2018年夏,我有幸邂逅本書。剛翻開書,就被其大量精美的建筑照片與溫馨的手繪圖深深吸引。再讀文字,文筆幽默風趣,閱讀過程就像在與一個學識淵博的老朋友面對面聊天,令人感到親切又愉快。
每翻開一篇文章,就像打開了一扇通往新世界的門。作者中村好文先生既是一名建筑與家具設計師,又是一位大學教授,著述頗豐,知識非常廣博,書中內(nèi)容不僅涉及世界各地的不同建筑與文化,還涉及文學、電影、宗教、哲學等多個領域。在閱讀過程中,我仿佛離開斗室,跟隨中村好文這位素未謀面的老朋友踏上了一場環(huán)游世界建筑之旅,我們走遍十個國家,探訪了二十五座令他一見傾心的建筑,聽他娓娓道來其中的故事。從文丘里設計的母親之家、馬蒂斯留下的光之寶,到柯布西耶五次更改設計方案的薩伏伊別墅;從騎士時代的巍巍古堡、維也納迷宮般的下水道,再到囚禁過眾多思想家的豐多摩監(jiān)獄……二十五個空間,二十五張表情,一磚一瓦凝結建筑之美,一字一句盡顯學者實力。
不管是聞名世界的建筑,還是鄉(xiāng)間小屋,亦或是曾出現(xiàn)在經(jīng)典電影中的場地,中村先生都借助細膩的手繪素描、精美的照片,在一字一句、一圖一景中融入其獨到的建筑觀察、美學思考與空間品味,最終呈現(xiàn)給讀者1篇前言、25篇主題獨立的散文和1篇后記。前言與后記短小精悍,敘述了作者的寫作動機與背景,方便讀者更好地理解本書內(nèi)容。25篇散文構思精妙、文辭優(yōu)美,輕松幽默,讀起來酣暢淋漓(如果譯文未能讓您體會到這些特點,那是譯者的問題,在此致歉……)。此外,圖文結合是本書的一大特點,強烈推薦您結合圖片進行閱讀,以便獲得更加完整的空間感受和閱讀體驗。
本書適合的讀者群非常廣泛。建筑專業(yè)的學生,可以收獲不一樣的空間解讀方式,或是從專業(yè)角度進行更深入的建筑思考;旅游愛好者,可以當作一本別具一格的深度游攻略,循著作者的足跡來一場世界建筑巡禮;對建筑感興趣的普通讀者,可以當建筑欣賞的入門書籍來讀,培養(yǎng)建筑審美;喜愛文學的一般讀者,也可以當成一本散文集來讀(盡管譯文遠不如原文精彩,但應該還是能窺見一些影子的)。簡言之,本書既可悠閑娛樂、賞心悅目,也可豐富知識,增強人文思索。
作為譯者,這本書帶給我的收獲與啟發(fā),除了上述內(nèi)容之外,還有很多很多,比如:文章字里行間透露出的作者旺盛的求知欲、獨立的思考能力、豐富的想象力,凡事身體力行的風格,“讀萬卷書,行萬里路”的實干精神,對工作的熱情與嚴謹?shù),不勝枚舉。作者的后記,尤其適合有志于從事建筑設計的讀者,相信您一定能從作者豐富的人生經(jīng)驗中得到啟發(fā)。
雖然譯者付出了最大努力,力圖使譯文忠實于原文的精神,內(nèi)容準確,行文再現(xiàn)原作親切幽默的風格,但畢竟自身學識有限,錯誤疏漏之處,懇請讀者朋友不吝賜教!如果您通過閱讀譯本,能夠跟隨中村好文進行一場世界建筑巡游,對異國建筑、文化和生活方式有所了解、有所思考,進而對自己周圍的建筑、文化和生活產(chǎn)生興趣,譯者將不勝榮幸!
蔣芳婧
2019年2月