么。
“你說(shuō)什么?”里克說(shuō)道。
售貨員寫(xiě)了些什么遞給里克。上邊寫(xiě)著:“關(guān)掉你的音樂(lè)!”
“抱歉,”里克說(shuō)。他把音樂(lè)關(guān)了!拔夷苜I一張彩票嗎,請(qǐng)問(wèn)?”
售貨員笑了。“這是冰激凌店,”他說(shuō),“我們不賣彩票!
“但是我一直在這兒買彩票,從可汗先生那兒。他在哪兒?”里克說(shuō)。
“可汗先生的店在隔壁,他賣彩票,”售貨員慢悠悠地說(shuō)。
“啊,我走錯(cuò)店了。真傻呀我!”里克說(shuō)道。
“那么,”售貨員問(wèn)道,“你要買冰激凌嗎?”
“不,謝謝,”里克說(shuō)!氨ち鑼(duì)我來(lái)說(shuō)不好。再見(jiàn)!
“為什么?你是做什么工作的?”售貨員問(wèn)道。
里克轉(zhuǎn)過(guò)身朝那人笑了笑!拔覐椉,也寫(xiě)歌。有朝一日我會(huì)成為著名的搖滾明星!
里克離開(kāi)了那家店。他唱起了一首新歌:
“這是一家冰激凌店,寶貝,
你不能在這兒買彩票,
這是一家冰激凌店,寶貝,
這里沒(méi)有彩票!
售貨員注視著他!八粫(huì)唱歌,他寫(xiě)的歌真愚蠢。他成不了搖滾明星!” 他大笑起來(lái)。