塞爾伯恩是位于英國倫敦西南50英里的一個小村莊,也是作者懷特的家鄉(xiāng)。懷特愛好自然,喜歡觀察生物動態(tài),時常與遠在倫敦的兩位同樣從事博物學研究的朋友通信、交流觀察所得,《塞爾伯恩博物志》便是在這些書信集的基礎上成書的。
懷特以閑適的心態(tài)、嚴謹?shù)目茖W態(tài)度,描繪了英倫鄉(xiāng)野的自然風物,觀察記錄了塞爾伯恩的鳥獸草木。他質(zhì)樸、率性的行文,將塞爾伯恩描繪得宛如畫卷,同時展現(xiàn)了18世紀的英國鄉(xiāng)野生活,充滿了牧歌般的趣味。
這部著作兩百多年來流傳不絕,對后世產(chǎn)生了深遠影響。書中的觀察方法、實事求是的精神與探求真理的過程,不僅啟發(fā)了達爾文、穆勒等博物學家,也將觀察自然上升到了美學和哲學高度,影響了頗多維多利亞時代的文學家,如華茲華斯、伍爾夫和勃朗特姐妹等,具有普遍而永恒的科學價值與文學價值。
◆塞爾伯恩是倫敦西南的一個小村莊,也是自然愛好者的朝圣地。懷特用質(zhì)樸、率性的書信文體,描繪了鄉(xiāng)野數(shù)千種草木鳥獸。
◆英語世界印刷頻率第四,至今發(fā)行300多個版本,被譽為生態(tài)文學圣經(jīng)、非虛構百佳經(jīng)典、改變世界的10本書之一。
◆達爾文16歲生日時從舅舅處得到一本《塞爾伯恩博物志》,從此成為他的枕邊書,本人更是專門到訪塞爾伯恩,探尋啟蒙先師的生活印記。
◆梭羅在《瓦爾登湖》中多次提及懷特及其著作《塞爾伯恩博物志》。
◆從懷特那里,生活在高科技時代的現(xiàn)代人可以逐漸領悟到怎樣在人類和自然之間形成一種共有的寬容,怎樣在熱愛自然與享受都市生活中找到一種平衡。--中國自然文學倡導者程虹
◆愛自然,觀察自然,是人人都能的。在這一點上,每個人都能從懷特身上受益。我們的目標,應是把自己塑造為立體的人,使自己有圓滿、協(xié)和、博大的人性。我們都不愿做\"扁平人\"……請以懷特的率真、無成見的眼神,去直接觀察自然吧!--《塞爾伯恩博物志》編者艾倫
◆\"那時候的時間,還不是金錢,而是享受、修養(yǎng)和自我發(fā)展的機會。\"
◆本版譯自1788年企鵝經(jīng)典版,收錄1911年麥克米倫版24幅珍貴彩色插圖。國外有不少藏書愛好者熱衷于收集《塞爾伯恩博物志》的各個版本,特別是帶插圖的,因此老版珍本大都非常搶手。這本書里收錄的插圖就來自麥克米倫出版社的古董書。
◆收錄\"博物學家日歷\"、\"博物志片段\"和\"氣象觀測\"等內(nèi)容,可以更加直觀地感受到懷特風趣又嚴謹?shù)挠^察記錄方式。
◆封面插畫由INS上超火的布拉格人氣插畫師SvetlanaMakarenko精心繪制。
吉爾伯特·懷特(1720.7.18-1793.6.26)
博物學家,鳥類學者
1720年7月出生于英國塞爾伯恩
1739年進入牛津大學奧里爾學院,取得學士和碩士學位
離校后環(huán)游英國近15年,后回塞爾伯恩擔任副牧師
1751年開始記錄\"花園歷\"和\"博物學家日歷\"
1789年出版《塞爾伯恩博物志》
1793年6月去世
譯者:
梅靜
北京大學外國語學院翻譯碩士。從譯十年,善于揣摩文字,重現(xiàn)原作神韻。譯有《鹿苑長春》《柳林風聲》《布谷鳥的呼喚》等四十余部作品。
第一卷致托馬斯·彭南特的信001
第二卷致戴恩斯·巴林頓的信126
附錄1:博物志片段314
附錄2:氣象觀測348
附錄3:一位博物學家的日歷360
編校注釋390