1.全新解讀經(jīng)典,弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化
在文學史上,《詩經(jīng)》是后代一切純文學的鼻祖,被譽為古老東方知識的百科全書,中國人骨子里的風雅、含蓄、浪漫,在《詩經(jīng)》里都能找到。本書采用新繹的方式對《詩經(jīng)》進行了極富特色的全新解讀,追溯幾千年前的文化發(fā)展源頭。在傳統(tǒng)文化的涵養(yǎng)下,潛移默化中帶領(lǐng)讀者一起修身養(yǎng)性,修習為人處世的智慧。
2.當代國學大師吳宏一畢生力作,帶你領(lǐng)略《詩經(jīng)》原汁原味的文學之美
文學博士、臺大中文系教授吳宏一,早年師從臺靜農(nóng)、鄭騫、葉嘉瑩等名師,在香港、臺灣地區(qū)多年從事經(jīng)典普及、語文教學工作,國學涵養(yǎng)深厚,治學嚴謹。本套叢書是作者精研詩經(jīng)60年的畢生力作,全書注釋簡明精確,翻譯貼近原文韻味,尋找深藏在《詩經(jīng)》中的文化基因,使得這部傳誦兩千五百多年的詩集煥發(fā)出新的生命活力。
3.品讀《詩經(jīng)》的上佳文本,原文精譯,圖文結(jié)合,好讀易懂
全書文白對照,譯文生動流暢,以現(xiàn)代人熟悉的方式對《詩經(jīng)》進行詳細解讀。對難讀的字注音,對難懂的詩句抽絲剝繭、深度解讀。且收錄了《詩經(jīng)》品物圖,涵蓋動植物、器物、宮室、天文等,是一套有溫度、有高度、高質(zhì)量、可以無障礙閱讀的普及讀本,能夠幫助讀者更好地領(lǐng)悟詩意,體味中華文明之美。
4.裝幀素雅大方,雙封面,收藏、饋贈佳品
本書采用雙封面、圓脊精裝鎖線。外封采用特紙質(zhì)印刷,書名燙金;內(nèi)封采用2.5毫米厚紙板,外覆特種紙,書名燙銀,整體呈現(xiàn)厚重典雅的效果,具有收藏價值,亦可作為饋贈親朋的佳品。
前 言
一
《詩經(jīng)》,是中國zui古老的一部詩歌總集,也是中國zui早的詩歌選本。它不但反映了從西周初年到春秋中葉那五百多年政治社會以及宗教思想的種種情況,而且在文學史上,它也是后代一切純文學的鼻祖。
《詩經(jīng)》,原來只叫作《詩》,或《詩三百》,或《三百篇》。到了戰(zhàn)國末期,它才和《易》《書》《禮》《春秋》等書,被儒家尊稱為經(jīng)。著成的年代,zui早的詩篇,大約在西周初年,遲的已在春秋中葉。它包含了這段時間的民間歌謠、士大夫作品和祭祀的頌詞。全部有311篇,其中《小雅》里的《南陔》《白華》《華黍》《由庚》《崇丘》《由儀》等六篇,只有篇名沒有詩,所以實際上只有305篇。稱它為《詩三百》或《三百篇》,都是取其整數(shù)而言的。
《三百篇》在春秋時代是可以入樂的。當時通行賦詩的風氣,無論是在朝廷陳詩諷諫,或是在外交場合賦詩言志,往往要點一篇詩或幾篇詩叫樂工唱。這可以表示這人對那人,或這國對那國的愿望、感謝或責難等,大致都從詩篇里斷章取義,而不一定用其本義。斷章取義是不管上下文的意義,只取其詩篇中的一兩句,就當前的環(huán)境,作感情的表白或政治的暗示。關(guān)于這方面的資料,據(jù)清代趙翼的統(tǒng)計,《左傳》引了217則,《國語》引了30則,當時賦詩言志的風氣,可以想見一斑。
