本書(shū)是《伊索寓言》插圖版,除了《伊索寓言》的故事,還大量增加了作者寫(xiě)作手法分析和相關(guān)作品分析!兑了髟⒀浴肥鞘澜缟虾茉绲脑⒀酝捈。其中,《龜兔賽跑》、《烏鴉喝水》、《農(nóng)夫和蛇》這些膾炙人口的小故事,一直被公認(rèn)為人類(lèi)珍貴的智能寶庫(kù)。其語(yǔ)言簡(jiǎn)潔精練、風(fēng)格平易近人,受到全世界讀者的喜愛(ài)。 這部《伊索寓言(插圖典藏本)》是根據(jù)廣為流傳的瓊斯(V.S.Vernon Jones)的英譯版本進(jìn)行翻譯的。
譯者序
古希臘寓言在歐洲文學(xué)史上占有重要地位。古希臘文化是歐洲文化的起源,在歐洲文化史上占有特殊的地位,正如恩格斯所說(shuō)的:沒(méi)有希臘文化和羅馬帝國(guó)所奠定的基礎(chǔ),也就沒(méi)有現(xiàn)代的歐洲。他們(古希臘人)的無(wú)所不包的才能與活動(dòng),給他們保證了在全人類(lèi)發(fā)展史上為其他任何民族所不能企求的地位。
《伊索寓言》( Aesops Fables )是在相當(dāng)長(zhǎng)的歷史時(shí)期內(nèi)集體創(chuàng)作的結(jié)晶。作為世界上最早的一部寓言故事集,它匯集了古希臘民間流傳的諷喻故事,是世界上流傳最廣的一部寓言集,有人曾把《伊索寓言》評(píng)為世界上擁有讀者最多的一本書(shū)。千百年來(lái),《伊索寓言》歷久彌新,令人愛(ài)不釋手。其所傳遞的思想意義已經(jīng)超越時(shí)空,至今仍然讓人受益匪淺。
《伊索寓言》讓人們?cè)谳p松的閱讀中感悟世間百態(tài)!兑了髟⒀浴肥巧鐣(huì)大眾的生活經(jīng)驗(yàn)與教訓(xùn)的總結(jié)。作品通過(guò)描述動(dòng)物之間、植物之間、人和自然之間,以及人和神之間的種種關(guān)系,揭示了當(dāng)時(shí)復(fù)雜的社會(huì)關(guān)系。由于《伊索寓言》來(lái)自民間,所以社會(huì)大眾的平民生活和思想感情得到了較為突出的反映,作品中出現(xiàn)較多的是農(nóng)夫、商人和普通百姓的形象。同時(shí),這些小故事還隱射出人類(lèi)的善良、仁慈、虛偽、愚昧等種種秉性和品行,多維地揭露了人類(lèi)性格真實(shí)復(fù)雜的特點(diǎn)。
《伊索寓言》中淺顯易懂、形象生動(dòng)的故事蘊(yùn)含著深刻的人生哲理。許多故事往往簡(jiǎn)潔客觀地?cái)⑹鲆患拢詈笠援?huà)龍點(diǎn)睛的話揭示其中蘊(yùn)含的道理。例如,《狐貍和葡萄》反映了人們?nèi)粘I钪休^為常見(jiàn)的一種吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸的心理現(xiàn)象;《農(nóng)夫和蛇》的故事告誡人們不要盲目地同情壞人;《披著羊皮的狼》闡述了聰明反被聰明誤的道理。還有許多寓言故事中蘊(yùn)含著處世哲學(xué),教人怎樣分辨是非,怎樣運(yùn)用聰明才智去戰(zhàn)勝困難。這些故事值得我們慢慢咀嚼、細(xì)細(xì)品味、認(rèn)真感悟!兑了髟⒀浴纺軉⒌闲闹、呵護(hù)心靈、陶冶情操,對(duì)廣大讀者的人生觀、價(jià)值觀以及人格、修養(yǎng)、心態(tài)、志趣、能力等方面具有深遠(yuǎn)影響。
《伊索寓言》使用了諧趣雋永的藝術(shù)表現(xiàn)形式。這也是《伊索寓言》多年來(lái)深受人們喜愛(ài)的一個(gè)重要原因。這部寓言故事大多是擬人化的動(dòng)物寓言,少部分以植物、人或神為主人公,賦予動(dòng)物以人的行為方式,敘事簡(jiǎn)約、寓意深遠(yuǎn)。此外,在《伊索寓言》里,常常充滿了冷峻俏皮的幽默、精辟深邃的評(píng)論。
承蒙中國(guó)書(shū)籍出版社的厚愛(ài),由我來(lái)負(fù)責(zé)中國(guó)書(shū)籍編譯館系列叢書(shū)中《伊索寓言》一書(shū)的翻譯。本部《伊索寓言》是根據(jù)廣為流傳的瓊斯(V. S. Vernon Jones)的英譯版本翻譯的。本書(shū)系莆田學(xué)院的教改項(xiàng)目翻譯作坊模式下學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)(項(xiàng)目編號(hào)JG201534)的系列成果之一,該項(xiàng)目的成員、集美大學(xué)的陳菊副教授,以及我的學(xué)生吳桂芳、賴煒頻和蔣心雨
也參與了部分翻譯工作。在翻譯過(guò)程中,我們力求重現(xiàn)《伊索寓言》語(yǔ)言簡(jiǎn)練、風(fēng)趣幽默的特點(diǎn),同時(shí)盡可能擺脫前人譯本所受到的各種功利性因素的制控,彰顯《伊索寓言》的真義。
梁志堅(jiān)
莆田學(xué)院翻譯研究中心
2018年4月
伊索,公元前6世紀(jì)古希臘著名的寓言家。他與克雷洛夫、拉·封丹和萊辛并稱世界四大寓言家。據(jù)歷史記載,他原是奴隸主雅德蒙的奴隸,曾被轉(zhuǎn)賣(mài)多次,但因智慧出眾、知識(shí)淵博而被賜為自由人。成為自由人后,他四處游歷,為人們講述寓言,深受喜愛(ài),也被后世譽(yù)為希臘寓言之父西方寓言的開(kāi)山鼻祖。