《記事珠》根據(jù)冰心老人幾十年間斷斷續(xù)續(xù)寫成的自傳性文章、序跋、創(chuàng)作談等整理而成,時間跨度六十余年。
對于這本書,冰心老人曾說:“美其名曰‘珠’,并不是說這些短文有什么‘珠光寶氣’。其實就是說明每一段文字都像一串珠中的一顆,互不相干,只是用‘我’這一根細線,把它們穿在一起而已。”
謹以此書紀念冰心老人。
自 傳
我原名謝婉瑩,一九○○年十月五日(農(nóng)歷庚子年閏八月十二日)生于福建省的福州(我的原籍是福建長樂)。一九○一年移居上海。當時父親是清政府的海軍軍官,擔任副艦長。
一九○四年,父親任海軍學校校長,我們移居煙臺。我的童年是在海邊度過的,我特別喜歡大海,所以在我早期的作品中經(jīng)常有關(guān)于海的描寫。
一九一一年,辛亥革命爆發(fā)前,我父親辭去海軍學校校長的職務(wù),全家便又回到了福州。我在山東時沒有進過小學,只在家塾里做一個附讀生,回到福州后,進過女子師范學校預(yù)科。
中華民國成立,父親到北京就任海軍部軍學司司長,一九一三年,我又隨家到了北京。
一九一四年我進入教會學校北京貝滿女子中學,一九一八年畢業(yè),進了協(xié)和女子大學,學的是理預(yù)科,因為母親體弱多病,就一心一意想學醫(yī)。
一九一九年五四運動爆發(fā)了,當時我在協(xié)和女子大學學生會當文書,寫些宣傳的文章。在“五四”革命浪潮的激蕩下,我開始寫一點東西在北京《晨報》上發(fā)表。由于過多的宣傳活動,使我的理科實驗課受到影響,這時我只好轉(zhuǎn)到文學系學習。這時協(xié)和女大已并入燕京大學。
一九二三年我從燕京大學文科畢業(yè),得了文學士學位,并得金鑰匙獎, 又得到美國威爾斯利(Wellesley College)女子大學的獎學金,到美國學習英國文學。血疾復(fù)發(fā),在醫(yī)院里休養(yǎng)了七個月。
一九二六年夏讀完研究院,得了文學碩士學位;貒笤谘嗑┐髮W、 清華大學、北京女子文理學院任教。
一九二一年后,文學研究會出版了我的小說集《超人》,詩集《繁星》; 一九二六年后,北新書局出版了詩集《春水》和散文集《寄小讀者》;一九三二年,北新書局出版《冰心全集》,分集出版的有《往事》、《冬兒姑娘》 等。
抗日戰(zhàn)爭時期,一九三八年我先到了昆明,一九四○年又到重慶,曾用“男士”的筆名寫了《關(guān)于女人》,先由天地出版社,后由開明書店出版。
抗戰(zhàn)勝利后一九四六年,我到了日本。一九四九年至一九五○年在東京大學(原帝國大學)教“中國新文學”課程。記得這時也有一些小文章,登在日本的報刊和東京大學?。
一九五一年,我回到祖國后,寫了《歸來以后》等作品,我的創(chuàng)作生活又揭開了新的一頁。人民文學出版社和北京人民出版社、天津百花出版社出版了我的小說、散文集《冰心小說散文選》、《歸來以后》、《我們把春天吵醒了》、《櫻花贊》、《拾穗小札》、《小桔燈》、《晚晴集》等。
一九五八年又開始寫《再寄小讀者》。
一九五四年以來,我曾被選為歷屆全國人民代表大會代表。一九七八年被選為第五屆全國政協(xié)常務(wù)委員。一九七九年第四次文代會上被選為作協(xié)理事、中國文聯(lián)副主席。同年被選為中國民主促進會副主席。
粉碎“四人幫”后,我開始在《兒童時代》發(fā)表《三寄小讀者》。 除了創(chuàng)作之外,我還先后翻譯過泰戈爾的《園丁集》、《吉檀迦利》、《泰戈爾詩集》和他的短篇小說,穆·拉·安納德的《印度童話集》,敘利 亞作家凱羅·紀伯倫的《先知》,尼泊爾國王的《馬亨德拉詩抄》,馬爾他總統(tǒng)安東·布蒂吉格的《燃燈者》。
我的作品曾由外國翻譯家譯成日、英、德、法等國文字出版。
1980年6月