關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
跟著美劇快學(xué)地道口語900句系列 跟著《吸血鬼日記》快學(xué)地道口語900句
《跟著美劇快學(xué)地道口語900句:跟著<吸血鬼日記>快學(xué)地道口語900句》共9章,分別為吸血鬼歸來、危機(jī)四伏、前路茫茫、邪惡與美好、剪不清,理還亂、吸血鬼計(jì)劃、與黑暗力量的對(duì)抗、迷霧重重和番外篇:愛情宣言,其中第9章作為番外篇選取了幾對(duì)劇中的經(jīng)典情侶對(duì)彼此真情流露的感人橋段,展現(xiàn)了他們之間美妙絕倫的愛情。通過此章,既能被角色間的真摯情感深深打動(dòng),也能學(xué)到很多唯美動(dòng)人的表白佳句。
自稱“美劇控”?沒有中文字幕你能完全聽得懂英語、看得懂美劇、學(xué)得會(huì)口語嗎?不能。那你就不是一名合格的粉絲!《跟著美劇快學(xué)地道口語900句:跟著<吸血鬼日記>快學(xué)地道口語900句》取材美劇經(jīng)典對(duì)白,小編教你說地道口語,讓你不僅看得懂,還能說得好,真正成為一名美劇的受益者!
《跟著美劇快學(xué)地道口語900句:跟著<吸血鬼日記>快學(xué)地道口語900句》每章包含了若干相關(guān)主題的場(chǎng)景,講述了各個(gè)角色間的紛紛擾擾。每一場(chǎng)景包含了“經(jīng)典重現(xiàn)”“學(xué)習(xí)筆記”“佳句脫口秀”“活學(xué)活用”和“文化充電站”等學(xué)習(xí)板塊。“經(jīng)典重現(xiàn)”部分再現(xiàn)了精彩劇情,并在“學(xué)習(xí)筆記”中列出生詞供您學(xué)習(xí);“佳句脫口秀”首先為您深入剖析了佳句中的詞匯、短語表達(dá)和語法知識(shí),然后由“小編教你說”帶您漸入佳境,掌握900句英語地道表達(dá);“活學(xué)活用”教會(huì)您如何使用常用句式;最后的“文化充電站”是與主題相關(guān)的文化知識(shí)延伸,內(nèi)容豐富有趣。
前言
◆英語學(xué)習(xí)中的困惑 說一口流利的英語,順暢地與外國人交談,這是很多英語學(xué)習(xí)者希望做到的事情。然而,在學(xué)習(xí)英語很多年后,許多人依然覺得說英語是一件很艱難的事情。以高中生為例,很多學(xué)生非常困惑,他們覺得自己掌握了不少詞匯、語法知識(shí),做題也很厲害,可為什么就是不會(huì)說英語呢?這是因?yàn),?huì)做題并不代表會(huì)使用英語。語言是一種交流工具,能夠熟練運(yùn)用這門語言才是最重要的!陡绖】鞂W(xué)地道口語900句》系列叢書以最受歡迎的幾部美劇為素材,幫助英語學(xué)習(xí)者在輕松、有趣的情境下學(xué)習(xí)實(shí)用的英語詞匯、短語以及語法知識(shí),從而達(dá)到熟練運(yùn)用英語的目的。 ◆經(jīng)典美劇《吸血鬼日記》 《吸血鬼日記》是最經(jīng)典的美劇之一。故事講述的是在神秘瀑布鎮(zhèn)中發(fā)生的一系列詭異、離奇的故事,以及吸血鬼與人類之間的感情糾葛。吸血鬼斯特凡回到了故鄉(xiāng)神秘瀑布鎮(zhèn),遇到了善良美麗的人類女孩埃琳娜。該劇圍繞斯特凡和哥哥戴蒙以及埃琳娜之間的友情、愛情與親情,講述了他們錯(cuò)綜復(fù)雜的感情聯(lián)系和共同成長(zhǎng)。在總共4季的劇情里,我們可以看到主角們的精彩經(jīng)歷,包括吸血鬼之間的沖突與矛盾、吸血鬼與狼人之間的隔閡與追逐,以及吸血鬼與人類之間的友誼與情感,等等!段砣沼洝凡粌H擁有精彩的故事情節(jié),劇中人物的性格特點(diǎn)也很吸引人——善良細(xì)膩的斯特凡、神秘魅惑的戴蒙、美麗淳樸的埃琳娜、驕傲執(zhí)著的卡羅琳、勇敢義氣的邦妮、英俊憂郁的杰里米和敏感孤獨(dú)的克勞斯。每個(gè)角色性格鮮明,充滿矛盾又緊密相連。主人公們之間的氣氛時(shí)而緊張,時(shí)而溫馨,有爭(zhēng)吵,也有和解。他們彼此相愛又彼此傷害,但最終,親情、友情與愛情的力量總能讓他們走到一起,化解一切矛盾。相信您在學(xué)習(xí)口語的過程中,也會(huì)被色彩各異的角色吸引,并迫不及待想要了解新的劇情。 ◆本書內(nèi)容 《跟著<吸血鬼日記>快學(xué)地道口語900句》共9章,分別為吸血鬼歸來、危機(jī)四伏、前路茫茫、邪惡與美好、剪不清,理還亂、吸血鬼計(jì)劃、與黑暗力量的對(duì)抗、迷霧重重和番外篇:愛情宣言,其中第9章作為番外篇選取了幾對(duì)劇中的經(jīng)典情侶對(duì)彼此真情流露的感人橋段,展現(xiàn)了他們之間美妙絕倫的愛情。通過此章,既能被角色間的真摯情感深深打動(dòng),也能學(xué)到很多唯美動(dòng)人的表白佳句。本書每章包含了若干相關(guān)主題的場(chǎng)景,講述了各個(gè)角色間的紛紛擾擾。每一場(chǎng)景包含了“經(jīng)典重現(xiàn)”“學(xué)習(xí)筆記”“佳句脫口秀”“活學(xué)活用”和“文化充電站”等學(xué)習(xí)板塊!敖(jīng)典重現(xiàn)”部分再現(xiàn)了精彩劇情,并在“學(xué)習(xí)筆記”中列出生詞供您學(xué)習(xí);“佳句脫口秀”首先為您深入剖析了佳句中的詞匯、短語表達(dá)和語法知識(shí),然后由“小編教你說”帶您漸入佳境,掌握900句英語地道表達(dá);“活學(xué)活用”教會(huì)您如何使用常用句式;最后的“文化充電站”是與主題相關(guān)的文化知識(shí)延伸,內(nèi)容豐富有趣。 ◆本書特色 《跟著<吸血鬼日記>快學(xué)地道口語900句》的特點(diǎn)在于學(xué)習(xí)性、趣味性和實(shí)用性。適用于英語初學(xué)者、有一定英語基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者、美劇愛好者或者出國留學(xué)前需要學(xué)習(xí)實(shí)用口語的讀者。本書選擇的詞匯和句型是日常生活中使用頻率最高的,您在使用本書時(shí),要結(jié)合具體語境、選段中的句子以及舉出的例句掌握句型和詞匯,然后通過造句來鞏固學(xué)習(xí)。另外,本書中的選段或者有趣,或者溫馨,或者感人,包括了角色之間的斗智斗勇、小小爭(zhēng)吵、感情糾葛,也有溫馨感人的告白場(chǎng)景,相信您一定會(huì)非常喜歡這些選段。 此外,本書隨書附贈(zèng)原聲MP3光盤及LRC字幕,既能讓您體會(huì)到最原汁原味的英語口語,又可以提升您的聽力水平。本書的宗旨就是有效地幫助您在生活中正確地運(yùn)用英語,從而練就一口地道口語。 編者 2013年9月
徐雨婷,北京工業(yè)大學(xué)中外語言對(duì)比與外語教學(xué)專業(yè)碩士研究生。碩士在讀期間作為耶魯大學(xué)交換生赴美學(xué)習(xí)。本科畢業(yè)于北京工業(yè)大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè),在校成績(jī)優(yōu)異,曾多次獲得學(xué)習(xí)優(yōu)秀獎(jiǎng)、三好學(xué)生獎(jiǎng),并在2009年CCTV全國英語演講比賽北京工業(yè)大學(xué)賽區(qū)獲得二等獎(jiǎng)。研究生在讀期間曾發(fā)表三篇學(xué)術(shù)論文,其中一篇發(fā)表在國外核心期刊Theory and Practice of Language Study。2010年至2011年在北京電視臺(tái)《環(huán)球春晚》擔(dān)任翻譯、接待、外聯(lián)等職務(wù)。
ChapterⅠ 吸血鬼歸來
Scene 01 重返校園 Scene 02 異常現(xiàn)象 Scene 03 初現(xiàn)端倪 Scene 04 無法抗衡的強(qiáng)大對(duì)手 Scene 05 吸血鬼的本能與謬論 Chapter II 危機(jī)四伏 Scene 01 話中有話 Scene 02 危險(xiǎn)關(guān)系 Scene 03 為愛反目的兄弟 Scene 04 有些事你永遠(yuǎn)不知道 Scene 05 非比尋常的真相 Chapter III 前路茫茫 Scene 01 埃琳娜的懷疑 Scene 02 一個(gè)吸血鬼的自白 Scene 03 信任危機(jī) Scene 04 保護(hù)與威脅 Scene 05 轉(zhuǎn)化過程 Scene 06 惡意與善意的謊言 Chapter IV 邪惡與美好 Scene 01 他在預(yù)謀什么? Scene 02 你愛上她了 Scene 