在西學(xué)東漸的語境下,本書著眼于研究20世紀(jì)中國知識者如何推動中國散文的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型。從“譯介”這一嶄新的視角,較為系統(tǒng)地梳理和勾勒出域外散文的翻譯概貌;從根源上探討中國散文在遭遇西方現(xiàn)代性后,產(chǎn)生一系列與散文相關(guān)的言說方式、審美趣味和創(chuàng)作原則;關(guān)注中國知識者在現(xiàn)代散文領(lǐng)域中的話語實踐,透過“翻譯的政治”,深究知識與權(quán)力之間的復(fù)雜關(guān)系;研究中國知識者對散文品類的輸入、移植和創(chuàng)化,進而清理出散文話語的生成機制和藝術(shù)特點?傊,本書站在中西比較視野角度,旨在提煉出符合中國現(xiàn)代散文自身發(fā)展規(guī)律的觀點和范疇,并嘗試建構(gòu)一套獨具特色的現(xiàn)代散文理論話語和批評體系。
緒言
第一章 二十年代外國散文譯介與現(xiàn)代散文的觀念重建
第一節(jié) “五四”知識者積極探尋域外散文資源
一、現(xiàn)代散文譯作的先聲
二、“五四”時期的白話散文譯作
第二節(jié) “Essay”的譯介與現(xiàn)代散文的觀念建構(gòu)
一、“五四”文壇對“Essay”的引入與效應(yīng)
二、思想觀念的現(xiàn)代建構(gòu):“自我人格”和“批判意識”
第二章 三十年代外國散文譯介與現(xiàn)代散文的視域拓展
第一節(jié) 小品散文譯作的拓展與深入
一、以《駱駝草》、《文藝月刊》、《青年界》等為代表的散文譯品
二、以《論語》、《人間世》、《宇宙風(fēng)》等為代表的論語派散文譯品
三、曰本隨筆的翻譯與介紹
四、從“Essay”到小品文提倡
第二節(jié) 現(xiàn)代主義思潮與現(xiàn)代派散文的異軍突起
緒言
第一章 二十年代外國散文譯介與現(xiàn)代散文的觀念重建
第一節(jié) “五四”知識者積極探尋域外散文資源
一、現(xiàn)代散文譯作的先聲
二、“五四”時期的白話散文譯作
第二節(jié) “Essay”的譯介與現(xiàn)代散文的觀念建構(gòu)
一、“五四”文壇對“Essay”的引入與效應(yīng)
二、思想觀念的現(xiàn)代建構(gòu):“自我人格”和“批判意識”
第二章 三十年代外國散文譯介與現(xiàn)代散文的視域拓展
第一節(jié) 小品散文譯作的拓展與深入
一、以《駱駝草》、《文藝月刊》、《青年界》等為代表的散文譯品
二、以《論語》、《人間世》、《宇宙風(fēng)》等為代表的論語派散文譯品
三、曰本隨筆的翻譯與介紹
四、從“Essay”到小品文提倡
第二節(jié) 現(xiàn)代主義思潮與現(xiàn)代派散文的異軍突起
一、《現(xiàn)代》雜志與“現(xiàn)代”意味的散文譯品
二、《西窗集》:西方現(xiàn)代性散文的譯介窗口
三、《水星》散文作家群與西方現(xiàn)代主義
第三節(jié) 左翼資源與現(xiàn)代散文新領(lǐng)域之開拓
一、左翼知識者與西方報告文學(xué)的譯介
二、科學(xué)啟蒙與科普作品的輸入
第三章 四十年代外國散文譯介與現(xiàn)代散文的偏至發(fā)展
第一節(jié) 域外文學(xué)散文的譯介與傳播
一、“林氏刊物”散文譯品的流風(fēng)余韻
二、以《輔仁文苑》、《中國文藝》、《藝文雜志》為代表的北平散文譯品
三、散落在國統(tǒng)區(qū)、淪陷區(qū)雜志的其他文學(xué)散文譯介
第二節(jié) 西洋雜志文的興盛與影響
一、林語堂與“西洋雜志文”的倡導(dǎo)
二、“西洋雜志文”在戰(zhàn)時中國的譯介
三、“西洋雜志文”理論的引介與評述
第三節(jié) 蘇俄散文譯品的崛起與獨尊
一、左翼知識者是蘇俄文學(xué)翻譯的主體力量
二、以《野草》、《中蘇文化》等為代表的國統(tǒng)區(qū)文化界對蘇俄散文譯介
三、以《解放日報》等為代表的延安文學(xué)界對蘇聯(lián)散文的譯介
第四章 現(xiàn)代知識者與外國散文譯介之關(guān)系
第一節(jié) 魯迅:推動中國散文的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型
一、建樹卓著的散文譯介大師
二、“文明批評”和“社會批評”的精神資源
三、現(xiàn)代雜文:社會改造和思想啟蒙之利器
第二節(jié) 周作人:隨筆的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換與創(chuàng)造
一、“Essay”譯介與現(xiàn)代隨筆觀念的重建
二、“愛智者”批評標(biāo)尺的重構(gòu)~
三、修辭策略的統(tǒng)攝與制衡~
第三節(jié) 梁遇春:中國的“伊利亞”
一、解讀:勾勒譯家心中的英國隨筆譜系
二、借鑒:建構(gòu)一種現(xiàn)代的隨筆觀念
三、嘗試:創(chuàng)作中國的“伊利亞”文體
第四節(jié) 朱光潛:中西文化視野與現(xiàn)代散文理論的構(gòu)建
一、由隔至通:文白之爭背后的現(xiàn)代語體文建設(shè)
二、本體追問:詩與散文的界說
三、深度識別:重構(gòu)散文的各類文體形態(tài)
第五章 現(xiàn)代散文的言說方式與話語實踐
第一節(jié) 現(xiàn)代語體散文的探索與構(gòu)建
一、“文學(xué)散文”概念的引入
二、西方“Essay”與“閑話風(fēng)”語體風(fēng)格的確立
三、中國傳統(tǒng)資源與現(xiàn)代語體散文的重建
第二節(jié) 晚明小品與現(xiàn)代小品文理論的建設(shè)與探索
一、源流的論爭:散文學(xué)者不同的學(xué)術(shù)立場
二、“閑談體”小品文理論的建設(shè)與探索
第三節(jié) 藝術(shù)散文:從“閑話”走向“獨語”
一、倡導(dǎo)“藝術(shù)散文”的先聲
二、開拓散文新的書寫空間
第六章 外國散文譯介與中國現(xiàn)代散文文類之關(guān)系
第一節(jié) 隨筆:現(xiàn)代知識者的觀念重構(gòu)
一、隨筆的詮釋與界說
二、現(xiàn)代隨筆的審美特征
第二節(jié) 散文詩:詩情與哲理相融合的藝術(shù)創(chuàng)造
一、散文詩的源起
二、獨具詩美內(nèi)涵的文體特性
三、散文詩在現(xiàn)代中國的發(fā)展
……
主要參考文獻
后記