《逍遙游》是當(dāng)代文學(xué)大師余光中旅行散文的代表作,收錄二十篇文章,包括《逍遙游》《鬼雨》《四月,在古戰(zhàn)場》等膾炙人口的經(jīng)典名篇,另有精彩評論文章,其中《剪掉散文的辮子》被視為現(xiàn)代散文革命的宣言,被收錄進臺灣高中語文課本。
《逍遙游》是余光中抒情散文創(chuàng)作成熟期的代表作,完美融合知性與感性,作者書寫羈旅海外的見聞感受,思考宇宙、人生,思念家園、祖國,牽念妻子、女兒們,展現(xiàn)一代文學(xué)大師的江湖逍遙和兒女情長。
每個人都渴望一場逍遙游,而心中始終有一首思鄉(xiāng)曲。我們終將遠行,終將與自己告別,去擁抱生命的種種,去孤獨,去歡喜。
\ufeff★余光中極具代表性的原版散文集,全新精美設(shè)計
當(dāng)代文學(xué)大師余光中旅行散文代表作,“在中國人行路難的時代,我竟何幸,作異域的逍遙之游!敝O(shè)計師全新水墨封面設(shè)計,附贈精美明信片,極jia閱讀體驗。
★大師散文藝術(shù)成熟之作,當(dāng)代文學(xué)必讀的散文名篇
余光中:“在《逍遙游》《鬼雨》一類的作品里,我倒當(dāng)真想在中國文字的風(fēng)火爐中,煉出一顆丹來!笔珍洝跺羞b游》《鬼雨》《四月,在古戰(zhàn)場》等廣為傳頌的名篇,中學(xué)生必讀美文典范。
★體味大師文字之美,在余光中的文字里,找到屬于自己的鄉(xiāng)愁
感受大師豐富的精神世界:鄉(xiāng)愁記憶、故國情懷、親情愛情,體味一代人的鄉(xiāng)愁、記憶與青春。
新版序
《逍遙游》是我的第三本文集,一九六五年夏天由文星書店初版,可以算是“少作”了。那時書在臺北問世,作者卻遠在美國,以富布萊特訪問學(xué)者的身份,在賓州古戰(zhàn)場畔的葛底斯堡講學(xué),剛告一段落。此書初版時的《后記》,便寫于那小鎮(zhèn)的林肯廣場旁邊一座七瓴三層古屋的閣樓。那時我獨客在美已近一年,家在地球的反面,三個可愛的女兒尚在稚齡,第四個季珊,還是三個多月的幼嬰。我一個人高棲在那古屋樓頂,十足一位東方隱士,自覺是世上最寂寞的人。
這本書里的二十篇文章,都是在一九六三年五月到一九六五年六月所寫的:論篇幅則長短懸殊,論文體則兼具知性與感性,論寫作地點則遠隔重洋,實在相當(dāng)龐雜。前面的十二篇知性文章里,有《象牙塔到白玉樓》《剪掉散文的辮子》《從靈視主義出發(fā)》一類的長篇正論,也有《迎七年之癢》一類的雜文和《偉大的前夕》一類的畫評。后面的八篇作品則全為抒情散文,有的略帶自傳而寫實,更多的是恣于自剖而寫意,可以說是我壯年的詩筆意猶未盡,更伸入散文來賈勇逞能,比起正宗的散文來多一點詩情,比起詩來又多一點現(xiàn)實與氣勢。
這些文章在我散文與評論的發(fā)展上,前承更早的《左手的繆思》與《掌上雨》之初旅,后開《望鄉(xiāng)的牧神》之遠征,成為重要的轉(zhuǎn)型。那兩年在詩上正是我由《蓮的聯(lián)想》向《五陵少年》與《敲打樂》的過渡,足見我的詩藝進展得迂回而緩慢,寫了十七八年才能與創(chuàng)作不過七年的抒情散文并駕齊驅(qū)。
我的所謂“自傳性的抒情散文”,該從一九五八年在愛荷華所寫的《石城之行》算起,不料無心插柳,卻后來居上,比詩園的花圃長得更茂。收在《逍遙游》中的八篇抒情散文,其最早的一篇《鬼雨》,嚴格說來,只是我的第二篇此類作品,但其為成熟之作,卻遠非我的第二十首詩所能比。
這八篇抒情散文里,《鬼雨》《莎誕夜》《逍遙游》都寫于中國臺灣;后面的五篇則寫于美國,除《落楓城》之外,其余四篇全是在葛底斯堡的那半年寫的,也是最能見證我當(dāng)時心情的!豆碛辍贰跺羞b游》《塔》等篇的轉(zhuǎn)載率與入選率最高,也常被引證、剖析。《莎誕夜》寫于莎翁生辰四百周年紀念的前夕,通宵揮筆而成,是當(dāng)時《聯(lián)副》的主編平鑫濤逼稿的結(jié)果。至于為什么將《逍遙游》一篇用來做書名,則正如當(dāng)年我在古屋的閣樓上寫的《后記》所說,“因為這是我這次來美國前夕,站在回憶與預(yù)期之間如何征服彷徨之感的戰(zhàn)史。在中國人行路難的時代,我竟何幸,作異域的逍遙之游”。
難解的是,那次我在美國講學(xué)前后兩年(一九六四年至一九六六年),只有第一年寫了五篇抒情散文,第二年轉(zhuǎn)去密歇根的卡拉馬祖,就只寫詩,不再寫散文了。從《逍遙游》最后這篇《塔》,到回中國臺灣后在一九六六年九月才寫的《咦呵西部》,一連十五個月,在抒情散文上竟是一片空白。所以《咦呵西部》與其后的《南太基》《登樓賦》《望鄉(xiāng)的牧神》寫的雖然也都是那次的美國經(jīng)驗,卻是回中國臺灣以后追憶舊游所得,畢竟是異時異地之作了,宜乎將其納入另一本書里。
