《捷漢簡(jiǎn)明成語習(xí)語詞典》是一本了解捷克民間智慧、研究捷克民俗語言、提升捷克語言應(yīng)用水平的捷漢雙語工具書。
本書收錄了1500余條捷克國家的成語、諺語及俗語,每個(gè)條目由原文、翻譯、語意轉(zhuǎn)換理解、注釋、例句等部分組成。其中,翻譯和語意轉(zhuǎn)換理解為讀者準(zhǔn)確理解和把握原文本身的意思提供了很大幫助,注釋和例句則有助于讀者準(zhǔn)確把握原文的使用方法。
本書是打開捷克民間智慧大門的鑰匙,對(duì)捷克語專業(yè)的老師和學(xué)生,以及對(duì)捷克語及文化感興趣的讀者,有大幫助。
*精解細(xì)剖;*雙語對(duì)照;*注重細(xì)節(jié)。
捷克共和國(以下簡(jiǎn)稱“捷克”)地處歐洲“心臟”,地理位置優(yōu)越,工業(yè)基礎(chǔ)雄厚,文化資源豐富。捷克是早期與新中國建交的中東歐國家之一,中、捷兩國人民的友誼淵遠(yuǎn)流長(zhǎng)。自2016年中、捷兩國建立戰(zhàn)略伙伴關(guān)系以來,雙方在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的溝通與交流更加頻繁,合作成果更加豐碩。
捷克語作為斯拉夫語系的重要分支,在復(fù)雜的歷史演進(jìn)過程中形成了個(gè)性鮮明的語言特色,涌現(xiàn)出大量的捷克語名家、名著、名曲等,為豐富人類文化寶庫做出了重要的貢獻(xiàn)。然而,由于中、捷兩國相距遙遠(yuǎn)、歷史文化迥異,中國人對(duì)捷克語的了解非常有限,就更談不上熟練使用捷克語了,這在很大程度上阻礙了中、捷兩國人民之間的溝通和交流。2019年是中、捷兩國建交70周年。在70周年之際,出版《捷漢簡(jiǎn)明成語習(xí)語詞典》,不僅具有重要的現(xiàn)實(shí)意義,更有一定的實(shí)用與研究?jī)r(jià)值。
捷克語成語、諺語、俗語等集捷克民間智慧之大成,兼具語言之特色,凝聚了該民族的智慧及語言精粹,具有獨(dú)特的魅力。了解、掌握捷克語成語、諺語、俗語等方面的知識(shí),既是領(lǐng)略捷克民族的歷史、文化、語言的重要途徑,也是增進(jìn)中、捷兩國人民之間友誼的有效方式。
本書作為北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院策劃的“中東歐多語種諺語國別系列”叢書之一,共收錄了1500 余條捷克語成語、諺語、俗語等內(nèi)容。按照中國讀者的使用習(xí)慣,本書在編排上以詞條首字母為排版依據(jù),按照捷克語的字母順序進(jìn)行排列。在體例結(jié)構(gòu)上,本書根據(jù)學(xué)習(xí)和理解的捷克語的實(shí)際需要,在每一詞條目下設(shè)置了“譯”“意”“注”“例”四個(gè)小欄目。
此外,以下三點(diǎn)需要特別說明:
一,本書所指的“習(xí)語”,特指捷克語中的“慣用語”,而不是我們國家所說的“習(xí)語”。因此,本書所指的捷克“ 成語習(xí)語”,也就是捷克語中的成語、諺語、俗語、慣用語等。
二,部分捷克語后面標(biāo)注了“舊語”。雖然這些內(nèi)容如今不再使用或很少使用,但它們作為捷克語演進(jìn)的“見證者”,不但具有極高的語言研究?jī)r(jià)值和史料價(jià)值,而且能幫助讀者閱讀捷克古代經(jīng)典著作, 因此,本書也把這些內(nèi)容收錄進(jìn)來了。
三,有些字母(如W、X 等字母)開頭的條目很少,所以本書未將以這些字母開頭的成語、諺語或俗語收錄進(jìn)來。
目前,國內(nèi)學(xué)者對(duì)捷克語成語、諺語或俗語的梳理、歸納、翻譯和研究的成果比較少,希望本書能對(duì)相關(guān)工作有所助益。本書既可作為捷克語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)工具書,也可成為對(duì)捷克語言及文化感興趣的讀者的知識(shí)性讀本,還能為捷克國別研究的專家和學(xué)者提供參考。
本書在編寫過程中,相關(guān)人員付出了巨大的努力。從成立項(xiàng)目組到編寫成稿,編者、審校專家及外籍語言學(xué)家反復(fù)推敲,幾經(jīng)譯校,最終定稿。外研社給予了專業(yè)的編輯指導(dǎo),對(duì)稿件進(jìn)行了反復(fù)細(xì)致的斟酌與校對(duì),業(yè)內(nèi)捷克語專家、兄弟單位的老師及學(xué)生也對(duì)本書的編撰提供了支持和幫助,在此一并致謝。
鑒于時(shí)間較緊,并受知識(shí)水平所限,書中不妥之處在所難免,敬請(qǐng)讀者指正。
霍玉珍,曾就讀于捷克斯洛伐克布拉格查理大學(xué)文學(xué)院,專業(yè)為語言與文學(xué)。1985年獲該校哲學(xué)博士。職業(yè)外交官,曾任中華人民共和國駐捷克共和國大使館參贊、中華人民共和國外交部歐亞司副司長(zhǎng)、歐洲司副司長(zhǎng)、中華人民共和國駐捷克共和國特命全權(quán)大使、中華人民共和國駐羅馬尼亞特命全權(quán)大使、外交部黨校教務(wù)長(zhǎng),現(xiàn)任中華人民共和國外交部中國-中東歐國家合作事務(wù)特別代表、中國-捷克友好協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國國際問題研究基金會(huì)高級(jí)研究員、北京外國語大學(xué)、四川外國語大學(xué)、吉林外國語大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、浙江大學(xué)寧波理工學(xué)院榮譽(yù)和客座教授等職。長(zhǎng)期從事對(duì)歐洲,特別是中東歐國家工作40年,一直致力于促進(jìn)中國與中東歐國家各領(lǐng)域的交流、合作。參與北京外國語大學(xué)《中東歐國家發(fā)展報(bào)告藍(lán)皮書》項(xiàng)目,北京第二外國語學(xué)院課程改革項(xiàng)目。
覃方杏,2018年7月畢業(yè)于北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院,獲歐洲語言文學(xué)-捷克語語言文學(xué)方向碩士學(xué)位。中共黨員。北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院捷克語教研室青年教師,《歐洲多語種諺語手冊(cè)》捷克部分編寫者,《中東歐國家發(fā)展報(bào)告藍(lán)皮書2016-2017》及《中東歐國家發(fā)展報(bào)告藍(lán)皮書2017-2018》捷克篇作者。
Blanka Jaurisová(布·雅武麗索娃),捷克專家,畢業(yè)于捷克布拉格查理大學(xué)哲學(xué)院,獲捷克語言文學(xué)碩士學(xué)位。長(zhǎng)期從事捷克語對(duì)外教學(xué),2014-2017年曾任職英國牛津大學(xué)中世紀(jì)及現(xiàn)代語言學(xué)院,教授文學(xué)翻譯。參與《古捷克語字典》《波西米亞語言辭典》編著項(xiàng)目。