賦詩言志的風氣,到了孔子的時代,已經(jīng)逐漸不通行了?鬃訁s將《三百篇》加以整理,用來討論為學做人的道理。如《國風·衛(wèi)風·淇奧》篇的如切如磋,如琢如磨兩句,本來說的是治玉,將玉比人;他卻用來教導學生做學問的功夫。《碩人》篇的巧笑倩兮,美目盼兮(素以為絢兮)等句,本來說的是美人,所謂天生麗質(zhì);他卻取來比方作畫,說先有白底子,才會有畫,是一步一步進展的;作畫還是比方,他說的是文明,人先是樸野的,后來才發(fā)展了文明,文明必須修養(yǎng)而得,并不是與生俱來的。他如此解詩,因而說思無邪一句話,可以包括《詩三百》的道理。后來解釋《詩經(jīng)》的儒生,都受到孔子的影響。
孟子說《詩》,有兩個原則,一是以意逆志,一是知人論世。前者主張不能割裂文字,曲解詞意;后者認為要正確了解作品,就必須先了解作者的生平事跡及其時代背景。到了漢代,《詩》雖然已被尊為經(jīng),但對于它的解說,卻已趨分歧了。
漢代傳習《詩經(jīng)》的有魯、齊、韓、毛四家!遏斣姟烦鲇隰斎松昱喙洱R詩》出于齊人轅固生,《韓詩》出于燕人韓嬰。這三家所傳的本子,都是用當時通行的隸書寫成的,所以稱為今文經(jīng)。西漢時,都在朝廷中立有專門的博士!睹姟烦鲇隰斎嗣啵ㄈ朔Q大毛公)、趙人毛萇(人稱小毛公)!睹姟匪鶄鞯谋咀,是用先秦古文籀書書寫成的,所以叫作古文經(jīng)。東漢時,才立于學官。這今、古文學派,各有其后繼者,為了爭奪博士職位和學術(shù)領(lǐng)導地位,互相批評,為時久遠。
大致說來,東漢以后,《毛詩》逐漸盛行,而三家詩則逐漸衰微!洱R詩》亡于三國,《魯詩》亡于西晉,《韓詩》亡于北宋,而《毛詩》則因鄭玄以經(jīng)學大師為之作箋而大行于世。到了唐初,孔穎達奉敕作《毛詩正義》(又稱《毛詩注疏》或簡稱為《孔疏》),科舉考試以之為準,《毛詩》的地位于是更高了。
鄭玄兼通今古文,是東漢一代經(jīng)學大師。他所作的《毛詩傳箋》(簡稱為《鄭箋》),雖然間采今文家的說法,參以己見,但主要還是發(fā)明《毛詩》意,以古文家為依歸。他接受孔子思無邪的想法,又摘取了孟子知人論世的見解,別裁古代的史說,拿來證明那些詩篇是什么時代作的,為什么事作的。這種以史證詩的思想,先出現(xiàn)在《詩序》里。
所謂《詩序》,原指詩篇前面一段題解式的文字。今文經(jīng)派的三家詩,究竟有序無序,很難斷定,即使有,也已亡佚不見了。只有《毛詩》的古序獨存于世,我們就稱為《毛詩序》,簡稱《詩序》。相傳《詩序》的作者是子夏,但據(jù)后人考證,以為應是東漢的衛(wèi)宏。也有人說,衛(wèi)宏只是續(xù)補者。
《詩序》有《大序》《小序》。鄭玄《詩譜》把《關(guān)雎序》一大段文字當成《大序》,《葛覃序》以下各篇序文看作《小序》。陸德明《經(jīng)典釋文》則引舊說,以為開頭到用之邦國焉為《小序》;自風,風也到后為《大序》。姚際恒《古今偽書考》又以為發(fā)端一二語謂之《小序》,以其少也;以下續(xù)申者謂之《大序》,以其多也。說法紛紜。假使我們采用鄭玄的說法,那么,《大序》好像總論,旨在說明詩的教化作用;《小序》每篇一則,旨在以史證詩!洞笮颉匪f明的詩的教化作用,似乎建立在風、雅、頌、賦、比、興所謂六義上。
事實上,所謂六義可以分為兩組,風雅頌是說詩的性質(zhì),賦比興是說詩的作法。《大序》只解釋了風雅頌,說風是諷刺、感化的意思,雅是正的意思,頌是形容盛德的意思。這都是按教化作用來解釋的。照近人的研究,這三樣應該都以音樂得名。風是風謠,是各地方的樂調(diào),國風就是各國風土歌謠的意思;雅就是夏,有正聲的意思,是周朝直接統(tǒng)治地區(qū)的音樂;頌有形容的意思,它是一種宗廟祭祀用的舞曲。
