茨威格在《三詩人》中分析了看上去截然不同,但都在不同層面描述自我的三位作家:風(fēng)流不羈的浪子卡薩諾瓦,《紅與黑》的作者司湯達(dá),偉大的現(xiàn)實主義小說家托爾斯泰。
茨威格以熟諳心理學(xué)的小說家之筆寫傳記,為我們揭開人性的另一面。
引言
真正研究人類便是研究人。
蒲柏
我試圖在世界建筑師這一描述人物的系列中,借助一些決定性的典型展現(xiàn)創(chuàng)造性的精神意志,而這些典型又通過具體人物體現(xiàn)出來。在這一系列中,這第三卷既是前面兩卷的對立面,同時又是補充。《與妖魔搏斗》表現(xiàn)荷爾德林、克萊斯特和尼采受到妖魔力量所驅(qū)使的悲劇性的天性所呈現(xiàn)的三種轉(zhuǎn)變的性格形式,這種天性既越過自身也越過現(xiàn)實世界,撲向無限的宇宙。《三大師》則把巴爾扎克、狄更斯和陀思妥耶夫斯基當(dāng)作以敘事手法描述世界的典型,他們在自己的長篇小說組成的宇宙中創(chuàng)造了第二個世界,置于現(xiàn)有世界旁邊!度娙恕返牡缆泛汀杜c妖魔搏斗》中的大師不同,并非通向無限的境地,也和《三大師》中的大師不同,并非通向現(xiàn)實世界,而僅僅是引向他們自己。他們并不是仿制宏觀世界,仿制人生的林林總總,而是把個人的微觀世界發(fā)展成世界,無意識地感覺到,這才是他們藝術(shù)的決定性任務(wù):任何現(xiàn)實世界對于他們而言都不比他們自己存在的那個現(xiàn)實世界更加重要。創(chuàng)造世界的詩人,被心理學(xué)稱之為外向的詩人,面向世界,把他的自我消融在他表現(xiàn)之物的客觀存在之中,直到難以尋覓的程度(在這方面做得為完美的是莎士比亞,他在人性方面已經(jīng)變成神話),那么,主觀感受的詩人,即內(nèi)向的詩人,則面向他自己,使一切塵世之物終止于他個人的存在之中,尤其成為他自己生活的塑造者。不論他選擇什么文學(xué)形式,戲劇、史詩、抒情詩還是自傳,他總是不自覺地把自己置于每部作品的中心,無論表現(xiàn)什么,他主要的總是在表現(xiàn)自己。把這樣一種自我描述的、主觀主義的藝術(shù)家的典型,把它的決定性的藝術(shù)形式自傳,放在卡薩諾瓦、司湯達(dá)、托爾斯泰這三位作家身上進(jìn)行描述,便是這一系列第三卷所進(jìn)行的嘗試,所處理的問題。
我知道,把卡薩諾瓦、司湯達(dá)、托爾斯泰這三個名字放在一起,乍一聽,與其說使人信服,不如說使人驚訝。大家看到,一個像卡薩諾瓦這樣行為放蕩、不講道德的騙子,一個十分曖昧的藝術(shù)家和托爾斯泰這樣一個英勇無畏的倫理學(xué)家,這樣完美無缺的塑造人物的作家碰在一起,首先很難想象這會是什么樣的價值水平。事實上,這一次三個作家置于一本書里,也的確并不是并排排列在同一個精神的層面;相反,這三個名字象征著三個層次,一層比一層高,是同一種類型的日益提高的本質(zhì)形式。我重復(fù)一遍,這三個名字并不代表三個同等價值的形式,而是描述自我這同一創(chuàng)造性功能逐漸升高的三個層次。卡薩諾瓦這一部分不言而喻,代表的只是初的、級的原始層面,也就是質(zhì)樸的描述自我,一個人只是把生活等同于外在感官的經(jīng)歷、事實上有過的經(jīng)歷,大大方方地報導(dǎo)他這種生活的過程和其中發(fā)生的事件,不作評價,也不深入分析自己。司湯達(dá)這一部分,自我描述已經(jīng)達(dá)到一個更高層面,心理學(xué)的層面。