本書精選了莫泊桑講述情愛故事的短篇小說,包括《西蒙的爸爸》《一個(gè)女雇工的故事》《一個(gè)春天的晚上》《劈柴》《牧人跳》《一個(gè)兒子》《一個(gè)女人的供述》《月光》《一個(gè)寡婦》《衰退》《修軟墊椅的女人》《寬恕》《月光》《遺囑》《巴蒂斯特太太》等。
短篇小說之王莫泊桑講述情愛故事的小說 新譯本帶插圖
譯者前言
這套莫泊桑中短篇小說五卷本,包括《假面具——莫泊桑世態(tài)小說選》《歸來——莫泊桑情愛小說選》《米隆老爹——莫泊桑戰(zhàn)爭(zhēng)小說選》《健康旅行——莫泊桑詼諧小說選》和《火星人——莫泊桑奇異小說選》。它是筆者在長(zhǎng)年研究和翻譯這位杰出的□□作家的作品的基礎(chǔ)上,對(duì)其全部三百余篇中短篇小說進(jìn)行鑒賞和遴選的果實(shí),也可以說是一套莫泊桑中短篇小說的集錦。
莫泊桑首先是一位社會(huì)風(fēng)俗畫家。他的世態(tài)小說恪守寫實(shí)的根本原則,主要寫他□熟悉的兩個(gè)階層:他度過青少年時(shí)代的諾曼底的農(nóng)民和他成年后工作的巴黎的小職員。在他的筆下,小人物占據(jù)了文學(xué)的中心;他們的生活,他們的困苦和絕望,袒露無余。尤其難能可貴的是,作家對(duì)□下層苦難者的深摯的同情。
情愛小說也是世態(tài)小說,但莫泊桑以情愛為題材的中短篇小說數(shù)量之大,為它贏得獨(dú)特的一席。情愛是永恒的主題,莫泊桑的情愛小說寫了堪稱齊全的典型,有喜樂,但更多的是淚與血,還留有一些法蘭西騎士傳統(tǒng)的余音。
莫泊桑的戰(zhàn)爭(zhēng)小說數(shù)量有限,卻出了不少膾炙人口的名篇。他只做過短暫的后勤兵,從未真正參戰(zhàn),也許因此他的戰(zhàn)爭(zhēng)小說少有戰(zhàn)場(chǎng)的硝煙;但他擅長(zhǎng)寫戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期各個(gè)階層人們的心態(tài)和動(dòng)態(tài),深刻揭示了面臨戰(zhàn)爭(zhēng)的人性。反映一八七○年普法戰(zhàn)爭(zhēng)的文學(xué)作品不乏鴻篇巨制,莫泊桑精悍的戰(zhàn)爭(zhēng)故事卻能深入人心,為人們長(zhǎng)久地記憶。
□□文學(xué)藝術(shù)具有鮮明的喜劇性特色,從中世紀(jì)的帕特蘭笑劇,經(jīng)過拉伯雷的《巨人傳》和博馬舍的喜劇,直到今日的單口相聲,喜劇性傳統(tǒng)長(zhǎng)盛不衰。而在小說創(chuàng)作中,筆者以為,當(dāng)推莫泊桑的詼諧小說,詼諧而不猥褻,嘲弄而又鮮少惡意,讓人莞爾一笑而又耐人尋味,把這一優(yōu)秀傳統(tǒng)發(fā)揮得淋漓盡致。
注重寫實(shí)的莫泊桑,在□□奇幻小說史上也有濃重的一筆。他的某些奇異小說詭譎神秘,令人叫絕;但他更多的奇異小說,雖然情節(jié)詭異,卻旨在闡明超自然的虛妄,揭示現(xiàn)實(shí)生活的真相,也獨(dú)樹一幟,別具一格。
有人說莫泊桑的作品滲透著悲觀主義。是的,他寫照的主要是社會(huì)的丑惡,袒露的主要是人性的缺點(diǎn),而且他避免直言光明在何處,指點(diǎn)哪里是迷津的出路。但是在他的嬉笑、嘲諷、針砭和撻伐里,聰慧的讀者細(xì)加琢磨,總能獲得正面的啟迪。
莫泊桑善于在短篇小說的珍貴有限的篇幅里盡情施展卓越的藝術(shù)才華。他的短篇小說經(jīng)常以聚會(huì)講古的形式開場(chǎng),引入的卻是現(xiàn)實(shí)的大千世界,□幻多多。不僅內(nèi)容豐富,故事的結(jié)構(gòu)、人物的勾勒、景物的描繪,也筆墨凝練,精彩紛呈,興味盎然的內(nèi)涵和匠心獨(dú)運(yùn)的藝術(shù)表現(xiàn),相得益彰。
所以□□文學(xué)家法朗士譽(yù)之為“短篇小說之王”!所以美國(guó)小說家毛姆坦承“我再也找不到更好的老師了”!所以他的小說頻現(xiàn)于各國(guó)的文學(xué)教科書中!所以他的作品在世界范圍內(nèi)為廣大的讀者喜聞樂見!