在《三百篇》中,風包括《周南》《召南》《邶》《鄘》《衛(wèi)》《王》《鄭》《齊》《魏》《唐》《秦》《陳》《檜》《曹》《豳》等十五國風,有詩160篇,大部分是民間歌謠,小部分是貴族作品;雅分《大雅》《小雅》,有詩111篇,其中有六篇只有篇名沒有詩,《小雅》大部分是貴族的作品,小部分是民間歌謠,《大雅》則全是貴族的作品,其中有敘事詩,也有祭祀詩;頌分《周頌》《魯頌》《商頌》,有詩40篇,都是貴族的作品,這些樂歌用于宗廟祭祀和歌頌祖先!对娊(jīng)》的精華,是國風和《小雅》,尤其是其中的民間歌謠。
賦比興的意義,說法很多。大約來說,賦是鋪陳直敘的意思;比是比方,拿這件事物來比方那件事物;興是聯(lián)想,從這件事物聯(lián)想到那件事物。比、興都是譬喻,但是興往往在詩篇的開端。
《詩經(jīng)》中詩篇的編排,國風系按國別依序編列,《雅》《頌》則以十篇為一組,而以每組篇首的篇名為組名。例如,《小雅》從《鹿鳴》至《魚麗》十篇為一組,就稱之為《鹿鳴》之什。十篇以上帶有零數(shù)的詩篇,不另立篇什,就編排在后一組之中。
《詩經(jīng)》的作者,絕大多數(shù)姓氏已不可考,能夠知道的,只有寥寥幾篇。像《鄘風·載馳》篇的作者是許穆夫人,像《大雅》的《崧高》《烝民》,作者是尹吉甫等。就產(chǎn)生的地域來說,除了極少數(shù)的篇章是現(xiàn)在湖北北部江漢一帶的作品之外,其余的大約都是現(xiàn)在的陜西、山西、河南、山東四省境內(nèi)。所以它的絕大部分,可以說是黃河流域所產(chǎn)生的北方文學。
《詩經(jīng)》中的句子,雖然從二字一句到九字一句的句子都有,但卻以四字一句為主。詩中重疊復沓的地方很多,大概是古代樂工們在配樂演奏時,為了增加詠嘆的情調(diào)而改訂的。像《周南》的《桃夭》篇,我們在誦讀的時候,不但不會覺得重復冗煩,反而在往復不盡的詠嘆中,仿佛看到了春天鮮艷的桃花、青春美麗的新娘和幸福美滿的婚姻生活!对娊(jīng)》所使用的語言,既豐富而又多彩,有些詞匯,如休息婚姻艱難尸位素餐秋水伊人等,一直沿用到現(xiàn)在,可以想見它對后世的影響。
《詩經(jīng)》所用的這種四言詩,后代的詩人如曹操、嵇康、陶淵明等, 雖然都曾努力創(chuàng)作過,但畢竟已如余影尾聲,是難乎為繼的了。也因此, 在中國詩歌史上,雖然后來名家輩出,佳作如林,但《詩經(jīng)》仍然有其不可動搖的地位。
二
我個人多年來一直有個心愿,希望把四書五經(jīng)全部白話譯解,使一般讀者易于接受,借此使中華固有文化的命脈,能夠延續(xù)下去。這種工作不是沒人做,但各人的理念不同,因此結(jié)果也就因人而異。以翻譯為例,有人主張意譯,有人主張直譯。雖然意譯比較容易譯得流暢生動,但我仍然主張翻譯古籍的原文,應該采取直譯。因為直譯比較能夠忠實于原文,可以使讀者體會到原文的韻味,同時在核對閱讀時,了解原文每一字句的意義,從而提高讀者閱讀古籍的能力。因此,本書中的譯文部分,幾乎都采用直譯的方式。
歷來解說《詩經(jīng)》的人,往往囿于門戶之見,要不然就喜歡憑空立說。在唐朝以前,往往囿于門戶之見,家有家法,師有師法,雖然東漢以后,《毛詩》獨尊,但從宋代開始,對《毛詩》之說,抱持懷疑、修正乃至反對態(tài)度的,不乏其人。譬如說,舊說《詩序》是孔子弟子子夏所作,或子夏、毛公合作,都算是傳述圣人之言,不容懷疑,但宋朝如鄭樵的《詩辨妄》、王質(zhì)的《詩總聞》、朱熹的《詩序辨說》、程大昌的《詩論》、王柏的《詩疑》等,都懷疑它是村野妄人所作,或后人杜撰,不必相信。因此,《毛詩》的地位便逐漸動搖了。元、明以后,朱熹的著作受到尊崇,他的《詩集傳》便慢慢取代了《毛詩》的地位,至少可以分庭抗禮。清代考據(jù)之風盛行,像閻若璩、毛奇齡、陳啟源、馬瑞辰、胡承珙、陳奐等人,都標榜《毛傳》《鄭箋》,反對宋儒、朱熹之說;像馬國翰、臧庸、魏源、陳喬樅、王先謙、龔橙等人,則對三家詩作輯錄和考述的工作;至于像崔述、姚際恒、方玉潤等人,喜以己意說詩,往往據(jù)詩探求題旨,雖然較近于朱熹,但對舊說也都能折中異同,各有取舍。他們的成績,都有度越前修的地方。
