《國別化·對英漢語教學法:漢英對比分析》探討的教學理念是作者在美二十多年來的對外漢語教學過程中逐漸形成的。書中把對比分析和跨語言干擾這兩個二語教學中最重要的原則貫穿到漢語教學的各個環(huán)節(jié)(語音、詞匯、語法、語篇、語言文化),以此形成從小到大的語言層次、一環(huán)扣一環(huán)的教學體系;無論是詞匯教學,還是句法教學,本書首先明確教什么(包括排序),為什么教、教哪些內容,然后具體說明怎么教的問題。使用者可根據本書示范的內容進行教學實踐,也可按照本書示范的教學體系發(fā)揮個人能力,設計新的教學內容和方法。
邢志群,美國西華盛頓大學漢語語言學教授。1986年赴美留學,1993年獲密西根大學語言學博士。曾在歐柏林大學、密西根大學、明德大學、佛蒙特大學任教。1997年起在西華盛頓大學任教至今。著有Teaching and Learning Chinese as a Foreign Language(香港大學出版社2006),漢語教材《樂在溝通》(美國:Cheng&Tsui2008),Studiesin Chinese Linguistics:Functional Approaches(香港大學出版社2009),NewestTrendsintheStudyofGrammaticalizationandLexicalizationinChinese(德國:Moutonde Gruyter2011)及對外漢語教學和語言學論文若干篇。
前言
第一章 導論
一 對外漢語教學
二 對比分析法和跨語言干擾
三 對比分析和對外漢語教學
四 教學內容的選擇和排序
五 小結
思考與練習
第二章 聲調教學
一 語音、聲調教學的現狀
二 語言內部和跨語言的干擾
三 聲調教學
四 小結
思考與練習
第三章 詞匯教學
一 詞匯的排序
二 “識字”與“學詞”
三 漢語的詞匯
四 等級詞匯教學
五 小結
思考與練習
第四章 句法教學
一 句法教學的目的
二 句法教學內容的排序
三 漢語的句法
四 句法等級教學
五 小結
思考與練習
第五章 篇章教學
一 篇章教學的排序
二 篇章結構的特點
三 語篇教學模式
四 漢語的語體
五 等級篇章教學
六 小結
思考與練習
第六章 語言、文化教學
一 語言、文化教學體系的定位問題
二 中西文化對比分析
三 語言、文化等級教學
四 小結
思考與練習
第七章 總論
一 漢語的(非)通用性
二 教學與習得
三 對英漢語教、學資源
四 本書的局限和未來的工作
參考文獻
術語索引
第五章 篇章教學
前幾章我們分別探討了對外漢語教學中眾人熟悉的三個主要環(huán)節(jié):“語音教學”、“詞匯教學”和“句法教學”。相比較來說,“篇章教學”則是一個不太引人注意的領域。不僅漢語教材很少提及,連漢語語法書也討論的不多。這是否說明篇章教學不重要,或者根本沒有必要?對任何一個了解篇章教學的內容的教師來說,這無疑會被看做是無稽之談。因為無論是哪個階段的漢語水平,都離不開篇章方面的語用能力。比如,初級階段的學生學了“帥哥兒”或者“小姐”,見著誰(不管年齡大小、場合、身份)都用,肯定不合適;高級階段的學生如果不知道怎么用連貫的各種手段論證、說明自己的某種觀點,那這個學生就沒有具備高年級學生應有的漢語表述能力。那么篇章教學究竟包括哪些內容呢?篇章教學,也有的教師稱之“語篇教學”(羅青松2002),涉及的主要內容是語音語調,詞匯,語法、文體在不用的語境中的語用功能。一般的教師通常不把語調和詞匯看做篇章教學的范疇,但實際上語音語調的強弱變化直接影響到話語篇章的功能,所以歐美第二外語教學的學者(Chun2002;Riggenbach1999;Bolinger1989;Braziletal.1977)都把它看做篇章教學的一個主要組成部分。詞匯也是一樣,什么情況下用正式用語,什么情況下用非正式用語,對什么人說什么話、用什么詞,都是篇章語用探討的內容。毫無疑問,篇章教學在對外漢語教學的各個環(huán)節(jié)中是最難付諸于實踐的,這可能就是為什么研究相對比較少,教材中講授這方面知識更少的原因。
……