《中世紀(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)史(第二卷)》承接上卷內(nèi)容,以西歐騎士戰(zhàn)術(shù)為始,以玫瑰戰(zhàn)爭(zhēng)為終,繼續(xù)向讀者展現(xiàn)歐洲中世紀(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)展進(jìn)程。作者從法國(guó)騎士、英格蘭長(zhǎng)弓手、瑞士縱隊(duì)、意大利傭兵等幾個(gè)兵種出發(fā),內(nèi)容涵蓋了自十字軍運(yùn)動(dòng)失敗直到文藝復(fù)興時(shí)期的西歐戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)發(fā)展歷程。
在本書中,作者著重描繪了騎兵從興盛逐漸失勢(shì),步兵復(fù)興并在英法戰(zhàn)爭(zhēng)之中,重新成為戰(zhàn)場(chǎng)決定性力量的過(guò)程。
作者在文中不僅向讀者展現(xiàn)了西歐國(guó)家的戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù),也對(duì)同時(shí)代相關(guān)民族的防御工事及攻城*器的發(fā)展有所呈現(xiàn),與此同時(shí),火藥對(duì)歐洲軍事發(fā)展進(jìn)程的影響也在本書中得到了深入、廣泛的討論。
1.巨擘執(zhí)筆,傳世巨著
作者查爾斯·威廉·歐曼爵士身為原英國(guó)皇家歷史協(xié)會(huì)主席,在中世紀(jì)史學(xué)界具有重要的歷史地位,而本書也是歐曼爵士一生重要的傳世作品。該書源自歐曼爵士于1885年的一篇論文,此后歐曼爵士花費(fèi)數(shù)十年時(shí)間對(duì)其進(jìn)行增補(bǔ)、修改和校對(duì),直至20世紀(jì)30年代才完成這部傳世名著,將中世紀(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)完整展現(xiàn)于讀者面前。
2.譯文*湛,*業(yè)流暢
知名古典戰(zhàn)史學(xué)者,《亞歷山大戰(zhàn)史》、《戰(zhàn)略:拜占庭時(shí)代的戰(zhàn)術(shù)、戰(zhàn)法及將道》譯者王子午,繼本書上卷于2018年譯成面世后,時(shí)隔4年,再續(xù)前卷,字斟句酌,精益求精,譯文準(zhǔn)確流暢,生動(dòng)易讀。
3. 配圖精美,地圖準(zhǔn)確
書中所有的示意圖和會(huì)戰(zhàn)圖解均由作者本人游歷重要戰(zhàn)場(chǎng)以及參考相關(guān)機(jī)構(gòu)地圖后親自繪制。繪畫或臨摹自原始手稿,或摘錄自《古代盔甲》這一傳世巨著,圖文并茂,相得益彰。
4. 寓理于例,娓娓道來(lái)
全書覆蓋范圍*廣,沒(méi)有對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)的理論進(jìn)行冗長(zhǎng)乏味的陳述,而是在對(duì)典型戰(zhàn)例的敘述和分析中描摹戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)的現(xiàn)實(shí)形態(tài),書中更援引大量史實(shí)資料,著力呈現(xiàn)了諸多戰(zhàn)術(shù)與兵種的特性與變遷過(guò)程,如法國(guó)騎士、英格蘭長(zhǎng)弓手、瑞士縱隊(duì)、意大利傭兵等。從行軍路線到歷次會(huì)戰(zhàn),作者如數(shù)家珍,其筆下戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面既見(jiàn)宏大敘事,又有細(xì)微刻畫。
5. 借古思今,以史為鑒
兵者,死地也。細(xì)數(shù)中世紀(jì)歷次戰(zhàn)爭(zhēng),爭(zhēng)地以戰(zhàn),殺人盈野;爭(zhēng)城以戰(zhàn),殺人盈城,以致鎧甲生蟣虱,萬(wàn)姓以死亡。戰(zhàn)場(chǎng)形勢(shì)瞬息萬(wàn)變,敵我態(tài)勢(shì)變化莫測(cè),戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)果更是不可捉摸,而歷久不變的是兵疲民苦。在局勢(shì)動(dòng)蕩之當(dāng)下,以古為鏡,方知興替。
