《愛情故事的兩個版本》是雅絲米娜與帕維奇共同創(chuàng)作的一部作品集。其中,“科托爾文具匣”收錄夫妻二人圍繞一個神秘的文具匣進行的同題創(chuàng)作,寫作因此也成為作家夫妻間親密而浪漫的約會方式;“愛情故事的兩個版本”記錄雅絲米娜向帕維奇“定制”故事的有趣經(jīng)歷,文學(xué)大師不同尋常的寫作狀態(tài)可見一斑;“遲到的情書”由帕維奇的小說碎片展開,引發(fā)出雅絲米娜對二人過往愛情生活的追憶和對丈夫深情的懷念;游記“哈扎爾海濱”記錄雅絲米娜尋訪《哈扎爾辭典》中那個“消失”的民族——“哈扎爾人”的見聞、體會和奇遇,也記錄下二人對歷史、時空、死亡等問題的思考和感悟。
世界級文學(xué)大師米洛拉德??帕維奇的愛人與繆斯——雅絲米娜·米哈伊洛維奇,以作家身份首次進入中國讀者視野。
作為帕維奇的妻子,雅絲米娜在2009年帕維奇去世之后,開始了大量的整理、編輯、校對帕維奇遺作的工作。實際上,雅絲米娜本人也是塞爾維亞作家和文學(xué)評論家,《愛情故事的兩個版本》是帕維奇去世后,她于悲傷和思念中創(chuàng)作和整理的二人的作品集,書中通過大量的細節(jié)展現(xiàn)了她與帕維奇一同生活的時光。
再現(xiàn)文學(xué)大師帕維奇的生活細節(jié)、愛情面貌和不同尋常的寫作狀態(tài)。
帕維奇是一位有著卓越才華和創(chuàng)造精神的文學(xué)大師,長期以來關(guān)于他的生平細節(jié),可供了解和研究的資料卻相當少。在共同生活的時光里,雅絲米娜是帕維奇的伴侶、愛人,也是他創(chuàng)作中的繆斯女神。通過雅絲米娜真切可感的文字,我們可以看到一位世界級文學(xué)大師更為真實的生活細節(jié)和他不拘一格的創(chuàng)作狀態(tài)。
[塞爾維亞] 雅絲米娜·米哈伊洛維奇
塞爾維亞作家和文學(xué)評論家,世界級文學(xué)大師米洛拉德??帕維奇的夫人。她的作品包括游記、散文、小說等,代表作有《太陽船上的孩子》《巴黎之吻》《靈與肉的故事》《無秘之愛》,以及與帕維奇合著的《愛情故事的兩個版本》等。除了自己創(chuàng)作,雅絲米娜還在帕維奇去世之后整理、編輯、校對了他的大量遺作。
[塞爾維亞]米洛拉德·帕維奇(1929-2009)
塞爾維亞作家、詩人、翻譯家、文學(xué)史學(xué)家、文藝學(xué)家、哲學(xué)博士,貝爾格萊德大學(xué)教授。代表作品有風(fēng)靡世界的《哈扎爾辭典》,以及《風(fēng)的內(nèi)側(cè)》《君士坦丁堡最后之戀》《雙身記》等。其中,于1984年問世的《哈扎爾辭典》被譽為“二十一世紀第一部小說”。
遲到的情書
001
愛情故事的兩個版本
041
科托爾文具匣
081
哈扎爾海濱
119
出版說明
187