03 友好的吸血鬼和人類 Scene 04 吸血鬼的“和解” Scene 05 水晶的黑色力量 Scene 06 惡性事件的處理辦法 Chapter V 剪不清,理還亂 Scene 01 是誰把你變成吸血鬼的? Scene 02 愛上了一個(gè)殺人的“鬼” Scene 03 情侶間的問題 Scene 04 往事不要再提 Scene 05 秘密背后的真相 Scene 06 傳家之寶的明爭(zhēng)暗奪 Chapter VI 吸血鬼計(jì)劃 Scene 01 父親的計(jì)劃 Scene 02 暴露的秘密計(jì)劃 Scene 03 保護(hù)摯愛計(jì)劃 Scene 04 計(jì)劃落空 Scene 05 尋回伊澤貝爾 Chapter VII 與黑暗力量的對(duì)抗 Scene 01 惡魔的回歸 Scene 02 營(yíng)救斯特凡 Scene 03 與本能的抗衡 Scene 04 失控邊緣 Chapter VIII 迷霧重重 Scene 01 誰偷了血庫的血? Scene 02 “正義”使者 Scene 03 約翰另有企圖 Scene 04 斯特凡的真面目 Scene 05 神秘的伊澤貝爾 Scene 06 消失的記憶 Chapter IX 番外篇:愛情宣言 Scene 01 埃琳娜&斯特凡——世紀(jì)之愛 Scene 02 埃琳娜&戴蒙——迂回之愛 Scene 03 凱瑟琳&塞爾瓦托兄弟——三角戀情 Scene 04 克勞斯&卡羅琳——奇妙之愛
Scene 01 重返校園
經(jīng)典重現(xiàn) 片段一 第1季,第1集 場(chǎng)景描述:埃琳娜的父母因車禍去世,埃琳娜對(duì)此一直耿耿于懷,時(shí)常陷入對(duì)父母的哀思當(dāng)中,但她最終下定決心重返校園。在邦妮開車載她去學(xué)校的路上,兩人展開了一段對(duì)話。 ◆ B = Bonnie E = Elena B: So gram’s telling me I’m psychic. Our ancestors were from Salem, which isn’t all that, I know, crazy. But she’s going on and on about it,① and I’m like, put this woman in a home already! But I started thinking, I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, and I still think Florida will break off, and turn into little resort islands②...Elena! Back in car? E: I did it again, didn’t I? I’m sorry, Bonnie. You were telling me that...③ B: That I’m psychic now. E: Right, ok, then predict something, about me. B: I see...What was that? Oh my God! Elena, are you ok? E: It’s ok. I’m fine. B: It was like a bird or something. It came out of nowhere.④ E: Really, I can’t be freaked out by cars for the rest of my life.⑤ B: I predict this year is going to be kick ass, and I predict all the sad and dark times are over, and you are going to be beyond happy.⑥ ◆ 邦 = 邦妮 埃 = 埃琳娜 邦:外婆說我是個(gè)巫師。我們祖先就是從塞勒姆來的。還不止這些,我知道,很離譜。但是她不停地在說,我都想把她送進(jìn)敬老院了!但是我開始想,奧巴馬當(dāng)選和希斯·萊杰早逝我都預(yù)言到了,而且我始終認(rèn)為佛羅里達(dá)將會(huì)分裂,成為一些旅游小島……埃琳娜!還在聽我說嗎? 埃:我又在走神了,是嗎?對(duì)不起,邦妮。