譯序
關(guān)于中世紀(jì)后期戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)
如果說(shuō)中世紀(jì)前期的戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)歷史,可以被概括為騎士的崛起和鼎盛時(shí)期,那么中世紀(jì)后期的戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)史,也可以毫不夸張地被概括為騎士的衰落和步兵的重新崛起。在十字軍時(shí)代與東方戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)的遭遇之中,西歐人重新認(rèn)清了步兵與騎兵配合在戰(zhàn)術(shù)上所帶來(lái)的價(jià)值,而當(dāng)那些隨十字軍遠(yuǎn)征黎凡特的將領(lǐng)們返回西歐之后,這些經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)也隨之生根發(fā)芽。在十字軍時(shí)代結(jié)束之后,雖然騎士和重騎兵在西歐,尤其是法國(guó)、德國(guó)等國(guó)家繼續(xù)將自己的統(tǒng)治性地位維持了將近200年時(shí)間,但從遙遠(yuǎn)而寒冷的蘇格蘭高地到位于歐洲腹地的瑞士山區(qū),自羅馬帝國(guó)衰落后便已經(jīng)地位衰微、淪為二線部隊(duì)的步兵,也悄然走上了戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)舞臺(tái)的中央,對(duì)騎兵的地位發(fā)起了挑戰(zhàn)。
弗蘭德斯和瑞士地區(qū)的城邦和鄉(xiāng)村,從未忘記如何利用長(zhǎng)矛手來(lái)對(duì)抗法國(guó)和日耳曼封建領(lǐng)主的騎士,而英格蘭人更是在與蘇格蘭人的長(zhǎng)期戰(zhàn)爭(zhēng)中,學(xué)會(huì)了如何利用長(zhǎng)弓手與下馬騎士協(xié)同作戰(zhàn)。進(jìn)入14世紀(jì)后,英格蘭人的弓箭手和下馬騎士在克雷西、普瓦捷、阿金庫(kù)爾等歷次會(huì)戰(zhàn)中屢次擊敗全歐洲最為強(qiáng)大的法國(guó)重騎兵,迫使高傲的法國(guó)騎士們不得不學(xué)習(xí)英格蘭人的戰(zhàn)術(shù),命令騎士們下馬投入作戰(zhàn)。而瑞士人的長(zhǎng)矛手,則憑借著目空一切的勇氣、嚴(yán)整的隊(duì)形和紀(jì)律以及手中的長(zhǎng)矛,喚醒了方陣戰(zhàn)術(shù)的活力。他們擊敗了每一支敢于向自己挑戰(zhàn)的封建重騎兵部隊(duì),讓步兵重新成為戰(zhàn)場(chǎng)上的決定性力量,并最終演變成了近代常備軍步兵的雛形,而統(tǒng)治文藝復(fù)興時(shí)期的長(zhǎng)矛與火槍戰(zhàn)術(shù),事實(shí)上也不過(guò)是瑞士長(zhǎng)矛縱隊(duì)在火藥時(shí)代的變體。
誠(chéng)如查爾斯·歐曼爵士在本書第一卷中所言,西歐的封建制度,從根本上而言是一種因維京人和馬扎爾人入侵而誕生的軍事制度,而維持這種制度的核心,便是騎士在戰(zhàn)場(chǎng)上的壓倒性戰(zhàn)斗力。而當(dāng)騎士們的甲胄再也無(wú)法抵擋長(zhǎng)矛方陣的前進(jìn)之時(shí),封建制度本身也走向了衰亡。隨著東羅馬帝國(guó)的滅亡和希臘智慧的復(fù)興,西歐終于在經(jīng)歷了1000年的中世紀(jì)時(shí)代之后,走出了封建城堡所投下的陰影,走向了文藝復(fù)興時(shí)代的曙光。
關(guān)于本書
作為原英國(guó)皇家歷史協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)查爾斯·歐曼爵士在戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)領(lǐng)域的傳世之作,《中世紀(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)史》毫無(wú)疑問(wèn)是一部難以超越的經(jīng)典著作。該書第一卷起自羅馬帝國(guó)的衰落和中世紀(jì)的開端,終于十字軍時(shí)代的結(jié)束,全面又不失詳細(xì)地介紹了歐洲戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)從以重步兵為核心力量的古典時(shí)代及古典晚期時(shí)代,走向以騎士和重騎兵為核心的中世紀(jì)盛期的發(fā)展過(guò)程。
