人月圓
Tune: Man and Moon
干荷葉
Tune: Dried Lotus Leaves
節(jié)節(jié)高
Tune: Higher and Higher
四塊玉
Tune: Four Pieces of Jade
四塊玉
Tune: Four Pieces of Jade
沉醉東風(fēng)
Tune:Indulged in East Wind
碧玉簫
Tune: Green Jade Flute
寄生草
Tune: Parasitic Grass
天凈沙
Tune: Sunny Sand
沉醉東風(fēng)
Tune: Indulged in East Wind
憑闌人
Tune: Leaning on Balustrade
天凈沙
Tune: Sunny Sand
壽陽曲
Tune: Song of Long-lived Sun
十二月過堯民歌
From A Years End to Folklore
壽陽曲
Tune: Song of Long-lived Sun
得勝令
Tune: Song of Triumph
山坡羊
Tune: Sheep on Mountain Slope
鸚鵡曲
Tune: Song of Parrot
鸚鵡曲
Tune: Song of Parrot
哨遍
Tune: Whistling Around
殿前歡
Tune: Joy before Palace
醉太平
Tune: Drunk in Time of Peace
塞鴻秋
Tune: Autumn Swan on Frontier
沉醉東風(fēng)
Tune: Indulged in East Wind
人月圓
Tune: Man and Moon
普天樂
Tune: Universal Joy
山坡羊
Tune: Sheep on Mountain Slope
一枝花
Tune: A Sprig of Flowers
蟾宮曲
Tune: Song of Moon Palace
水仙子
Tune: Song of Daffodils
解三醒
Tune: Thrice Drunk and Sobered
清江引
Tune:Song of Clear River
普天樂
Tune: Universal Joy
水仙子
Tune: Song of Daffodils
山坡羊
Tune: Sheep on Mountain Slope
清江引
Tune: Song of Clear River
醉高歌過紅繡鞋
From Drinking Song to Embroidered Red Shoes
塞鴻秋
Tune: Autumn Swan on Frontier
醉太平
Tune: Drunk in Time of Peace
人月圓
Tune: Man and Moon
憑闌人
Tune: Leaning on Balustrade
塞鴻秋
Tune: Autumn Swan on Frontier
憑闌人
Tune: Leaning on Balustrade
金字經(jīng)
Tune: Gold Character Classics
醉太平
Tune: Drunk in Time of Peace