《巴蜀地方總集研究》對唐五代以來編刻于巴蜀地區(qū)、展現(xiàn)巴蜀特色、收錄巴蜀作家作品的總集,進行全面研究。全書分為分巴蜀編刻總集、巴蜀地方藝文總集、巴蜀文學總集三部分,對50多種巴蜀地方總集的情況進行調(diào)研,并對現(xiàn)存20多部巴蜀地方總集的具體研究,分析編纂歷史、編纂體例及編纂特點,并對現(xiàn)存巴蜀地方總集的文獻價值加以評估。本書從文獻整理與考據(jù)的角度,探索地方總集編纂與地方文化與地方文學史的關系。作為第一部對巴蜀地方總集進行全面研究的著作,本采用單篇敘錄與總體研究的方式,記述了巴蜀地方總集編纂史,并探討了當前編纂總集???????紊
總集是相對別集而言的,別集以收錄單個作家作品為特征,總集則以匯錄二人以上作家作品為特征,包括全集、選集、叢刻等形式。最早的總集,可以溯源至《尚書》《詩經(jīng)》《楚辭》,《四庫全書總目》云:“文集日興,散無統(tǒng)紀,于是總集作焉。一則網(wǎng)羅放佚,使零章殘什,并有所歸;一則刪汰繁蕪,使莠稗咸除,菁華畢出。是固文章之衡鑒,著作之淵藪矣!度倨芳攘袨榻(jīng),王逸所裒又僅楚辭一家,故體例所成,以摯虞《流別》為始!敝習x摯虞纂《文章流別集》,又撰《文章流別論》,分體編排各類文章,開創(chuàng)了自覺編纂總集的先河。嗣后《文選》《玉臺新詠》迭出,影響擴大,纂者漸次增多,歷經(jīng)唐宋,至明清而長盛不衰,遂蔚為大觀。據(jù)《中國古籍總目》記載,總集類下分“叢編之屬、通代之屬、斷代之屬、郡邑之屬、氏族之屬、尺牘之屬、課藝之屬”七小類,著錄3700多種,可見現(xiàn)存總集的數(shù)量仍然可觀。及至今日,學者依然重視總集編纂,新編數(shù)量不少,如高校古委會規(guī)劃編纂的“七全一!钡,更是影響巨大。
地方總集是以地域為特征進行編纂的,大致從作家籍貫、家族或地方文化幾個方面,加以鉤輯編類詩文。因此在傳統(tǒng)目錄分類中,與“地域”或“方志藝文”密切相關,成為總集的重要分支,編纂數(shù)量也在1000種以上。地方總集的編纂,也可溯源自《詩經(jīng)》,“十五國風”將各地詩文輯成一集,正是地方總集的雛形!冻o》自成一體,傳統(tǒng)視野不作為總集看待,實則地域文化特色濃厚,視為地方總集,也不為過。唐殷瑤編纂《丹陽集》,收錄潤州籍十八名詩人詩作,所謂“十八人皆有詩名,殷瑤匯次其詩,為《丹楊集》者”。該書是現(xiàn)存最早的地方總集,成書年代在唐玄宗開元時期。原書散佚,今存陳尚君先生輯本。關于唐時地方總集,明胡震亨有所總結:“一方人士詩有《丹陽集》一卷、〈池陽境內(nèi)詩》一卷、《江夏古今記詠》一卷、《宜陽集》六卷、《泉山秀句集》三十卷,家集有《李氏花萼集》二十卷、《韋氏兄弟集》二十卷、《竇氏聯(lián)珠集》五卷、《廖氏家集》一卷!贝送,唐代一些唱和詩集,如《大歷年浙東聯(lián)倡集》《壽陽倡詠集》《荊潭倡和集》《盛山倡和集》《汝洛集》《洛中集》《彭陽倡和集》《吳蜀集》《漢上題襟集》《松陵集》等,也可歸入地方總集的范疇。由此可見,唐五代地方總集有以下特征:以詩集為主,有按籍貫、家族、地域三種結集模式,編纂規(guī)模都不大。宋代尤氏《遂初堂書目》著錄的地方總集有30多種,《宋史·藝文志》著錄者更超過100種?籽又稌抻⒖偧贰⒃f友《成都文類》以地域結集,詩文兼收,將方志與總集密切關聯(lián),對后世影響極大。隨著方志編纂日興,區(qū)域文化備受關注,對地方總集的編纂,也在明清二代進入鼎盛期。尤其是清代,編纂量超過千種,涵蓋省、府、縣、鎮(zhèn)多個層級,盛況空前。
吳洪澤,男,四川名山人。1985年畢業(yè)于北京大學中文系,1988年獲四川大學中文系古典文獻學專業(yè)碩士學位,2006年獲博士學位。1988年畢業(yè)留校工作至今,現(xiàn)為研究員。編著有《宋人年譜叢刊》《中國文學家大辭典(宋代卷)》(合作)、《宋代文學編年史》(合作)、《全宋文篇目分類索引》《計算機在古籍整理中的應用》等,校點有《宋代蜀文輯存校補》等。
第一編 巴蜀編刻總集
第一章 巴蜀總集編纂發(fā)微
第一節(jié) 巴蜀地區(qū)編纂總集溯源
第二節(jié) 前后蜀編幕總集的歷史文化背景
第三節(jié) 編纂地方總集的文學環(huán)境
第二章 韋縠編《才調(diào)集》
第一節(jié) 韋縠其人與《才調(diào)集》的編纂時間
第二節(jié) 《才調(diào)集》的編纂體例
第三節(jié) 《才調(diào)集》的流傳與影響
第三章 趙崇拃編《花間集》
第一節(jié) 趙崇祚與《花間集》
第二節(jié) 《花間集》的區(qū)域文化特色
第三節(jié) 《花間集》的編纂體例
第四節(jié) 《花間集》的流傳與影響
……
結束語
參考文獻
后記