至于《逍遙游》前面的十二篇批評文字,或長或短,或正論或雜說,都不僅是為批評而批評,而是為了配合我當(dāng)時的創(chuàng)作方向,在史觀與學(xué)理上不斷探討,以厘清在語言、文類、詩體各方面必須解決的問題。例如,《剪掉散文的辮子》是要分析當(dāng)時散文的幾種病態(tài),并提倡活潑的現(xiàn)代散文。《象牙塔到白玉樓》是要重認傳統(tǒng),進而把古典接通現(xiàn)代,印證古典并不乏生機,而現(xiàn)代也不缺活水,與我當(dāng)時在《蓮的聯(lián)想》和《五陵少年》中所追求的殊途同歸。至于《鳳??鴉??鶉》一文主張新文學(xué)不可盡廢文言,也是我在散文寫作上追求文白交融、中西互濟的心得。
《剪掉散文的辮子》早在三十七年前便已發(fā)表,可以說是現(xiàn)代散文革命的一篇宣言,引起不少反響。不料近年此文被選入了高中三年級的語文課本,頗有一些教師埋怨此文引經(jīng)據(jù)典,牽涉太繁,而所舉西洋文學(xué)的例子又非語文教師所易掌握的。因此,我去許多高中演講,不免自我解嘲,說當(dāng)年我寫這篇文章,原本針對時弊而發(fā),怎么料得到將來會被選入教科書去,平添老師備課的負擔(dān)呢?其實此文所涉雖廣,但挑剔的都是流行已久的毛病,甚至迄今亦未根除。令語文教師備課為難,我雖感到抱歉,但通篇立論卻是對癥下藥,不免苦口,卻能益身。至于所舉國學(xué)者的文章,都是實例,作者均為名家,已經(jīng)作古。而所舉洋學(xué)者流的那一大段,倒是我的杜撰,不過是把洋學(xué)者的文體“漫畫化”了,以夸大其拖泥帶水、冗贅不通而已。什么“喋喋派”“期期主義”“艾艾主義”,只是我造來挖苦他們唯洋是從、濫用術(shù)語的陋習(xí),根本不必認真注釋。至于“莫名其米奧夫斯基”,不過是笑其“莫名其妙”而已。
我寫《逍遙游》這些文章,正當(dāng)三十五到三十七的壯年,無論是血肉之軀或湖海之志,生命都臻于飽滿。顯然,當(dāng)時我也自覺,到了三十六歲,于靈于欲,生命已抵達高潮。這自覺,在一九六三年七夕為《蓮的聯(lián)想》自序的《蓮戀蓮》一文里,已顯然可見。那兩年是我在古今與中西之間思前想后、左馳右突、尋求出路的緊要關(guān)頭。在赴美講學(xué)的前夕,正如《逍遙游》一文所示,我對于時間似乎忽有所悟,悟此身之短與此心之長,悟古人之近與近人之遠,更體悟時間在藝術(shù)之中可以自由伸縮。而赴美之后,場景既變,方向盤又在握,一日千里,縮地有功,對空間也似乎忽有所感,感天高地迥,覺宇宙無窮,感此身之有限而生命之無盡,而夢游新大陸之遠,正可跳出此身,回顧舊大陸然后是島嶼的歲月。于是我從耽讀李賀的低迷癡惘中解脫出來,跳進了高速而自覺的《敲打樂》。終于,我擺脫了《蓮的聯(lián)想》,進入了《在冷戰(zhàn)的年代》。
真正可以傳后的,恐怕還是后面的八篇散文。無論意識形態(tài)怎么變,情之為物仍是人性之常,不易隨折舊率而褪色。至于批評文章之得失,往往就見仁見智了。例如,卷首《下五四的半旗!》一篇,題目豪氣凌人,說理卻強詞崇尚西化潮流,不脫革命青年的進化觀念。又如《儒家鴕鳥的錢穆》一篇,即使今日看來,說理仍然正確,但措辭則太過犀利,其實理直也不必如此氣壯!稄撵`視主義出發(fā)》一篇,直以抽象為藝術(shù)之至境,其言甚辯,其論則未盡周全。凡此種種,皆已成了“昨日之我”,雖已昨日,但仍是本我,不加修改,以存其真,因為那正是我青春盛年的魯莽腳印,犯不著用白發(fā)去妄加遮掩。
余光中(1928—2017)當(dāng)代知名作家、詩人、學(xué)者、翻譯家,被譽為“當(dāng)代散文八大家”之一。
1952年畢業(yè)于臺灣大學(xué)外文系。1959年獲美國愛荷華大學(xué)藝術(shù)碩士。曾任教臺灣大學(xué)、香港中文大學(xué)、臺灣中山大學(xué)等多所高校,期間赴美國多所大學(xué)任客座教授。
余光中一生從事詩歌、散文、評論、翻譯的創(chuàng)作,自稱是寫作的“四度空間”,馳騁文壇逾半個世紀,涉獵廣泛,被譽為“藝術(shù)上的多妻主義者”。其文學(xué)風(fēng)格悠遠、遼闊、深沉,著作頗豐。代表作有:散文集《時間的鄉(xiāng)愁》《聽聽那冷雨》《逍遙游》等;評論集《分水嶺上》《舉杯向天笑》等;詩集《白玉苦瓜》《藕神》等。
余光中的散文壯闊鏗鏘,又細膩柔綿,在華語世界影響深遠,被廣泛收錄于大陸及港臺語文課本中。