年輕的少年船長古斯塔夫·多雷在出海旅行中突遇連體雙生龍卷風,龍卷風過后,船骸上走出死神。死神給古斯塔夫兩條路——死,或者去完成六項任務。這六項任務是:從一頭龍怪魔爪下解救一位少女;橫穿一座充滿鬼怪的森林;猜中六個巨人的名字;從世界上最可怕的巨獸口中拔出一顆牙齒;到未來去尋找自己;到月亮去尋找死神,然后給死神畫一幅肖像。
古斯塔夫毅然選擇了后者……
古斯塔夫必須在僅有的一個夜晚穿越整個宇宙,從地球到月球一去一回,因為他與死神打了賭。
而這個賭關系到他的生命和靈魂,一點兒也不能含糊……
本書21幅插圖均出自法國插畫大師古斯塔夫·多雷之手,他也是瓦爾特·莫爾斯最崇拜的插畫大師。這個故事就是按照多雷的插圖虛構的少年多雷的故事。
本書作者將一個充滿活力、魅力無窮的少年置于夢幻與現(xiàn)實世界中,在他成長為一個真正的男子漢之前,他必須去克服種種障礙,戰(zhàn)勝意想不到的困難,特別要戰(zhàn)勝自己的懦弱與膽怯——因為他*的敵人是他自已。在故事情節(jié)所賦予的這個無與倫比的恐怖夜晚,古斯塔夫必須從地球飛到月球,然后橫穿整個宇宙,再回到地球上去——因為他與死神打了賭……
毋庸置疑,瓦爾特·莫爾斯是一個天才作家,他能用古斯塔夫·多雷的著名插畫串起來編寫一個少年多雷的成長故事,而且情節(jié)合情合理,不得不讓人佩服。
瓦爾特·莫爾斯(1957-),德國著名畫家和作家。
《黑夜狂旅》是瓦爾特·莫爾斯繼發(fā)表《藍熊船長的13條半命》和《恩澤爾與克蕾特》之后的第三部長篇小說。瓦爾特·莫爾斯以法國十九世紀最負盛名的插圖畫家古斯塔夫·多雷的21幅小說插圖為依托,用令人驚嘆的手法講述了一個從始至終牽動人心的故事(故事的主人公就是少年古斯塔夫),故事中出現(xiàn)的荒唐幽默、緊張刺激、奇思怪想、快速的戲劇性轉折,給讀者帶來無與倫比的閱讀快感。
畫家簡介:
古斯塔夫·多雷(1832—1883),法國十九世紀名冠全球的插圖畫家。他的插圖作品有221部,其中塞萬提斯的《堂吉訶德》、但丁的《神曲》、拉伯雷的《巨人傳》、坎特伯雷的《故事集》、米爾頓的《失樂園》和完整的《圣經》最為世人所贊賞。本書插圖都是古斯塔夫·多雷最著名的作品。
譯者簡介:
李士勛,德語文學翻譯家。2015年,他翻譯的《毛毛》獲首屆“德譯中童書翻譯獎”大獎,《藍熊船長的13條半命》和《永遠講不完的故事》同時獲得“德譯中童書翻譯獎”優(yōu)秀獎。瓦爾特·莫爾斯的童書,除了《藍熊船長的13條半命》和《黑夜狂旅》之外,他還翻譯了《恩澤爾與克蕾特》和《失眠公主與夢魘色的夜魔》(全彩繪本)。
就在這一剎那間,左邊的龍卷風抓住了“冒險”號。黑暗籠罩了這艘帆船,一陣令人膽戰(zhàn)心驚的咕嚕聲從海洋深處傳來,壓倒了所有其他的噪聲,也壓倒了水手們的叫喊。古斯塔夫用皮帶把自己拴在舵輪上,閉上了眼睛。
他準備慷慨赴死,假如海神這樣要求,他就準備與自己的船一同葬身海底——作為船長,這是他的責任。他在自己內心深處,仿佛看見自己已經變成一副被魚吃得精光的白骨,被捆在船體殘骸的舵輪上,船體殘骸躺在海底,黃貂魚正在殘骸里游來游去。