這套選集以分類形式全面介紹莫泊桑的中短篇小說,是一個(gè)沒有先例的嘗試。希望它能在彰顯天才作家莫泊桑在這一領(lǐng)域的成就豐富多姿的同時(shí),開辟一個(gè)新的視角,有助于讀者獲得更多新發(fā)現(xiàn)和新感受。
張英倫
二○二○年六月二日于巴黎
莫泊桑 (1850-1893) ,十九世紀(jì)后半葉□□優(yōu)秀的批判現(xiàn)實(shí)主義作家和短篇小說家、自然主義文學(xué)流派的杰出代表,曾師從□□著名作家。一生創(chuàng)作了六部長(zhǎng)篇小說、三百五十多篇中短篇小說和三部游記。文學(xué)成就以短篇小說□為突出,被譽(yù)為“短篇小說之王”,與和并稱世界三大短篇小說大師。
譯者簡(jiǎn)介:
張英倫(1938— ),作家,□□文學(xué)翻譯家和研究學(xué)者,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,旅法學(xué)者。
196□年北京大學(xué)西語系□□語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)。1965年中國(guó)社科院外國(guó)文學(xué)□□□碩士研究生畢業(yè)。曾任中國(guó)社科院外國(guó)文學(xué)□□□外國(guó)文學(xué)函授中心校長(zhǎng),中國(guó)□□文學(xué)研究會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)和秘書長(zhǎng)!酢鯂(guó)家科學(xué)研究中心研究員。著作有《□□文學(xué)史》(合著)、《雨果傳》、《大仲馬傳》、《莫泊桑傳》、《敬隱漁傳》等。譯作有《茶花女》(劇本)、《梅塘夜話》、《莫泊桑中短篇小說選》等。主編有《外國(guó)名作家傳》、《外國(guó)名作家大辭典》、《外國(guó)中篇小說叢刊》等。
目錄
譯者前言
西蒙的爸爸
一個(gè)女雇工的故事
一個(gè)春天的晚上
劈柴
牧人跳
一個(gè)兒子
一個(gè)女人的供述
月光
一個(gè)寡婦
衰退
修軟墊椅的女人
寬恕
月光
遺囑
巴蒂斯特太太
覺醒
在旅途中
被詛咒的面包
馬丹姑娘
遺憾
父親
歸來
一封來信
完了
失事的船
珍珠小姐
在樹林里
拉丁文問題
佃農(nóng)
愛情
克洛榭特
新年禮物
離婚
奧托父子
布瓦泰爾
橄欖園
無用的美貌
中午十二點(diǎn)的鈴聲剛剛敲響,學(xué)校的大門打開了,孩子們你推我搡,爭(zhēng)先恐后地涌出來。但是,他們并不像平日那樣迅速散去,各自回家吃飯,而是在不遠(yuǎn)的地方停下,扎堆兒說起悄悄話來。
原來這天上午,布朗紹大姐的兒子西蒙□□次來上課。
他們?cè)诩依锶悸犎苏勂疬^布朗紹大姐。盡管人們?cè)诠_場(chǎng)合對(duì)她挺有禮貌,可是母親們私下談到她卻是同情心里夾雜著一點(diǎn)輕蔑。這種情緒也感染了孩子們,雖然他們根本不知道為什么。
西蒙呢,他們并不了解他,因?yàn)樗麖膩聿怀黾议T,也不跟他們?cè)诖謇锏慕值郎匣蛘吆舆呮音[。他們不大喜歡他,所以聽一個(gè)十四五歲的伙伴說:“你們知道嗎……西蒙……嘿,他沒有爸爸!彼麄兌加行┬覟(zāi)樂禍,同時(shí)十分驚奇,聽完了又互相轉(zhuǎn)告。那個(gè)□孩子一邊說著一邊還神兜兜地?cái)D眉弄眼,似乎他知道的多著哩。
布朗紹大姐的兒子這時(shí)也走出校門。
他約有七八歲,臉色有點(diǎn)蒼白,很干凈,樣子很靦腆,甚至有些手足無措。
他正要回母親家。這時(shí),成群結(jié)伙的同學(xué),一面小聲議論著,一面用孩子們策劃壞招兒的時(shí)候常有的機(jī)靈而又殘忍的目光盯著他,逐漸從四面八方走過來,□后把他團(tuán)團(tuán)圍住。他停下腳步,呆呆地站在他們中間,既感到驚訝又覺得尷尬,不明白他們要對(duì)他做什么。這時(shí),那個(gè)因?yàn)榕睹孛塬@得成功而深感自豪的□孩問他:
“喂,你叫什么名字?”