你剛才在說…… 邦:說我是個(gè)巫師。 埃:對(duì),好吧,那么預(yù)言點(diǎn)什么,關(guān)于我的。 邦:我看到……那是什么東西?天啊!埃琳娜,你沒事吧? 埃:沒事,我很好。 邦:好像是鳥之類的東西,不知從哪里飛出來的。 埃:說真的,我這輩子不能一碰汽車就崩潰。 邦:我預(yù)言你會(huì)紅透一整年。我預(yù)言所有悲傷和不幸都已經(jīng)結(jié)束,你會(huì)過得快樂至極。 學(xué)習(xí)筆記 psychic ['saikik] n. 靈媒,巫師 ancestor ['?nsest?] n. 祖宗,祖先 predict [pri'dikt] vt. 預(yù)報(bào),預(yù)言 freak out 使處于極度興奮中,崩潰 片段二 第1季,第1集 場(chǎng)景描述:埃琳娜正在和邦妮討論斯特凡,這時(shí)埃琳娜看見弟弟杰里米神色詭異地走進(jìn)了男廁所,她擔(dān)心弟弟吸毒,馬上跟了進(jìn)去。 ◆ E = Elena B = Bonnie Stu = Student J = Jeremy Ste = Stefan E: I’ll be right back. B: Please be hot. Stu: Whoa! Pants down, chick! E: Great. It’s the first day of school and you’re stoned. J: No, I’m not. E: Where is it? Is it on you? J: Stop, all right? You need to chill yourself, all right?⑦ E: Chill myself? What is that, Stoner talk? Dude, you are so cool. J: Look, stop! I don’t have anything on me. Are you crazy? E: You haven’t seen crazy, Jeremy! I gave you a summer pass, but I am done watching you destroy yourself.⑧ No, no, no, you know what? Go ahead. Keep it up.⑨ But just know that I am going to be there to ruin your buzz every time, you got it? Jeremy, I know who you are. And it’s not this person. So don’t be this person. J: I don’t need this. Ste: Pardon me. Is this the men’s room?⑩ ◆ 埃 = 埃琳娜 邦 = 邦妮 生 = 學(xué)生 杰 = 杰里米 斯 = 斯特凡 埃:我馬上回來。 邦:千萬要長(zhǎng)帥點(diǎn)兒啊。 生:哇!褲子掉啦,小妞! 埃:很好,第一天上學(xué)你就吸多了。 杰:不,我沒有。 埃:放哪里了?藏身上了嗎? 杰:別翻了,好嗎?你得冷靜點(diǎn)兒,行不行? 埃:我冷靜點(diǎn)兒?這算什么,癮君子的演講嗎?老弟,算你狠。 杰:聽著,停!我身上什么也沒有,你瘋了嗎? 埃:你還沒見識(shí)過我發(fā)瘋呢,杰里米!我一個(gè)暑假?zèng)]管你,可我不能再看著你毀掉自己了。別別別,知道我怎么想嗎?你繼續(xù)吧,愛干嗎干嗎。不過記住了,只要我發(fā)現(xiàn)你吸毒,見一次毀一次,明白沒?杰里米,我知道你是什么樣的人,不是現(xiàn)在這樣的。別這樣下去了。 杰:不用你來說教。 斯:對(duì)不起,這里是男洗手間嗎? 學(xué)習(xí)筆記 stoned [st?und] adj. 酩酊大醉的,迷幻了的 chill [t?il] vt. 冷凍,使寒心 ruin ['ruin] vt. 破壞,毀壞 佳句脫口秀 1. But she’s going on and on about it. 但是她不停地在說。 on and on意為“繼續(xù)不停地”,是非?谡Z化的表達(dá)方法。在書面中出現(xiàn)時(shí)常用continuously, successively, constantly等意思相近的詞語來代替。 