有關(guān)《詩經(jīng)》注解和研究的著作,數(shù)量之多,可謂不勝枚舉。由于受到歐西之學的沖擊和新文化運動的影響,說《詩》者往往勇于自是而輕于侮昔,同一篇詩,可以言人人殊,對于前人的成就,也往往一筆抹殺,這是多么令人遺憾的事!因此,筆者不揣淺陋,想從商榷舊說入手,來整理這些寶貴的經(jīng)典,使這些古人情感和思想的精華,能夠繼續(xù)發(fā)揚光大。
國 風
《周南》解題 \ 008
關(guān)雎 \ 010 葛覃 \ 017 卷耳 \ 021 樛木 \ 024 螽斯 \ 027
桃夭 \ 030 兔罝 \ 033 芣苢 \ 036 漢廣 \ 041 汝墳 \ 046 麟之趾 \ 050
《召南》解題 \ 054
鵲巢 \ 055 采蘩 \ 058 草蟲 \ 062 采 \ 066 甘棠 \ 069 行露 \ 073 羔羊 \ 077
殷其雷 \ 081 摽有梅 \ 085 小星 \ 088 江有汜 \ 092 野有死麇 \ 096 何彼秾矣 \ 099 騶虞 \ 103
《邶風》解題 \ 108
柏舟 \ 110 綠衣 \ 115 燕燕 \ 119 日月 \ 123 終風 \ 127 擊鼓 \ 131 凱風 \ 135 雄雉 \ 139 匏有苦葉 \ 143 谷風 \ 148 式微 \ 154 旄丘 \ 157 簡兮 \ 161
泉水 \ 165 北門 \ 170 北風 \ 174 靜女 \ 178 新臺 \ 182 二子乘舟 \ 186
《鄘風》解題 \ 192
柏舟 \ 193 墻有茨 \ 197 君子偕老 \ 200 桑中 \ 205 鶉之奔奔 \ 209 定之方中 \ 212 蝃 \ 216 相鼠 \ 219 干旄 \ 223 載馳 \ 227
《衛(wèi)風》解題 \ 234
淇奧 \ 236 考槃 \ 241 碩人 \ 245 氓 \ 250 竹竿 \ 257 芄蘭 \ 261 河廣 \ 265
伯兮 \ 268 有狐 \ 272 木瓜 \ 275
《王風》解題 \ 280
黍離 \ 281 君子于役 \ 285 君子陽陽 \ 288 揚之水 \ 292 中谷有蓷 \ 296 兔爰 \ 300 葛藟 \ 304 采葛 \ 308 大車 \ 311 丘中有麻 \ 314
《鄭風》解題 \ 318
緇衣 \ 320 將仲子 \ 323 叔于田 \ 327 大叔于田 \ 331 清人 \ 335 羔裘 \ 339
遵大路 \ 343 女曰雞鳴 \ 346 有女同車 \ 350 山有扶蘇 \ 354 萚兮 \ 358 狡童 \ 362 褰裳 \ 366 豐 \ 370 東門之 \ 374 風雨 \ 377 子衿 \ 380 揚之水 \ 383 出其東門 \ 386 野有蔓草 \ 390 溱洧 \ 394
《齊風》解題 \ 400
雞鳴 \ 402 還 \ 406 著 \ 409 東方之日 \ 413 東方未明 \ 417 南山 \ 421 甫田 \ 426 盧令 \ 429 敝笱 \ 432 載驅(qū) \ 436 猗嗟 \ 440