接著是一片靜寂:沒有聲響,也沒有一點聲息,完全的靜寂。古斯塔夫覺得好像在虛無中漂浮著,沒有了重量,只有手中的舵輪仍然提醒他,先前有一秒鐘他曾經處在一陣呼嘯的狂風暴雨之中。
“我已經死了,”古斯塔夫想,“也就是說,我聽不見任何聲音了。”他冒險睜開眼睛,向上面看去。他好像處在一個巨大的漏斗中,能直接看到天宇,一個黑乎乎的圓環(huán)中滿是閃爍的星星。他周圍是一個海水的漩渦,木頭的碎片和旋轉的空氣——所有的東西都被甩向外圍。古斯塔夫覺得自己正處于龍卷風完全靜止的中心。
他不得不眼看著自己的水手們被這個灰色的管子吸上天空,而他只能看見他們張開著的嘴和因恐懼而睜大的眼睛,卻聽不見他們撕心裂肺的叫喊。
“冒險”號再次被舉向空中,古斯塔夫想,現(xiàn)在要直接進入宇宙了?墒牵@時候,龍卷風突如其來地松開了船,脫離了海面,升上天空,越來越細,一條由海水、空氣、水手和破碎的船體構成的巨龍旋轉著隱入烏黑的云海中。它的雙胞胎兄弟緊隨其后。從烏云里傳來兩個旋風最后勝利的一聲吼叫——然后,它們就消失了。
“冒險”號掉了下來,啪的一聲摔在海面上,船艙板的釘子都被迸了出去,纜繩斷裂,木板裂開,船帆被撕破,錨鏈鏗鏘作響,船身四周濺起白色的泡沫。接著又是一片寧靜,*的寧靜。大海也安靜下來,船身輕輕地來回搖晃著,突然,兩只桶在甲板上滾動起來,發(fā)出轟隆隆的響聲——然后,響聲像突然響起來那樣,又突然消失。
古斯塔夫解開身上的繩索。他仍然感到昏昏沉沉的,身子左右搖晃著,他仔細地檢查著船體,他們的“冒險”號已經變得殘缺不全了,船帆全被撕破,船體千瘡百孔,到處都是翹起的木板,看起來就像鳥身上被風暴撕破的羽毛;而且,船體正在緩慢但卻不可遏止地下沉著。
“這下真的完了。”古斯塔夫小聲說道。
“是的……凡事有成必有毀①!币粋聲音從船尾傳來。古斯塔夫轉過身。在折斷的桅桿和纏繞著的纜繩之間,一個令人感到恐怖的形體坐在船舷欄桿上。那是一副骨架,一個沒有皮肉的男人,他身上披著黑色亞麻布披風,骨骼暴露的手上托著一個小盒子,他那空洞的眼窩對著古斯塔夫。
那副骨架前面甲板上跪著一個年輕的女人,她一定曾經非常美麗。但現(xiàn)在,她那細膩的面孔上籠罩著一副扭曲的瘋狂表情,她的目光像她飄起的金發(fā)一樣凌亂。這時候,她在甲板上擲出兩個骰子。
“歌德②……!”那副骨架開口說道。
“你……你是歌德?”古斯塔夫迷惑不解地問道。
“不,那句話是歌德說的。我是死神。這位是德門提婭③,我的癡呆妹妹!”
“我沒有癡呆!蹦贻p女人說道,她的聲音令人感到很刺耳,但她并未中斷擲骰子。
“你叫什么名字?”死神問。
“古斯塔夫,”男孩勇敢地回答道,“古斯塔夫·多雷。”
“很好,”死神說道,“那我來到這兒就對了。我是來取你的靈魂的。”他指了指手上的小盒子,正如古斯塔夫看到的那樣,小盒子的形狀像一副棺材!澳阒肋@是什么東西嗎?”
