《地心游記》是法國作家儒勒凡爾納的長篇科幻小說代表作之一,講述德國科學家黎登布洛克教授受到一封密碼信的啟發(fā),偕同侄子阿克塞和向導漢恩斯按照前人的指引,進行了一次整整三個月的穿越地心的科學探險旅行。他們從冰島的火山口向下進發(fā),一路上克服了缺水、高溫、黑暗種種致命磨難,也見識了蘑菇森林、史前巨獸、累累白骨,終于隨著一次火山噴發(fā)回到了地面。小說人物刻畫飽滿生動,光怪陸離的地心探險也映射了當時歐洲探索地球絕境的激情和科學技術的發(fā)展。這部作品為楊憲益先生和聞時清先生合譯,譯文經典耐讀、生動流暢。
凡爾納的小說是許多人科幻閱讀的啟蒙,常為人津津樂道的一點就是他的預見性,其作品中的許多發(fā)明和敘述都已被后來的科學技術實踐或證明,比如《海底兩萬里》中的鸚鵡螺號便是后來潛水艇的雛形。唯有《地心游記》尤為特別,因為直到今天,人類仍尚未到達地球的心臟。正因如此,集科學性、文學性、幻想性于一身的《地心游記》,激發(fā)了一代又一代人的無盡想象。
《地心游記》講述了一位地質學家黎登布洛克偶然間從冰島古書中發(fā)現(xiàn)了一篇遠古密碼,并從中破譯了前往地心的通路。他帶領自己的侄子,也是整個故事的敘述主角,開啟了一趟地心歷險。這次歷險不僅涉及到當時前沿的科學理論和技術條件,也是19世紀人類探索世界絕境、內觀幽暗之心的縮影。
此版中文譯本由中國著名翻譯家楊憲益和聞時清共同完成,是中文世界早期大規(guī)模翻譯引進凡爾納系列作品中的一部。譯文經典耐讀,保留了小說原本的生動對話和細節(jié)描述,貼合中文讀者的閱讀習慣。
儒勒凡爾納( Jules Verne ,18281905)
19世紀法國小說家、劇作家、詩人,出生于法國港口城市南特。凡爾納所著頗豐,包括長篇短篇小說、戲劇共120余種,他創(chuàng)作了大量題材新穎豐富的文學作品,常被譽為現(xiàn)代科幻小說之父。代表作有《海底兩萬里》《神秘島》。
楊憲益(19152009)
中國著名的翻譯家、外國文學研究專家、文化史學者、詩人。他從事翻譯工作近50年,著力中文作品英譯,內容遍及《離騷》《紅樓夢》等中國古典文學,及魯迅、巴金等現(xiàn)當代名家,被譽為翻譯了整個中國的人。
聞時清
出生于上海,1960年代在中國文學外國文學雜志擔任編輯,與楊憲益合譯《地心游記》。
地心游記
第一章黎登布洛克叔父/3
第二章神秘的羊皮紙/9
第三章叔父也迷惑了/15
第四章我找到了鑰匙/24
第五章叔父念羊皮紙/29
第六章辯論/36
第七章準備/45
第八章出發(fā)/53
第九章在冰島/60
第十章 冰島的一次晚餐 /68
第十一章我們的向導漢恩斯· 布杰克/74
第十二章去斯奈弗的路上/80
第十三章近山/86
第十四章無效的辯論/92
第十五章斯奈弗山頂/99
第十六章陷口里/106
第十七章開始真正的旅程/113
第十八章海面下一萬英尺/119
第十九章我們一定要實行配給了/125
第二十章 死胡同 /130
第二十一章渴!/135
第二十二章還是沒有水/141
第二十三章漢恩斯,對!/145
第二十四章海下/151
第二十五章休息一天/155
第二十六章只剩我一個人/161
第二十七章迷失!/165
第二十八章聲音/169
第二十九章得救/175
第三十章 地中海 /180
第三十一章木筏/188
第三十二章航行第一天/194
第三十三章這是什么?/202
第三十四章阿克賽烏/210
第三十五章風暴/215
第三十六章我們到哪兒去?/221
第三十七章人頭!/228
第三十八章叔父的講演/233
第三十九章這是人嗎?/240
第四十章 障礙 /247
第四十一章往下走!/253
第四十二章我們的最后一餐/259
第四十三章爆炸/266
第四十四章我們在哪兒?/273
第四十五章結束/281