單純幼稚的愛國(guó)青年亞瑟因受懺悔神父的誘騙而泄露了青年意大利黨的秘密,導(dǎo)致同志被捕,自己也被朋友誤解,于是佯裝自殺,設(shè)法奔赴南美。13年后,在南美漂泊歷盡磨難的亞瑟帶著一身傷殘重回故鄉(xiāng)時(shí),苦難的經(jīng)歷已把他磨練成一個(gè)堅(jiān)定的革命者。他以“牛虻”為筆名,以筆墨為武器繼續(xù)著與反動(dòng)勢(shì)力的斗爭(zhēng),他發(fā)表文章,揭露、諷刺教會(huì)的反動(dòng)本質(zhì)和欺騙行為。在一次偷運(yùn)軍火準(zhǔn)備起義的行動(dòng)中,牛虻被捕,經(jīng)受了敵人的酷刑和實(shí)為自己生父的神父蒙太里尼的勸降,*后英勇就義。牛虻死后,喪子之痛和深深的悔恨摧毀了蒙太里尼的意志,他在復(fù)活節(jié)作完瘋狂的演講之后,黯然辭別人世。
《牛虻(全譯本)》:
6月,那是一個(gè)燥熱而又幽靜的晚上,窗戶全都打開了,而百葉窗卻是半掩著,只是為了能透些涼意進(jìn)來。神學(xué)院院長(zhǎng)蒙泰尼里神甫放下筆來,慈祥地望著那埋在手稿里的一頭黑發(fā)。
“Carino①(①意大利語(yǔ):親愛的。),還沒有找到嗎?哦,沒關(guān)系,我把那一節(jié)重寫一遍。也許是被撕掉了,讓你白白忙活了這么長(zhǎng)時(shí)間。” 低沉而渾厚的聲音從蒙泰尼里口中傳來,動(dòng)聽的聲音給他的話語(yǔ)增添了一份獨(dú)特的魅力;蛟S只有一位天生的演說家才能具有這種抑揚(yáng)頓挫的音質(zhì)。當(dāng)他跟亞瑟說話時(shí),語(yǔ)調(diào)中總是帶有愛意。
“不是的,Padre②(②意大利語(yǔ):神甫,天主教徒對(duì)教士的稱呼。),我一定能找到它的。我確定您是放在這里了。就算再寫一遍,也不可能和以前的一模一樣的! 蒙泰尼里并沒有停止工作。一只金龜子睡眼惺忪地停在窗外,在那里正無精打采地嗚叫著!安葺!草莓!”從街道那邊傳來水果小販的叫賣聲,悠遠(yuǎn)而又凄涼。
“哦,就在這兒呢,《麻風(fēng)病人的治療》!眮喩獜姆块g那頭走過來,那輕盈的步伐卻總會(huì)讓他的家人感到惱怒。他又瘦又小,長(zhǎng)得不像是英國(guó)30年代的一位中產(chǎn)階級(jí)青年,更像是16世紀(jì)肖像畫中的一位意大利人。從修長(zhǎng)的眉毛、敏感的嘴唇到秀氣的手腳,他身上的每一個(gè)部位都顯得太精致了,太弱不禁風(fēng)了。要是靜靜地坐在那里,別人一定會(huì)誤以為他是一個(gè)穿著男裝的女孩,長(zhǎng)得如此的楚楚動(dòng)人。但是在他行動(dòng)的時(shí)候,他那輕盈而又敏捷的身姿卻讓人想到一只被馴服的豹子,沒有了利爪。
“你真的找到了嗎?要是我的身邊沒有了你,那該如何是好啊,亞瑟?我肯定總是丟三落四的。算了,現(xiàn)在我不寫了吧。我們到花園去,我來幫你溫習(xí)功課。有哪個(gè)地方你是不懂的?” 慢慢地,他們走向修道院的花園,這里綠樹成蔭,顯得很幽靜。神學(xué)院的這些古老的建筑曾是多明我會(huì)的一座修道院。兩百多年前,這個(gè)方方正正的院落曾被收拾得整整齊齊。筆直的黃楊樹間生長(zhǎng)著一叢叢的迷迭香和薰衣草,它們都被剪得短短的,F(xiàn)在,那些曾經(jīng)種植過它們的白袍修士們?nèi)既胪翞榘玻瑳]有人還會(huì)記起他們了。但是在靜謐的仲夏夜晚里,幽香的藥草仍會(huì)開花吐艷,盡管再也沒有人去采集花蕊制作草藥了。叢生的野荷蘭芹和耬斗菜充塞在石板路的裂縫里,院中央的水井已經(jīng)被羊齒葉和縱橫交錯(cuò)的景天草所占據(jù)了。玫瑰花蓬蓬的,紛披的根伸出條蔓越過了小徑;黃楊樹籬中碩大的紅霉粟花顫動(dòng)著;高高的毛地黃在雜草的頂端低下了頭;無人照看的老葡萄藤也不再結(jié)果了,藤條從一棵已被人遺忘的枸杞樹枝上垂掛下來,搖晃著茂密的枝頭,慢悠悠的,卻不停下來,帶著一種哀傷。
在院落的一角里,挺立著一株在夏季才會(huì)開花的木蘭樹,高大的樹干似是一座由茂密的樹葉堆積的巨塔,四下探出乳白色的花朵。
樹干邊上依著一只做工粗糙的木凳,上面坐著蒙泰尼里。亞瑟在大學(xué)里主修的是哲學(xué),因?yàn)樗谧x書時(shí)遇到了一道難題,所以就來請(qǐng)教他的“Padre”。
雖然他不是神學(xué)院的學(xué)生,但是蒙泰尼里對(duì)他來說卻是一本百科全書。
“是時(shí)候了,我要走了。”等那一個(gè)章節(jié)講解完后,亞瑟說道,“要是沒有別的事情,我就走了!薄艾F(xiàn)在我不打算繼續(xù)工作了,要是你現(xiàn)在有空,我倒是希望你能留一會(huì)兒!
……