而第二卷則起自十字軍時(shí)代結(jié)束后,西歐戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)的發(fā)展和演化,終于中世紀(jì)的結(jié)束。其全書脈絡(luò)轉(zhuǎn)向騎士如何在英格蘭長(zhǎng)弓、瑞士縱隊(duì)等新生的步兵戰(zhàn)術(shù)沖擊下走向衰落的歷程,其間還穿插了對(duì)中世紀(jì)后期的盔甲、工事、攻城技術(shù)的介紹。
必須提及的是,與電子時(shí)代到來(lái)前的所有著作一樣,由于在查閱、校對(duì)不同語(yǔ)言、不同時(shí)期的資料方面以及文字編輯方面的困難和局限,歐曼爵士在本書中也會(huì)犯下一些筆誤,而他的一些觀點(diǎn)在今日也可能會(huì)顯得有些保守或者陳舊。本人在翻譯過(guò)程中,已經(jīng)盡可能對(duì)歐曼爵士的筆誤(例如對(duì)左翼和右翼的記載前后沖突以及地圖與文字描述不符等)進(jìn)行了修正,而對(duì)于其觀點(diǎn)是否存在過(guò)時(shí)之處,則只能交由各位讀者自行判斷了。本人作為譯者只能恪盡職責(zé),將歐曼爵士的觀點(diǎn)甚至語(yǔ)氣盡可能原汁原味地還原在各位讀者面前。
作為譯者,本人也必須向讀者致歉,自2018年1月《中世紀(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)史》中譯本第一卷出版以來(lái),時(shí)隔整整四年時(shí)間,本人才終于完成了第二卷的翻譯工作。事實(shí)上,本人在《中世紀(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)史》第一卷出版之后,便立刻展開了第二卷的翻譯工作。但由于其間穿插著《戰(zhàn)略:拜占庭時(shí)代的戰(zhàn)術(shù)、戰(zhàn)法和將道》以及《西方世界的決定性會(huì)戰(zhàn)及其對(duì)歷史的影響》第一卷的翻譯工作,《中世紀(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)史》第二卷的翻譯工作直至2021年才終于完成。也許唯一值得欣慰之處,便是在這幾年間,本人對(duì)中世紀(jì)的研究和了解已經(jīng)有了長(zhǎng)足進(jìn)步,而第一卷在譯名、頭銜等方面所存在的一些謬誤,也在第二卷中得到了更正。舉例而言,法國(guó)貴族常用的名字Hugh在第一卷中被錯(cuò)誤地譯作休米,第二卷中則被改為正確的于格。若將來(lái)第一卷能夠得到加印或者再版的機(jī)會(huì),這些錯(cuò)誤也將被一并修正。
如第一卷譯序所言,本人非常榮幸能夠獲得機(jī)會(huì),將這部《中世紀(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)史》帶入中文世界,并將其列入由本人所開啟的指文《戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)》系列叢書,以歐曼爵士這部著作來(lái)覆蓋戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)發(fā)展史的中世紀(jì)部分。本書中譯本前后兩卷相加多達(dá)70余萬(wàn)字,在翻譯過(guò)程中,刪去了原書中第十三章的部分內(nèi)容(特此說(shuō)明),只希望本人淺薄的知識(shí)和能力不至于使歐曼爵士的這部巨著失色。
王子午
2022年1月于北京
查爾斯·威廉·歐曼爵士(18601946):原英國(guó)皇家歷史協(xié)會(huì)主席、戰(zhàn)史學(xué)家,曾就讀于溫徹斯特大學(xué)和牛津大學(xué),1905年被推舉為皇家歷史協(xié)會(huì)主席,并于1920年被授予爵士勛位。歐曼爵士一生出版著作達(dá)四十余部,涉獵范圍從羅馬帝國(guó)后期一直延續(xù)到*一次世界大戰(zhàn),其主要研究范圍則為中世紀(jì)和拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期。除《中世紀(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)史》以外,還著有《拜占庭帝國(guó)史》《半島戰(zhàn)爭(zhēng)史》等傳世著作。
