我在家里的公司掛著閑職,經(jīng)常在班加羅爾的街角咖啡屋待著。那天,一切如常,我舉起一杯水,杯子卻莫名其妙在手中破裂。妻子阿妮塔還沒從娘家回來,確切來說,恐怕再也不回來了。她還在生氣嗎?發(fā)生了什么意外?盯著從指尖流出的血,我回想起阿妮塔衣櫥里的秘密、小爹陰沉的臉、餐桌旁關(guān)于謀殺的玩笑……我僵住了,試圖理清思緒,但腦中一片空白,只有四個字不斷閃現(xiàn):趕掐勾掐。
趕掐勾掐,這曾是阿妮塔童年的秘密,是她對我的愛與信任;趕掐勾掐,也是理不清的家務(wù)事,亂了套的婚姻,是深陷其中無法逃脫的暗網(wǎng)。
在自創(chuàng)的文字漩渦里,印度作家尚巴格帶領(lǐng)讀者走進經(jīng)濟轉(zhuǎn)型時期小人物的內(nèi)心,穿梭于面對種種困境時的陰暗、迷惘與猶疑。作品以一家之事見社會之大觀,主人公的家庭悲劇實則是當(dāng)代印度社會新舊矛盾激化、道德信任危機重重的縮影。
印度契訶夫維韋克尚巴格 經(jīng)典作品
見證轉(zhuǎn)型時期社會的文學(xué)杰作 被譽為近十年來*好的印度小說
《紐約時報》《衛(wèi)報》年度圖書,入圍都柏林國際文學(xué)獎
趕掐勾掐,這曾是阿妮塔童年的秘密,是她對我的愛與信任;趕掐勾掐,也是理不清的家務(wù)事,亂了套的婚姻,是深陷其中無法逃脫的暗網(wǎng)。
維韋克·尚巴格(Vivek Shanbhag),1962年出生于印度卡納塔克邦,用卡納達(dá)語寫作。迄今已出版五部短篇小說集、三部中長篇小說、兩部戲劇作品,被譽為卡納達(dá)語文學(xué)重要的作家之一。他曾于2016年參加美國艾奧瓦大學(xué)的國際寫作計劃。
2013年,他的小說《趕掐勾掐》由斯里內(nèi)斯皮魯(Srinath Perur)譯成英文,在英美出版后大獲好評,于2017年入選《紐約時報》年度圖書,同年提名都柏林文學(xué)獎,并于2018年入圍《洛杉磯時報》圖書獎。尚巴格也因其幽默尖銳的風(fēng)格被歐美評論界稱作印度當(dāng)代契訶夫!囤s掐勾掐》隨即在世界各地被翻譯出版。
張馨文,印度班加羅爾文化與社會研究中心、德里安貝德卡大學(xué)博士。