譯者序
紅極一時(shí)的日本動(dòng)漫《名偵探柯南》的作者漫畫家青山剛昌,孩提時(shí)代曾是江戶川亂步的超級(jí)追星族,他筆下的主人公江戶川柯南的姓就取自日本推理文學(xué)鼻祖江戶川亂步,名則取自英國(guó)的柯南·道爾。
日本作家歷來(lái)都有用筆名的傳統(tǒng),江戶川亂步本名平井太郎,早年就讀于早稻田大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè),江戶川就在早稻田大學(xué)旁邊。巧合的是,江戶川的日式英語(yǔ)發(fā)音edogawa(愛(ài)多嘎娃),與Edgar a-(埃德加·愛(ài))的發(fā)音極其相似;亂步的日式英語(yǔ)發(fā)音ranpo(蘭波),與llanPoe(倫·坡)的發(fā)音又十分相近,故而決定以江戶川亂步為筆名。從此,這個(gè)名字陪他度過(guò)了四十年推理文學(xué)創(chuàng)作生涯,也成為日本推理文學(xué)史上不可逾越的高峰。
1923年,亂步在《新青年》雜志上發(fā)表處女作《二錢銅幣》,引發(fā)轟動(dòng)。當(dāng)時(shí)的編者按這樣寫道:我們經(jīng)常這樣說(shuō),《新青年》雜志上總有一天將刊登本國(guó)作者創(chuàng)作的偵探小說(shuō),并且遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于歐美偵探小說(shuō)的創(chuàng)作水平。今天,我們終于盼來(lái)了這一興奮時(shí)刻!抖X銅幣》果然不負(fù)眾望,博采外國(guó)作品之長(zhǎng),水平遙遙領(lǐng)先于外國(guó)名作。我們深信,廣大讀者看了這篇小說(shuō)后一定會(huì)深以為然,拍案叫絕。作者是誰(shuí)?是首位登上日本偵探文壇的江戶川亂步。
1925年,亂步發(fā)表小說(shuō)《D坂殺人事件》,成功塑造了日本推理文學(xué)史上的位名偵探明智小五郎。其后,他又陸續(xù)創(chuàng)作了《怪盜二十面相》《少年偵探團(tuán)》等膾炙人口的作品,其中的怪盜二十面相少年偵探團(tuán)等角色已經(jīng)突破了類型文學(xué)的束縛,成為世界文學(xué)史上的典型形象,被先后多次搬上各種舞臺(tái),改編成各種各樣的影視、動(dòng)漫作品。
第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,江戶川亂步因作品被禁止出版,投筆抗議,公開(kāi)發(fā)表《作者的話》:我撰寫的小說(shuō)主要是把偵探、推理、探險(xiǎn)、幻想和魔術(shù)結(jié)合在一起,讓讀者富有想象力和創(chuàng)造力。人類必須懷有偉大的夢(mèng)想,經(jīng)過(guò)不斷的努力,才會(huì)創(chuàng)造出偉大的時(shí)代。沒(méi)有夢(mèng)想,沒(méi)有幻想,就沒(méi)有科學(xué)。歷史已經(jīng)證明,科學(xué)的進(jìn)步多取決于天才的幻想和不懈努力?茖W(xué)進(jìn)步了,人民才會(huì)過(guò)上好日子。可是今天的戰(zhàn)爭(zhēng),毀掉了科學(xué),毀掉了人民的夢(mèng)想,日本人民將會(huì)被一個(gè)不剩地當(dāng)作炮灰,卻還是避免不了失敗的結(jié)局。
1947年,日本偵探作家俱樂(lè)部成立,亂步被推舉為主席。俱樂(lè)部在1962年改組為日本推理作家協(xié)會(huì),至今仍是日本權(quán)威的推理作家機(jī)構(gòu)。1954年,亂步在六十大壽之際,個(gè)人出資100萬(wàn)日元,設(shè)立江戶川亂步獎(jiǎng),用以激勵(lì)年輕作家。在之后的半個(gè)多世紀(jì)里,以東野圭吾為代表的一大批優(yōu)秀的日本推理文學(xué)作家通過(guò)這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)脫穎而出,他們的成績(jī)也使得江戶川亂步獎(jiǎng)成為日本推理文壇權(quán)威的大獎(jiǎng)。
1961年,為表彰亂步在推理文學(xué)界的杰出貢獻(xiàn),日本政府為其頒發(fā)紫綬褒勛章(授予學(xué)術(shù)、藝術(shù)、運(yùn)動(dòng)領(lǐng)域中貢獻(xiàn)卓著的人)。1965年,亂步突發(fā)腦出血去世,獲贈(zèng)正五位勛三等瑞寶章。為紀(jì)念亂步,名張市建有江戶川亂步紀(jì)念碑與江戶川亂步紀(jì)念館,豐島區(qū)設(shè)有江戶川亂步文學(xué)館,供日本與世界的愛(ài)好者與學(xué)者瞻仰和研究。
《江戶川亂步全集》作為亂步作品之集大成者,先后出版了多個(gè)版本,加印數(shù)十次,總印數(shù)超過(guò)一億冊(cè),迄今已有英、法、德、俄、中五大語(yǔ)種版本問(wèn)世。衷心希望諸位讀者能夠通過(guò)這一版的中文譯本,回望日本推理文學(xué)的濫觴,領(lǐng)略一代文學(xué)大家的風(fēng)采。
是為序。
2021年元旦于上海虹橋東華美寓所
江戶川亂步(1894~1965),本名平井太郎,日本富盛名的推理作家、評(píng)論家,被譽(yù)為日本偵探推理小說(shuō)之父。日本推理作家協(xié)會(huì)首屆理事長(zhǎng),榮獲日本政府紫綬褒勛章與優(yōu)秀偵探推理文學(xué)勛章。
葉榮鼎,聯(lián)合國(guó)教科文組織翻譯家聯(lián)盟譯員,中國(guó)譯協(xié)第5屆理事,東華大學(xué)教授,三峽大學(xué)特聘教授。作品曾獲國(guó)際亞太地區(qū)APPA翻譯金獎(jiǎng)、國(guó)家新聞出版總署優(yōu)秀少兒圖書(shū)三等獎(jiǎng)、上海翻譯家協(xié)會(huì)榮譽(yù)證書(shū)、上海市科技翻譯學(xué)會(huì)突出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)。代表譯作有《江戶川亂步全集》《彩之河》《陰翳禮贊》《東京空港殺人事件》《黑色福音》等。