譯者簡(jiǎn)介:
王子午(1987),戰(zhàn)史學(xué)者,原《戰(zhàn)艦》《軍人志》執(zhí)行主編。長(zhǎng)期從事于西方、日本戰(zhàn)史及戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)史的研究工作,著有《日本武士戰(zhàn)爭(zhēng)史》等專著。2015年提議制作戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)叢書,至今為該叢書譯有《亞歷山大戰(zhàn)史》《戰(zhàn)略:拜占庭時(shí)代的戰(zhàn)術(shù)、戰(zhàn)法及將道》《西方世界的決定性會(huì)戰(zhàn)及其對(duì)歷史的影響》等譯著。
譯序
第六章 從哈斯丁會(huì)戰(zhàn)到長(zhǎng)弓崛起前的西歐
第一節(jié) 綜述
第二節(jié) 12 世紀(jì)至 13 世紀(jì)的西歐軍隊(duì)
第三節(jié) 英格蘭人的會(huì)戰(zhàn)和戰(zhàn)術(shù)
第四節(jié) 13 世紀(jì)的英格蘭會(huì)戰(zhàn)和戰(zhàn)術(shù)
第五節(jié) 歐洲大陸的會(huì)戰(zhàn)
第七章 武器、防御工事和攻城武器
第一節(jié) 武器與盔甲
第二節(jié) 防御工事
第三節(jié) 攻城武器
第八章 英格蘭與威爾士、蘇格蘭的戰(zhàn)爭(zhēng):長(zhǎng)弓的發(fā)展(1296年至1333年)
第一節(jié) 愛(ài)德華一世及其威爾士戰(zhàn)爭(zhēng)
第二節(jié) 英格蘭與蘇格蘭的戰(zhàn)爭(zhēng)
第三節(jié) 蘇格蘭戰(zhàn)爭(zhēng)的繼續(xù)
第九章 長(zhǎng)弓在法國(guó)和西班牙的應(yīng)用(1337年至1396年)
第一節(jié) 百年戰(zhàn)爭(zhēng)的開始與愛(ài)德華三世的軍隊(duì)
第二節(jié) 長(zhǎng)弓在法國(guó)的應(yīng)用克雷西會(huì)戰(zhàn)
第三節(jié) 從克雷西會(huì)戰(zhàn)到普瓦捷會(huì)戰(zhàn)
第四節(jié) 普瓦捷會(huì)戰(zhàn)
第五節(jié) 納瓦萊特會(huì)戰(zhàn)與阿爾朱巴羅塔會(huì)戰(zhàn)
第六節(jié) 法國(guó)與英格蘭的戰(zhàn)事和愛(ài)德華三世的政治失敗
第十章 火藥與火炮(1250年至1450年)
第一節(jié) 火藥與火炮的發(fā)明
第二節(jié) 14 世紀(jì)與 15 世紀(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)中的火炮
第十一章 瑞士人
第一節(jié) 瑞士步兵的起源
第二節(jié) 瑞士軍隊(duì)的標(biāo)志性武器和軍事制度
第三節(jié) 15 世紀(jì)的瑞士會(huì)戰(zhàn)
第四節(jié) 瑞士步兵衰落的原因
第十二章 傭兵大隊(duì):14世紀(jì)至15世紀(jì)的意大利戰(zhàn)爭(zhēng)
第一節(jié) 早期傭兵部隊(duì)
第二節(jié) 晚期傭兵部隊(duì)
第十三章 1230年至1500年間的近東戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)
第一節(jié) 東南歐與奧斯曼突厥人
第二節(jié) 東歐:胡斯軍及其戰(zhàn)術(shù)體系
第十四章 15世紀(jì)的西歐戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)(1400年至1485年)
第一節(jié) 英法百年戰(zhàn)爭(zhēng)的延續(xù):阿金庫(kù)爾會(huì)戰(zhàn)與亨利五世的戰(zhàn)略
第二節(jié) 英法百年戰(zhàn)爭(zhēng)的終結(jié)
第三節(jié) 玫瑰戰(zhàn)爭(zhēng)
總評(píng) 中世紀(jì)結(jié)束時(shí)的戰(zhàn)爭(zhēng)藝術(shù)