《中德法學論壇(第14輯·下卷)》設阿梅隆教授(德國著名刑法學者)紀念專欄、多依奇教授(德國著名侵權法學者)紀念專欄、學術專論和外國法譯介4部分,所載專文在外國法和比較法的研究領域比較前沿,具有較高的學術價值。
序
2016年1月和3月德國德累斯頓工業(yè)大學著名刑法學者克努特·阿梅。↘nut Amelung)教授、哥廷根大學著名侵權法學者埃爾文·多伊奇(Erwin Deutsch)教授相繼因病離世。為紀念兩位教授在刑法、民法領域的卓越貢獻,本書專門設置了阿梅隆教授與多伊奇教授紀念專欄。
克努特·阿梅隆教授出生于1939年2月13日,于2016年1月26日病逝。他師從德國著名刑法學者克勞斯·羅克辛(Claus Roxin)教授,先后于德國波鴻大學、特里爾大學、德累斯頓工業(yè)大學法律系任教。其1972年的博士論文《法益保護與社會保護》是德國戰(zhàn)后刑法學界關于法益概念研究最重要的文獻之一。他在詐騙罪研究中首次提出了被害人教義學概念,主張在個罪構成要件研究中重視被害人的影響,加深了理論對于詐騙罪中錯誤要件的理解。本書在“克努特·阿梅隆教授紀念專欄”收錄了其關于法益理論研究的兩篇代表性論文:一為《法益侵害與社會損害性》[原文載于Jung/Müller-Dietz/Neumann (Hrsg.), Recht und Moral: Betrge zu einer Standortbestimmung, Nomos Verlag, 1991, S. 269 ff.],由清華大學刑法博士研究生呂翰岳翻譯;另一為《德國刑法學中法益保護理論的現(xiàn)狀》,文章為阿梅隆教授1981年受邀參加意大利刑法學會時的報告,在德國并未見刊,1982年日本學者日高義博教授將其譯為日文,本書收錄的譯文由清華大學博士研究生姚培培從日文轉譯。在此特別感謝阿梅隆教授之子格爾德·阿梅隆(Gerd Amelung)先生與論文的日文譯者日高義博教授的翻譯授權。除兩篇譯文外,本書也收錄了國內青年刑法學者在法益概念、被害人教義學領域研究方面的最新成果。南京大學法學院刑法博士研究生馬春曉的論文《法益理論的流變與脈絡》系統(tǒng)梳理了法益概念的百年發(fā)展及其在當下現(xiàn)代刑法,尤其是經(jīng)濟刑法領域所面臨的新問題。中國社會科學院法學研究所時方博士《我國經(jīng)濟犯罪被害人內涵及類型劃分》將從被害人出發(fā)的研究視角延伸至經(jīng)濟犯罪領域,對我國經(jīng)濟犯罪中的被害人類型進行了詳細的劃分。西北政法大學講師郭研博士的論文《德國被害人教義學理論闡釋及其在我國的應用》則對德國被害人教義學在我國刑法實踐中的具體運用進行了闡釋。北京大學國際法學院助理教授曹斐博士的論文《刑法上瑕疵同意的處理規(guī)則》則以阿梅隆的瑕疵同意處理方案為參照,以區(qū)分同意效力和不法歸屬為基礎,結合傳統(tǒng)刑法階層犯罪論體系嘗試在違法阻卻階段妥善地安置瑕疵同意的處理規(guī)則,為我國的司法實踐在瑕疵同意問題上提供了有力的解決方案。
埃爾文·多伊奇教授出生于1929年4月6日,于2016年3月11日在哥廷根病逝。埃爾文·多伊奇教授是哥廷根大學的驕傲。從1963年到任哥廷根大學直到榮休,多伊奇教授以其杰出的學術貢獻完善了侵權法學和醫(yī)療法學理論體系,豐富了相關領域的實踐理性,獲得了多個世界名校的五個名譽博士學位,培養(yǎng)了五名優(yōu)秀的教授學生,使哥廷根成為當之無愧的侵權責任法和醫(yī)療法學術重鎮(zhèn)。尤其值得稱道的是,多伊奇教授是具有國際視野的比較法大師,重視比較研究在法學研究中的作用。他是南京大學-哥廷根大學中德法學研究所的積極倡導者和實際創(chuàng)建者之一,并于20世紀80年代蒞臨南京大學擔任客座教授。多伊奇教授早年在慕尼黑大學的教授資格論文《過失和必要注意》就奠定了其在侵權法領域的學術地位,1976年面世的著作《(一般)責任法》及據(jù)此改寫且六次再版的《侵權法》教科書更是確立了他在侵權法領域獨特而崇高的地位。多伊奇教授將必要注意義務區(qū)分為外在注意義務和內在注意義務,認為只有當外在注意和內在注意均被違反時才存在過失,其中對外在注意義務的違反屬于違法性范疇,而對內在注意義務的違反則屬于過錯范疇,強調必須以內在注意義務的違反即過錯作為歸責基礎。他對內在注意與外在注意的清晰劃分使侵權構成要件的分析更加科學,也為司法實踐提供了恰當?shù)慕塘x學分析依據(jù)。多伊奇教授首版于1983年的《醫(yī)療法》歷經(jīng)七次修訂,是奠基和發(fā)展德國醫(yī)療法教義學體系的扛鼎之作。本書“多伊奇教授紀念專欄”收錄了教授的得意門生之一哥廷根大學阿倫斯教授的兩篇紀念文章,全面展現(xiàn)了多伊奇教授的學術發(fā)展歷程和主要學術思想和貢獻。