古斯塔夫搖搖頭。
“這是一副靈棺,靈魂之棺!蹦歉惫羌艽舐曊f道,他那陰沉的聲音里帶著某種自豪,“是的,這是我的發(fā)明。你知道嗎,我對你的軀體不感興趣。那是鯊魚的口中物,也許它會在海洋中自然分解——是的,在這個沒有憐憫的星球上,人們稱之為自然。而我只要你的靈魂,我將把它燒掉。”
“他是我的了!蹦莻瘋女人指著第二次顯示為兩個六點的骰子聲音沙啞地說道。她抓起骰子,再次擲了出去。
“嗯……是的,”死神悶悶不樂地說道,“我們還得通過擲骰子來決定!摈蛔訚L了出去。一個五點一個六點。
“五次六點一次五點,很難擲下去了!彼郎駠@息道。
“他是我的了!”德門提婭興高采烈、歇斯底里地大笑起來。當她目不轉睛地注視著古斯塔夫時,那雙熾熱的瞳孔神經質地顫抖著。
“你知道嗎,”死神解釋道,“情況是這樣的:你反正早晚都是我的,可是,如果你真的倒霉,我可敬的妹妹在這兒也會得到一塊蛋糕。然后,在你死之前,你也會發(fā)瘋。在這種情況下,可能出現(xiàn)這樣的場景:你將乘坐一個木筏,浮在海洋上漂泊一兩個星期,無情的烈日將把你的大腦曬干,你將會產生幻覺,看到一群水精靈,也許你還會看到死去的祖母,她會用你的小提琴①老師的聲音說話——或者看到諸如此類的東西。然后你將開始自己吃自己!
死神聳了聳肩膀,把骰子扔到甲板上。“很遺憾,這可不是我的主意,本來就是這樣,等一等……嗯,荒唐!
他把那裸露的食指指骨插入太陽穴的窟窿里轉動著,同時并未忘記查看正在聚精會神盯著骰子滾動的德門提婭。兩個六點。
“正如你看見的那樣——我已盡了*努力!彼郎裨俅螖S出骰子。又是兩個六點。
“你們打賭——是為了爭奪我嗎?”古斯塔夫終于大著膽子問道。
“喂,你到底在想什么呢?在連體雙生龍卷風肆虐的時候,你以為我們來到大海中心一艘正在下沉的破船上只是為了玩擲骰子的小游戲嗎?這里將決定你生還是死,孩子。”死神第三次擲出骰子。又是兩個六點。死神拍起指骨嶙峋的雙手,聽起來那聲音就像許多鉛筆掉在一副棺材上那樣發(fā)出劈里啪啦的聲響。德門提婭尖叫起來,聲音那么刺耳,使古斯塔夫后腦勺上的毛發(fā)都一起豎立了起來。
“真幸運!”那副骷髏說道,“好啊,孩子,現(xiàn)在就請你把自己的靈魂放出來吧?”
古斯塔夫感到一陣毛骨悚然!胺懦鑫业撵`魂?你這是什么意思?怎么放呢?”
“哦,對我來說,怎么放都行!”死神將手隨便一揮,“你可以跳進水里淹死。你也可以隨便撿起一根纜繩上吊。這前面有一把宰鴨子的利刃。你聽說過名叫切腹的漂亮的日本風俗嗎?”
“您的意思是我應該自己殺死自己?”
