展現在我們面前的是閃耀著智慧光華的珍品——一組出自20世紀三四十年代浙江大學外文系教授的傳世之作,內容涉及中西文化、文學評論、文學中的詩歌、散文、戲劇、小說研究、語言學中的詞匯學、語法法學和詞典學。這些論文極上下古今、中西之功,且洋溢著一股人格力量。作者們無論在做什么專題研究,始終的思考是與非、真與偽、善與惡、正與誤、進與退、益與害的根本問題,始終堅持他們人之所以為人的基本信念。
序
東西方文化
安諾德之文化論
卡萊爾與中國
英文里的中國字
文學批評
西方當代文學批評方法述評
文學研究
詩歌、散文
哲理詩人魯克銳提烏斯
論《坎特伯雷故事集·總序》中的人物和人物描寫
談莎士比亞十四行詩及譯詩問題
濟慈敘事詩《伊莎貝拉》的分析研究
赫立克的人和詩
A BRIEF COMMENTARY ON HAZLITT’S MYFIRST ACQUAINTANCE WITHPoETS
戲劇、小說
莎士比亞的性格
談莎士比亞研究
哈姆雷特的內在矛盾
時代的風暴——論《李爾王》
《麥克白》?悲劇性
英國小說
《勞倫斯評論集》前言
語言研究
英語連鎖疑問句
幾組異名同譯的文學詞語辨析
——兼評《大俄漢詞典》
關于植物名詞的翻譯
——兼評《大俄漢詞典》
全尾形動詞時間意義的商榷