本書還收錄了三篇中國學者對多伊奇教授主要學術理論和思想進行梳理、闡述、評價及對其在中國的運用和發(fā)展進行思考探索的論文。多伊奇教授《侵權法》一書中文版譯者劉志陽和校者溫大軍合作的《埃爾文·多伊奇的侵權法學說和過錯理論》以教授最重要的代表作《侵權法》和《醫(yī)療法》為基礎,闡述其對教授的過失理論,特別是醫(yī)療侵權中的組織過錯責任的認識和理解。中國人民大學朱巖教授的論文《什么是過失?》細致深入地研究了多伊奇教授的內在注意義務與外在注意義務區(qū)分理論,提出運用該理論解釋和理解我國民法中的重大誤解、善意取得等重要制度,區(qū)分我國民法中的過錯責任與預防性救濟、故意和過失、“意外事件”和“不可抗力”等重要概念的作用和價值。復旦大學班天可博士的論文《安全保障義務的邊界》嘗試糾正國內學界對德國法上交往安全義務的誤讀,提出區(qū)分“法益保護型”義務和“危險源監(jiān)控型”義務有益于解決我國《侵權責任法》第37條所規(guī)定的安全保障義務被泛化的問題。
在兩位教授的紀念專欄之外,本書還收錄了六篇德國法學家的論文和兩篇中國學者研究德國法的論文。其中,科隆大學比約恩·阿爾教授的《國際法與德國法的關系以及對〈立法法〉修改的建議》、奧斯納布呂克大學阿恩特·辛恩教授的《抗制藥品安全犯罪:現(xiàn)狀與未來》、慕尼黑大學赫爾穆特·薩茨格教授的《作為客觀歸責問題的所謂“救援者案件”》、韓國國立忠南大學申有哲教授的《大規(guī)模損害的民法歸責》是作者在南京大學中德法學研究所所作學術報告的基礎上撰寫而成的法學前沿問題研究的最新成果,都是在全球范圍內首次發(fā)表。艾伯哈爾特·艾希浩佛教授的《社會基本權利——肇因于魏瑪,成就于統(tǒng)一后之德國!》則發(fā)表于德國弗里德里希·艾伯特基金會圖林根辦公室主編的《魏瑪憲法對于民主制度的價值與影響》(Die Weimarer Verfassung Wert und Wirkung für die Demokratie),由西南政法大學經(jīng)濟法學院胡川寧博士翻譯?藙诘蟻·托萊多教授的《論基本社會權利和最低限度生存權》是2011年9月至2012年12月間作者在德國基爾大學與羅伯特·阿列克西教授在法律研討會上發(fā)表的博士后研究成果。
兩位中國年輕學者的德國法研究論文,南京大學政府管理學院湯葆青博士的《論德國現(xiàn)代城市自治改革》和上海對外經(jīng)貿(mào)大學法學院沈小軍博士的《德國機動車強制責任保險研究》則是本書遴選出的中國學者開展德國法研究的優(yōu)秀專題論文。本書還收錄了劉金瑞博士翻譯的2017年4月修訂后的德國《聯(lián)邦數(shù)據(jù)保護法》全文并作者撰寫的該法歷次修改情況,以饗讀者。
祝大家開卷有益、閱讀愉快!
方小敏 徐凌波
方小敏,江蘇無錫人,南京大學法學院教授,南京大學法學學士、法學碩士,德國哥廷根大學法學碩士、法學博士,F(xiàn)任南京大學中德法學研究所所長、南京大學人文社會科學高級研究院第十期駐院學者。兼任中國歐洲學會歐洲法研究會常務理事、中國法學會經(jīng)濟法研究會理事、南京市人大常委會專家立法咨詢組成員。
·克努特·阿梅隆教授紀念專欄·
克努特·阿梅隆著 呂翰岳譯 法益侵害與社會損害性
克努特·阿梅隆著 日高義博日譯 姚培培中譯 德國刑法學中法益保護理論的現(xiàn)狀
曹斐 刑法上瑕疵同意的處理規(guī)則
——從阿梅隆的方案論向傳統(tǒng)刑法視角回歸
時方 我國經(jīng)濟犯罪被害人內涵及類型劃分
——以中德經(jīng)濟刑法規(guī)制目的比較為視角
郭研 德國被害人教義學理論闡釋及其在我國的應用
馬春曉 法益理論的流變與脈絡
·埃爾文·多伊奇教授紀念專欄·
漢斯·于爾根·阿倫斯著潘淑君譯 紀念埃爾文·多伊奇(1929~2016)
漢斯·于爾根·阿倫斯著齊曉琨譯 埃爾文·多伊奇
—— 一位杰出的法學家、法官和法律政策顧問
溫大軍 劉志陽 埃爾文·多伊奇的侵權法學說和相關過錯理論
朱巖 什么是過失?
——評埃爾文·多伊奇教授關于內在注意義務與外在注意義務的區(qū)分
班天可 安全保障義務的邊界
——以多伊奇教授對交往安全義務的類型論為視角
·學術專論·
比約恩·阿爾著 陳大創(chuàng)譯
國際法與德國法的關系以及對《立法法》修改的建議
阿恩特·辛恩著 徐凌波譯 抗制藥品安全犯罪:現(xiàn)狀與未來
赫爾穆特·薩茨格著 梁奉壯譯 作為客觀歸責問題的所謂“救援者案件”
申有哲著 潘淑君譯 大規(guī)模損害的民法歸責
艾伯哈爾特·艾希浩佛著 胡川寧譯
社會基本權利
——肇因于魏瑪,成就于統(tǒng)一后之德國!
克勞迪亞·托萊多著 周夏青譯 論基本社會權利和最低限度生存權
湯葆青 論德國現(xiàn)代城市自治改革
沈小軍 德國機動車強制責任保險研究
·外國法譯介·
劉金瑞譯 德國聯(lián)邦數(shù)據(jù)保護法2017年版譯本及歷次修改簡介