“那還用說——不然誰來殺你呢?你以為,我會做這種事嗎?我是死神,但不是刺客!钡麻T提婭聽了哥哥的這個玩笑大笑起來,聽起來她笑得非常夸張。
“你究竟要拿我的靈魂干什么?”古斯塔夫問道。其實他并不是真的對死神的回答感興趣,他只是想拖延一下時間而已。
“喔,我要帶著它飛向宇宙,把它扔進太陽里,就像我對待其他人的靈魂那樣!彼郎裥牟辉谘傻亟忉尩,他那鄙夷不屑的聲音里帶著一絲同情!澳阆胝f什么,為什么上面那個東西總是燃燒得那么刺眼嗎,小傻瓜?沒有太陽就沒有生命,沒有生命就沒有靈魂,沒有靈魂就沒有太陽——這就是現(xiàn)在宇宙永恒的循環(huán)……哎喲!”死神像一個沒有眼睛的人所能做的那樣憤怒地張望著。原來德門提婭用腳踢了一下他的脛骨。
死神伸開手指,捂住裸露的牙齒!班,天哪,我泄露了天機,這可是一個重大的失誤!嗯,不要緊——你不會再寫關于這個問題的書了,是嗎?”他可怕的妹妹機械地大笑起來,好像這種笑是她的保留節(jié)目似的。
“難道我不能表示抗議或提出類似的意見嗎?”現(xiàn)在,古斯塔夫的聲音已經完全失去了原來的那種堅定。他只能試探著用自己的問題達到繼續(xù)拖延時間的目的。他能采取什么行動呢?跳入水中?這和死神希望的讓他自己殺死自己沒有什么不同。
死神搖搖頭,他的頸椎骨像砂紙摩擦時那樣發(fā)出沙沙的聲音!安荒,我很遺憾,這里什么你也不能做……”他抱歉地說道。
“不對!還是可以做點什么的!”德門提婭尖聲說道。
“你給我閉嘴!”死神厲聲訓斥他的妹妹。
“你破壞我的野餐,我也破壞你的野餐!”德門提婭憤怒地回應道。
“你這只呆傻的野雞!”
“你這副骨頭架子!”
死神生氣地轉過身,看著大海。
德門提婭轉身看著古斯塔夫,眼里冒著火。古斯塔夫覺得她的兩個瞳孔慢慢地、不停地轉動著,像兩個萬花筒似的,形狀和顏色一直在不停地變換著。
“當然,你可以提出異議,小東西。你問我哥哥有什么任務!”她的笑聲聽起來像玻璃破碎時那樣刺耳。
“你這個呆女人!”死神憤怒地裹緊披風,然后絕望地垂下雙肩,光禿禿的腦袋也耷拉了下來。
“那好吧!彼郎駠@道,“還有一條路。迄今為止,還沒有人走過這條路。因為從來就沒有人提出過這樣的問題。無論如何,至少到現(xiàn)在為止還沒有一個!彼穆曇糸_始因克制憤怒而輕輕地顫抖起來。“直到我這位迷人的、但可惜智力有些受到限制的妹妹在這兒……”
“注意你說話的方式!”德門提婭怒不可遏地吼叫著,同時伸出食指指著她的哥哥。她的另一只手抓起骰子,向死神的腦袋扔去。死神咬牙切齒,發(fā)出難聽的咯吱咯吱的響聲。
“有五個任務。”他從牙縫中擠出這幾個字。
“五個任務?”古斯塔夫膽怯地重復了一遍。
“現(xiàn)在變成六個了!”
古斯塔夫嚇得不再吭聲了。
“第一個任務:你要從一條龍的爪子下解救一位美麗的少女。”
古斯塔夫點點頭,好像他已經估計到是這類任務似的。
“第二個任務:你要穿過一個充滿幽靈的森林!
“穿過一個充滿兇惡幽靈的森林!惫潘顾蛐÷曋貜椭,試著記在心里。
古斯塔夫呻吟了一聲。
“第三個任務……”死神吃力地想著,“第……唉,第三個任務……”他咕噥著說,同時用食指敲了敲太陽穴。古斯塔夫緊張地豎起耳朵。
死神像被精神的閃電擊了一下似的直了直身子:“第三個任務:你要猜出三個巨人的名字!
“三個巨人!”古斯塔夫抗議道,“這是不是有點兒……”
“現(xiàn)在改為猜出五個了!”骨架怒吼道。
“可是我……”
“六個!”死神的拳頭咔嚓一聲砸在欄桿上。
古斯塔夫咬緊下嘴唇,心想,還是閉嘴為妙。
“第四個任務……第四個任務……唉……”對死神來說,想起那些任務越來越困難了。
“想象永遠不是他的強項!”德門提婭嘲笑地說,“燒毀靈魂,他能做到,但是,要他想出一個獨特的念頭……”
“你要從世界上最可怕的怪獸嘴里拿回一顆牙齒!”死神用雷鳴般的聲音打斷了她的話,“這是第四個任務。”
“好,我去!”男孩低著頭說道,心里固執(zhí)地想著,“還會有什么呢?”
