一切都被淹沒了,只有半座教堂鐘樓孤零零地露出水面。水面之下,是曾經(jīng)的故鄉(xiāng)……
特里納,一個(gè)師范學(xué)校畢業(yè)的鄉(xiāng)村女孩,一個(gè)夢(mèng)想家,因?yàn)閻矍槎试噶粼诠枢l(xiāng),然而她平凡的夢(mèng)想——用母語(yǔ)教書、相夫教子、終老故土——卻在經(jīng)歷故鄉(xiāng)歸屬變更、法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)和現(xiàn)代化的過程中一個(gè)接一個(gè)地破碎了……
作者用平靜的筆觸講述了一個(gè)女人平凡而不平淡的一生。沒有背叛,無關(guān)對(duì)錯(cuò),有的只是時(shí)代無情的巨輪。如今,故鄉(xiāng)的一切安息在無波的水面之下,唯有文字才能留住那些注定留不下的事物。
★這是一個(gè)悲而不“喪”的時(shí)代故事:傳統(tǒng)的生活方式和價(jià)值觀在時(shí)代巨大車輪的碾壓下毫無抵御能力,但明知留不下仍要努力留下恰恰是主人公夫婦這樣的小人物人生的意義。
★ 女主人公在一生中經(jīng)歷了個(gè)人的和時(shí)代普遍的痛苦,她既堅(jiān)強(qiáng)又脆弱,既有自己的思想又為傳統(tǒng)所束縛,她的困惑和局限直到半個(gè)多世紀(jì)后的今日仍能引起讀者的共鳴;可以說作者成功塑造出了一個(gè)在那個(gè)時(shí)代真實(shí)可信的女性形象,而不是一個(gè)扁平化的符號(hào)。
可·巴爾扎諾 | Marco Balzano
意大利作家,1978年生于蘭。
2010年,他出版了部小說《兒子的兒子》(Ilfiglio del figlio),獲得科拉多�1�76�1�71阿爾羅文學(xué)獎(jiǎng)。他的另一部作品《后的到達(dá)》(L'ultimo arrivato)于2015年獲得康皮耶羅文學(xué)獎(jiǎng)。巴爾扎諾長(zhǎng)期在意大利重要的文學(xué)和哲學(xué)雜志發(fā)表文章和評(píng)論。
巴爾扎諾2018年小說《留不下的故鄉(xiāng)》(Resto qui)入圍意大利負(fù)盛名的斯特雷加文學(xué)獎(jiǎng)短名單。
陶慧慧
畢業(yè)于北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)意大利語(yǔ)專業(yè),并于美國(guó)伊利諾伊大學(xué)香檳分校獲得意大利文學(xué)碩士學(xué)位。曾旅意一年,現(xiàn)居比利時(shí)根特。
譯著《七堂極簡(jiǎn)物理課》獲《出版人》雜志主辦的 “書業(yè)年度評(píng)選�1�76�1�71翻譯獎(jiǎng)”。
部分歲月
第二部分逃離
第三部分水
庫(kù)龍周邊地圖
后記
致謝