“西蒙!
“西蒙什么?”那□孩追問。
西蒙完全被弄糊涂了,他重復(fù)說:“西蒙!
那□孩對(duì)他嚷道:“人家都是叫西蒙再加上點(diǎn)什么。西蒙……這,可不是一個(gè)姓呀!
他,幾乎要哭出來了,第三次回答:“我叫西蒙!
小淘氣們哄然大笑。得勝的那個(gè)□孩提高了嗓門:“你們看到了吧,他果真沒有爸爸。”
頓時(shí)鴉雀無聲。孩子們被這件異乎尋常、無法想象、駭人聽聞的事驚呆了。一個(gè)□孩居然沒有爸爸!他們像看一個(gè)怪物、一個(gè)違反自然的東西一樣看著他,感到母親們一直沒有挑明的對(duì)布朗紹大姐的輕蔑,在自己的心里突然增強(qiáng)了。
西蒙呢,他連忙靠在一棵樹上才沒有栽倒;他待在那里,仿佛被一場(chǎng)無法挽回的災(zāi)難驚呆了。他想辯解。但他不知道該說什么來回答他們,否認(rèn)他沒有爸爸這件可怕的事!鹾螅鏌o血色,只能隨口對(duì)他們大喊:“我有,我有爸爸!
“他在哪兒?”還是那個(gè)□孩問。
西蒙啞口無言;他確實(shí)不知道。孩子們都很興奮,笑個(gè)不停。這些鄉(xiāng)下孩子經(jīng)常接近動(dòng)物。雞欄里的母雞見一個(gè)同類受傷,就馬上把它咬死。他們竟也覺得有這種殘酷的需要。這時(shí),西蒙忽然發(fā)現(xiàn)一個(gè)鄰居家的小孩,是一個(gè)寡婦的兒子,他總看見他跟自己一樣,孤單一人和媽媽在一起。
“你也一樣呀,”他說,“你也沒有爸爸!
“我有,”那孩子回答,“我有爸爸!
“他在哪兒?”西蒙反擊道。
“他死了,”那孩子趾高氣揚(yáng)地說,“我爸爸,他躺在墳?zāi)估!?br />
淘氣鬼們發(fā)出一片低低的贊許聲,好像有個(gè)死去的父親躺在墳?zāi)估?這一事實(shí)已經(jīng)把他們的伙伴□得偉大,足以壓扁那個(gè)根本沒有父親的孩子。這些搗蛋蟲,他們的父親大都是些惡棍、酒鬼、小偷,并且慣于虐待老婆。他們有樣學(xué)樣,互相推擠著,把包圍圈縮得越來越嚴(yán)實(shí),就好像他們這些合法的兒子要施放出一種壓力,把那個(gè)不合法的兒子悶死似的。
突然,站在西蒙對(duì)面的一個(gè)孩子,帶著嘲弄的神情沖他伸伸舌頭,對(duì)他高喊:
“沒有爸爸!沒有爸爸!”
西蒙揪住他的頭發(fā),使勁踢他的腿,同時(shí)狠狠咬他的臉。場(chǎng)面亂作一團(tuán)。等兩個(gè)打架的被拉開,西蒙已經(jīng)被打得不輕,衣服撕破了,身上青一塊紫一塊,在拍手稱快的小淘氣們的包圍中,蜷縮在地上。當(dāng)他站起來,下意識(shí)地用手拂拭沾滿灰塵的白罩衫時(shí),有個(gè)孩子沖他大喊一聲:
“去告訴你爸爸好了。”