孤獨是人的宿命,沒有任何人任何事情能夠改變我們的這個命運。是的,甚至連愛也不能。
本書是麥卡勒斯于1951年出版的小說集,共收錄一個中篇,以及她十七歲時發(fā)表的處女作《神童》等六個短篇小說。諸篇小說的背景多樣,但反映的主旨似仍在人物的內(nèi)心世界,以及那種沒來由的孤獨感。
七個故事中,以中篇小說《傷心咖啡館之歌》極為著名。小說講述了小鎮(zhèn)上愛密利亞小姐、罪犯馬文馬西和駝背李蒙三人之間詭異荒誕的愛情故事,以一種詭譎、神秘、荒誕的方式表達(dá)了一個與愛情一樣永恒的人類主題孤獨,并且用愛的荒謬來印證孤獨的必然。
★ 從錢鍾書到蘇童,從21次獲諾獎提名的作家格雷厄姆到心理學(xué)宗師榮格,從文藝青年到媒體巨星奧普拉,無一不麥卡勒斯筆下的孤獨所深深著迷;
★ 湖南文藝出版社2018年新版《傷心咖啡館之歌》,著重渲染麥卡勒斯的個性,保持麥?zhǔn)弦回灩陋毟艚^的氣質(zhì)的同時,又貼近當(dāng)下年輕讀者的品味;
★ 呼應(yīng)書中咖啡館這一場景設(shè)定,本書特意設(shè)計了一款軟膠咖啡杯墊(兩種顏色,隨機發(fā)貨),兼具美感與實用性。
卡森·麥克勒斯(Carson
McCullers, 1917-1967)作者
* 20世紀(jì)美國極為重要的作家之一
* 僅次于福克納的南方極出色作家
* 與杜拉斯齊名的文藝教母
* 海明威、福克納之后,歐美文壇耀眼之星
麥卡勒斯1917年2月19日出生于佐治亞州哥倫布,一生備受病痛折磨,29歲時癱瘓。1967年9月29日逝世于紐約,時年50歲。
著有《傷心咖啡館之歌》《心是孤獨的獵手》等多部作品,孤獨、孤立和疏離的主題始終貫穿在她的所有作品中,并烙刻在她個人生活的各個層面。
張子漠譯者
本名張貴才,翻譯家、兒童文學(xué)作家,曾任《意林》及《英語沙龍》主編,F(xiàn)居大理,從事翻譯及兒童文學(xué)創(chuàng)作。 翻譯作品有《貓武士》《壁花少年》《安珀志》等。原創(chuàng)作品有《海舌有個精靈王國》系列、《幻獸之域》系列。
傷心咖啡館之歌
十二凡人
神童
騎師
席林斯基夫人與芬蘭國王
客居者
家庭困境
樹、石、云
譯后記