在這一層面,已不再滿足于單純的報導(dǎo)、粗淺的人生閱歷,而是自我對自己感到好奇,觀察自己內(nèi)心動力的機器,尋找他自己行動和放棄的動機,心靈空間的戲劇變化。這樣就開始了一個新的視角,自我的兩種眼睛的觀察,既作為主體,也作為客體,內(nèi)心世界和外在世界的雙重傳記。觀察者觀察自己,感覺者審查自己的感情不僅是塵世的生活,心靈的生活也形象生動地進(jìn)入視野之中。在托爾斯泰這一部分,心靈的自我觀察同時也變成了倫理學(xué)-宗教的自我表述,從而便達(dá)到它的層面。仔細(xì)認(rèn)真的觀察者描述他的生活,精細(xì)入微的心理學(xué)家描述引發(fā)出來的感情的反映;但除此之外,自我觀察的一種新元素,也就是良心的鐵面無私的眼睛在觀察每一句話是否真實,每一種思想是否純凈,每一種感情是否具有持續(xù)發(fā)生作用的力量:自我描述越出其好奇地自我探索,變成道德的自我審查,變成一種自我審判。藝術(shù)家在自我描述時,不僅探詢方式和形式,也探詢他在人間表達(dá)時的意義和價值。
自我描述的藝術(shù)家的這種典型,善于用他的自我來充實每種藝術(shù)形式,但是只在一個藝術(shù)形式中完全實現(xiàn)他自己:在自傳中,在他自我的包羅萬象的史詩之中。他們當(dāng)中,每一個人都不知不覺地在追求這一目標(biāo),可是只有少數(shù)人能夠達(dá)到這一目標(biāo),這證明,在一切藝術(shù)形式中,自傳是難獲得成功的藝術(shù)形式,因為它是一切藝術(shù)種類中負(fù)責(zé)任的一種。人們很少嘗試這一藝術(shù)類型(在無窮無盡的世界文學(xué)中,稱得上精神上重要的作品不到十幾本),也很少在這種藝術(shù)類型上進(jìn)行心理學(xué)的觀察,因為這種心理學(xué)上的觀察必然要從平坦的文學(xué)領(lǐng)域深入向下探尋心靈科學(xué)的深沉的迷宮。便是在這里,不言而喻,放肆大膽的人也不敢在一篇前言這樣狹窄的瓶頸里,試圖勉強探索一下人世間自我描述的各種可能性及其限度:只是在這里點到這一問題的題目和幾點暗示作為前奏。
......
斯·茨威格(18811942),奧地利小說家、傳記作家。生于維也納一個猶太資產(chǎn)階級家庭。青年時代在維也納和柏林攻讀哲學(xué)和文學(xué)。后去世界各地游歷,結(jié)識羅曼·羅蘭和羅丹等人。次世界大戰(zhàn)時從事反戰(zhàn)工作,成為著名的和平主義者。二十年代赴蘇聯(lián),認(rèn)識了高爾基。納粹上臺后,流亡英國、巴西。1942年與妻子自殺。其小說以細(xì)膩深入的心理分析見長。代表作有小說《一個陌生女人的來信》《一個女人一生中的二十四小時》《象棋的故事》《舊書商門德爾》《心靈的焦灼》,回憶錄《昨日的世界》,傳記《巴爾扎克》《良心反抗暴力卡斯特利奧反抗加爾文》《約瑟夫·富歇》等。
茨威格是深受中國讀者喜愛的德語作家。
譯者簡介:
張玉書(19342019),浙江寧波人,生于上海。德語文學(xué)翻譯家,北京大學(xué)德語系教授。譯有海涅的詩歌和《勒格朗集》《論浪漫派》,斯·茨威格的《一個陌生女人的來信》《心靈的焦灼》《巴爾扎克傳》《昨日世界》《約瑟夫·富歇》《良心反抗暴力》《瑪麗·安托瓦內(nèi)特傳》,席勒的《強盜》《唐·卡洛斯》《華倫斯坦》《奧爾良的姑娘》《圖蘭朵》《威廉·退爾》等。編有《海涅文集》《席勒文集》《茨威格小說全集》《插圖本茨威格傳記叢書》等。
目錄
引言
卡薩諾瓦
司湯達(dá)
托爾斯泰
后記