本書為饕書客日本經(jīng)典之美書系品種。精選了日本唯美派作家鈴木三重吉代表作《千鳥》《山彥》和《桑葚》介紹給讀者。其中《千鳥》是他的處女作,靈感產(chǎn)生于他因神經(jīng)衰弱回到故鄉(xiāng)廣島靜養(yǎng)時(shí)期,并在同年完成了這部作品。夏目漱石讀過《千鳥》后大為贊賞,隨即將作品推薦刊登在文學(xué)雜志《杜鵑》上。《千鳥》發(fā)表后,鈴木三重吉成為夏目漱石弟子中的核心成員,后成為漱石門下四大天王之一。
鈴木三重吉在日本文學(xué)史上留下了諸多優(yōu)秀的作品,是明治、大正時(shí)代文壇的一顆明珠。本書希望可以將鈴木三重吉帶到中國(guó)讀者面前,為讀者打開通向他的文學(xué)世界的大門。
關(guān)于鈴木三重吉
寫在《千鳥》之前
周飛
日本作家鈴木三重吉于1882年出生于廣島縣廣島市的猿樂町,是家里的三男(第三個(gè)男孩)。
9歲喪母的他從小就展現(xiàn)出非同尋常的創(chuàng)作才能。1897年,年僅15歲的他開始向雜志投稿,在雜志《少國(guó)民》發(fā)表作文《天長(zhǎng)節(jié)之記》,又在雜志《少年俱樂部》發(fā)表作文《追慕亡母》。
隨著年齡的增長(zhǎng),他的才能越發(fā)展露。1904年,22歲的他考進(jìn)了日本學(xué)府 東京帝國(guó)大學(xué)(現(xiàn)東京大學(xué))的英文科,師從時(shí)任東大英文科講師的文豪夏目漱石。1905年,他的神經(jīng)衰弱加重,不得已休學(xué)回到故鄉(xiāng)廣島靜養(yǎng)。在廣島能美島悠閑養(yǎng)病的日子,他產(chǎn)生了《千鳥》的創(chuàng)作靈感。同年12月到次年3月,他在島上和廣島市的家中將處女作《千鳥》寫成后,便寄給了在東京的漱石。漱石讀過《千鳥》的原稿后大為贊賞,隨即將作品推薦給了著名俳人高浜虛子。高
浜虛子隨即將其發(fā)表在了自己和師父正岡子規(guī)一同創(chuàng)辦的文學(xué)雜志《杜鵑雜志》(也譯作《不如歸》)上。
處女作《千鳥》的發(fā)表讓鈴木三重吉成為漱石弟子中的核心成員,后被稱為漱石門下四大天王之一。1906年9月,他結(jié)束療養(yǎng)回到東京后參加漱石的木曜會(huì),結(jié)識(shí)了高浜虛子、小宮豐隆等著名文學(xué)家,為他在文壇的活動(dòng)和發(fā)展打下了人脈基礎(chǔ)。
1917年,遇到小說(shuō)創(chuàng)作瓶頸的他轉(zhuǎn)向創(chuàng)辦兒童文學(xué)雜志。經(jīng)過一段時(shí)間的籌備,他于1918年創(chuàng)辦了兒童文學(xué)雜志
《赤鳥》!冻帏B》的創(chuàng)辦得到了文壇的支持。在日本國(guó)內(nèi)享有很高知名度的《魔術(shù)》、《蜘蛛絲》、《杜子春》(芥川龍之介)、《一串葡萄》(有島武郎)等童話均發(fā)表于這本雜志,北原白秋、小內(nèi)山薰、久保田萬(wàn)太郎等明治、大正時(shí)代的文壇名家也紛紛在其上發(fā)表作品。
《赤鳥》寄托了鈴木三重吉的文學(xué)理想。他批判當(dāng)時(shí)充斥著說(shuō)教色彩的作品,也反對(duì)輕視兒童文學(xué)的創(chuàng)作態(tài)度,在
《關(guān)于我的創(chuàng)作與編輯》一文中,他直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)日本兒童讀物粗鄙、低劣的現(xiàn)狀的不滿,主張要給孩子看高品質(zhì)的兒童讀物!冻帏B》從1918年創(chuàng)刊,到1939年鈴木三重吉因肺癌去世,共發(fā)行196期,據(jù)說(shuō)全盛時(shí)期發(fā)行量高達(dá)3萬(wàn)余冊(cè)。不僅培養(yǎng)了大批名家、孵化了眾多名作,還在當(dāng)時(shí)的
日本文壇掀起了一股兒童文學(xué)熱潮,《金船》《童話》《太陽(yáng)公公》《童街》《兒童文學(xué)》等其他兒童文學(xué)雜志也紛紛涌現(xiàn),為文壇帶來(lái)了新的生命力。
雖然鈴木三重吉身為漱石門徒,又在文學(xué)史上留下了諸多偉績(jī),但遺憾的是,無(wú)論在日本還是國(guó)內(nèi),他的名字被淹沒于明治、大正時(shí)代文壇繁星般璀璨的名家之中。讀者對(duì)他的了解,也多集中在他和《赤鳥》對(duì)日本近代兒童文學(xué)史的影響,而他自身的作品卻鮮受注目。
本書的目的和使命,就是將三重吉的文字近距離地帶到讀者面前,為讀者打開通向他的文學(xué)世界的門扉。本著這個(gè)目的,譯者在盡量避免破壞原作語(yǔ)言風(fēng)格的前提下,以幫助對(duì)日本文學(xué)和文化有一定了解的中國(guó)讀者理解原作的故事和作品中世界的風(fēng)貌為目的進(jìn)行了翻譯。
本書從鈴木三重吉的作品中選擇了三部小說(shuō)介紹給各位讀者,它們分別是他的處女作《千鳥》,發(fā)表于1907年的第二部小說(shuō)《山彥》,以及發(fā)表于1913年的《桑葚》。其中前兩部作品屬于他早期的作品,而《桑葚》則屬于他的中后期作品。
后,限于譯者水平,盡管極力謹(jǐn)慎推敲,但或許仍有謬誤發(fā)生,還請(qǐng)讀者不吝賜教。
鈴木三重吉(1882~1936)日本小說(shuō)家、兒童文學(xué)作家。雜志編集發(fā)行者。生于廣島縣廣島市。自幼對(duì)文學(xué)發(fā)生興趣。就讀京都第三高中后,1904年入東京帝國(guó)大學(xué)英文系,直接受到作家夏目漱石的指導(dǎo)和影響。他的短篇小說(shuō)《千鳥》,經(jīng)夏目推薦,刊登在《杜鵑》雜志上。1907年發(fā)表短篇小說(shuō)集《千代紙》,匯集《三月七日》、《千鳥》、《山彥》等早期作品,從而作為唯美的浪漫的作家而登上文壇并受到歡迎。