關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
古典學(xué)評(píng)論(第6輯)
《古典學(xué)評(píng)論(第6輯)》文章共21篇,內(nèi)容集中于以下幾個(gè)欄目:
“歷史與哲學(xué)”欄目共有3篇文章。崔延強(qiáng)的《亞里士多德之后——希臘化時(shí)代的哲人理想》一文圍繞希臘化時(shí)代哲學(xué)的轉(zhuǎn)向,集中討論了伊壁鳩魯派、早期斯多亞派和懷疑派的“哲人”理想,指出與環(huán)境抗?fàn)帯?zhàn)勝自我、擺脫命運(yùn)必然性、超然于世俗之外,終達(dá)致寧靜與幸福,是貫穿希臘化哲人理想的一個(gè)共同主題。陳斯一的《荷馬道德與荷馬社會(huì)》以《伊利亞特》為重點(diǎn),力圖對(duì)現(xiàn)代西方古典學(xué)界關(guān)于荷馬道德與荷馬社會(huì)的研究與爭(zhēng)論進(jìn)行系統(tǒng)的梳理、分析和評(píng)判。李紅霞的《羅馬帝國(guó)早期女被釋奴問題探析》從女被釋奴的婚姻狀況、社會(huì)地位及經(jīng)濟(jì)來源等方面,考察女被釋奴在羅馬帝國(guó)早期的生活狀況,指出女被釋奴主要履行對(duì)保護(hù)人的義務(wù)。 “論著選譯”欄目共有6篇文章。《古代印度奴隸制》是王興運(yùn)翻譯的印度史家薩提亞克都·維地亞蘭卡爾原載俄文《古史通報(bào)》1959年第3期的文章。該文提出“在古代印度奴隸制不是社會(huì)生產(chǎn)的基礎(chǔ)”和“古代印度奴隸制具有比較人道的性質(zhì)”的論點(diǎn),有一定參考價(jià)值。王大慶譯《古希臘的經(jīng)濟(jì)與經(jīng)濟(jì)學(xué)》一書的前言,明晰地呈現(xiàn)了該書的章節(jié)主題,有利于讀者了解該書內(nèi)容。尚萬里翻譯的《誰是男子漢——論拉比男性氣質(zhì)的建構(gòu)》一文在人類學(xué)視域下,利用人類學(xué)方法搜羅、整理拉比文獻(xiàn)中與身體、性別、男女房事與優(yōu)生有關(guān)的文本,復(fù)原了拉比群體的日常生活、行為舉止與精神氣度。馬驍遠(yuǎn)譯《葬禮演說:為援助科林斯的陣亡者而作》是呂西阿斯大約發(fā)表于公元前392年的科林斯戰(zhàn)爭(zhēng)期間的一篇演說辭,此文追述了雅典人如何為希臘的弱勢(shì)人群提供避難所,對(duì)抗強(qiáng)權(quán),守護(hù)自由和正義,為學(xué)者研究科林斯戰(zhàn)爭(zhēng)提供了珍貴的史料。翟思諾譯注的《騎兵隊(duì)長(zhǎng)》一文是色諾芬關(guān)于騎兵的技術(shù)性作品,為后世提供了許多有關(guān)雅典騎兵的選拔、審查、訓(xùn)練、演習(xí)狀況,以及他們的組織、裝備和生活情況等。劉峰譯《古典時(shí)期雅典的Nomothesia:何為可信之源?》一文通過分析德摩斯梯尼兩篇演說詞中關(guān)于立法程序的論述,并分析嵌入在演說詞中材料的真?zhèn)危瑸槲覀冄芯縩omothesia提供了更為可靠的史料。 “學(xué)術(shù)龍門陣”欄目共有3篇文章。李永斌的《阿里斯托芬寫作時(shí)代的雅典城邦與希臘世界》一文簡(jiǎn)要梳理了阿里斯托芬生活時(shí)代的特征,剖析了阿里斯托芬寫作的時(shí)代背景和政治訴求。田雪峰的《狄奧尼索斯文化與東方動(dòng)物女神文化淵源》主要探討古風(fēng)時(shí)期的狄奧尼索斯文化及其與更早期的東方女神(動(dòng)物女神)文化關(guān)系,認(rèn)為狄奧尼索斯作為永恒歡樂之神與崇尚暴力,甚至給人間帶來混亂的東方動(dòng)物女神有本質(zhì)不同。張緒強(qiáng)的《孫培良先生致林志純先生手札注疏》還原了老一輩學(xué)者的交往片段,進(jìn)而更清晰地認(rèn)識(shí)他們創(chuàng)業(yè)之初的時(shí)艱和融入他們精神的民族品格。 “小荷才露”欄目共有3篇文章。朱祺選譯了西西里的狄奧多羅斯的《歷史集成》第十二卷(12.37.1-12.57.4)。劉振漢的《盟金、貢金與雅典帝國(guó)的形成》簡(jiǎn)要分析了盟金與貢金的區(qū)別與聯(lián)系,認(rèn)為盟金轉(zhuǎn)化為貢金體現(xiàn)了雅典同盟由同盟轉(zhuǎn)化為帝國(guó)。羅俊睿的《試論希羅多德的和平思想》探討了希羅多德關(guān)于和平的觀點(diǎn)!皩(shí)地調(diào)研”欄目中冀建中教授的《西西里島之行》介紹了西西里島的歷史文化。 “嘉陵書評(píng)”欄目共有5篇文章。張媛媛和李志濤分別評(píng)介了張曉校所著《羅馬近衛(wèi)軍史綱》和劉昌玉的《從“上!钡较潞#涸缙趦珊恿饔蛏搪烦跆健贰⒉穹g了原載于Revue Biblique由國(guó)際知名亞述學(xué)家Marcel Sigrist所撰的《古代兩河流域?yàn)鯛柕谌醭跏覚n案研究》的書評(píng)。顧枝鷹總結(jié)了自身從事古典語言翻譯的心得,撰《關(guān)于古典語文學(xué)翻譯的札記數(shù)則》一文。李杰簡(jiǎn)評(píng)了葉拉美、梁鳴雁譯作《希臘志》。 “會(huì)議報(bào)道”扼要介紹2019年11月16-17日全國(guó)希臘研究“心連心”學(xué)術(shù)研討會(huì)簡(jiǎn)況。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|