關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
詩經(jīng)譯注(彩圖玲瓏本)(全二冊(cè)) 讀者對(duì)象:廣大讀者
,哺育了無數(shù)海內(nèi)外學(xué)子,也是許淵沖先生《詩經(jīng)》英譯本的首選底本。本次出版,采用32開輕盈開本裝幀,名為《詩經(jīng)譯注:彩圖玲瓏本》。全書包括題解、原詩、譯詩、注釋、注音、圖釋、地圖、音頻八大版塊。題解以精美地理圖簡(jiǎn)述諸侯國(guó)背景、闡明詩歌的主題,剔除了古代經(jīng)生牽強(qiáng)附會(huì)的解釋。注釋博采眾長(zhǎng),有二說并存的,一并附注,使讀者有所思考與選擇。生疏字上方皆有注音,基于程俊英先生數(shù)十年歸韻研究,吸納古音,專業(yè)嚴(yán)謹(jǐn)。注釋、譯詩逐句排于原詩兩側(cè),便于比照對(duì)讀。本次出版,收錄江戶時(shí)代細(xì)井徇、橘國(guó)雄、毛利梅園、巖崎灌園等人所繪詩經(jīng)名物彩圖230余幅,與原詩對(duì)照,以助讀者“多識(shí)于鳥獸草木之名”;并特別繪制十四幅精美《詩經(jīng)》地理位置示意圖,配有程俊英先生撰寫的題解,詳析諸侯國(guó)背景、古今地理關(guān)系。程俊英先生筆下的《詩經(jīng)》白話譯詩清麗雋永,詩味濃郁,具有女學(xué)者獨(dú)有的浪漫韻味,不論是十五國(guó)風(fēng)中家喻戶曉的詩句,還是二雅三頌中語言艱澀的詩篇,通過程俊英先生富有節(jié)奏的白話詩翻譯,《詩經(jīng)》時(shí)代先民的真實(shí)生活與樸素情感得以生動(dòng)呈現(xiàn),讀來具有清新雋永、平實(shí)自然之美。隨書附贈(zèng)喜馬拉雅獨(dú)家全書誦讀音頻。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|