“是的,還有!”死神嘴里猛地吐出這幾個字,使古斯塔夫大吃一驚。難道死神能讀出他心里在想什么?
“第五個任務……”
“怪獸、龍、巨人、兇惡的幽靈,”古斯塔夫想,“不可能再有更困難的任務了!
死神壓低了本來就已經給人留下深刻印象的超低男低音說道:“現(xiàn)在,你要小心了,孩子,因為這是所有困難中最困難的任務。第五個任務:你要遇見你自己!”
“這個任務不僅困難,而且根本就不可能!”古斯塔夫心里想,不過他沒敢提出異議。
死神站起來,裹緊身上的披風。
“接下來,”他命令道,聽起來他好像松了一口氣似的,因為他覺得自己突然想起了那么多任務,“你要到我在月亮上的家里去。我在那兒等你。嗯,我要和我那迷人的妹妹一起向你提出第六個也是最后的任務。假如你能到達那里!
“你住在月亮上?”古斯塔夫好像有些被感動了似的問道。
“不錯,”死神嘆了口氣,“那是迄今為止唯一的在人類面前還能得到安寧的地方。從前,我住在北極的冰宮里,可是這期間,旅游也把人帶到了那里。極地研究者、發(fā)現(xiàn)者和幸運騎士——同時我要問一問:在零下五十度的嚴寒里他們找尋什么幸福?所以,我現(xiàn)在住到月亮上去了。在寧靜海①的邊緣。那是寧靜海邊唯一的房屋。準確地說,那也是整個月球上唯一的房屋。你不會找不到的!
德門提婭嘆息了一聲,顯然她想起了那荒涼的居住狀況!拔液孟窀矚g生活在人間,”她親切地對古斯塔夫小聲說道,“我覺得,那些極地研究者們并不那么討厭。但是這位開心哥哥……”
死神用力揮了揮手,禁止她做進一步說明。
“也就是說,在月亮上——在黑夜的盡頭!”他用發(fā)號施令般的口氣說道。
“這些任務都非常困難!惫潘顾蛞贿厯项^一邊唉聲嘆氣地說道。
“這就是生活,”死神點了點頭,用明顯的變得溫和些的聲音說道,“生活既折磨人又沒有意義,就像柔軟的浮石被十分緩慢地磨成齏粉那樣。說到危險,現(xiàn)在聽起來就有些自私了——不過,要是我,我會優(yōu)先選擇干凈利索的自殺!
“關于生活,你到底知道些什么?”德門提婭說道,她那咝咝作響的聲音里含著某種敵意。
死神沒有理睬她的挖苦,繼續(xù)說道:“現(xiàn)在,古斯塔夫,你是接受挑戰(zhàn)呢?還是優(yōu)先選擇在前桅桿上上吊呢?也許這是一種舒適的、對我們大家來說最節(jié)省時間的選擇。”
他把一段纜繩遞給古斯塔夫,試著——在沒有面部肌肉的情況下盡可能——使人高興地微笑了一下。
“不,謝謝!”古斯塔夫舉起雙手拒絕道,“我寧愿接受這些任務!
“好,”死神嘆息了一聲,“你優(yōu)先選擇了這次艱苦、長期而又毫無希望的旅行!彼牙|繩扔到身后的欄桿上,“隨你的便,F(xiàn)在,你必須立刻前往受難少女之島。今天,只有在那里,在噴火龍的魔爪下,你還能找到美麗的姑娘!
古斯塔夫不記得他曾經說過那些龍會噴火。
“受難少女之島。好吧?墒,我怎么才能到達那里呢?”他遲疑地問道,“我的船沉了,而且我連這個島在哪兒也不知道!
“哦,這很簡單!”死神說著漫不經心地打了個榧子。
…… ……