小編教你說 ◆ The old woman was drawling on and on. 這個(gè)老太太慢吞吞地說個(gè)沒完。 ◆ The autumn rain goes on and on. 秋雨綿綿。 2. I still think Florida will break off, and turn into little resort islands. 我始終認(rèn)為佛羅里達(dá)將會(huì)分裂,成為一些旅游小島。 still一詞無論是在口語中還是在書面語中出現(xiàn)的頻率都相當(dāng)高,作副詞時(shí)可表“仍然,更,靜止地”等意思。在此句中,邦妮想表達(dá)她堅(jiān)持自己的想法,所以 用still來強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。turn into這個(gè)詞組譯為“變成,進(jìn)入”,常用來表達(dá)某種狀態(tài)的更改。商務(wù)英語中有個(gè)專業(yè)術(shù)語叫作turn loss into gain,即為“轉(zhuǎn)虧為盈”的意思。 小編教你說 ◆ We could still make it, but we won’t get there till 3 o’clock. 我們?nèi)匀豢梢在s過去,只不過要到3點(diǎn)鐘才能到。 ◆ Please turn this into English. 請(qǐng)把這個(gè)譯成英語。 3. You were telling me that... 你剛才在說…… been doing,過去進(jìn)行時(shí),是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)的過去時(shí)態(tài),表示剛才某事正在發(fā)生。 小編教你說 ◆ They were having a party yesterday night right in this hall. 昨天晚上這個(gè)時(shí)候他們正在這個(gè)大廳里舉辦聚會(huì)。 ◆ He was flirting with a model when his girlfriend came into his office. 當(dāng)他女朋友進(jìn)入他辦公室的時(shí)候,他正在跟一個(gè)模特調(diào)情。 4. It came out of nowhere. 不知道從哪里飛出來的。 nowhere譯為“無處,任何地方都不”。英文中的否定不一定要靠not, don’t等詞在句首加以否定,有些單詞可以直接表示否定意義,比如nowhere, hardly等 詞,這樣的表達(dá)法是非常地道的英語。 小編教你說 ◆ Nowhere is language a more serious issue than in Hawaii. 沒有哪個(gè)地方像夏威夷那樣,語言成了如此重要的問題。 ◆ This kind of forest exists nowhere else in the world. 在世界其他地方都找不到這樣的森林。 5. I can’t be freaked out by cars for the rest of my life. 我這輩子不能一碰汽車就崩潰。 freak out是地道的常用英語口語,表示對(duì)某事“hold不住”。 小編教你說 ◆ Don’t be freak out! 要挺住! ◆ If she dumped me I’d be freaked out. 如果她把我甩了,我會(huì)發(fā)瘋的。 6. ...you are going to be beyond happy. 你會(huì)過得快樂至極。 beyond作介詞時(shí)有“超過,越過”等意思,beyond happy表示“超過快樂”,是英語的一種表達(dá)法,表示快樂至極。 小編教你說 ◆ Her feelings were beyond expression. 她的感受簡(jiǎn)直無法形容。 ◆ The ladder is beyond reach. 根本夠不著這個(gè)梯子。 7. You need to chill yourself, all right? 你得冷靜點(diǎn),行不行? chill作為動(dòng)詞本身有“使變冷,使冰冷”的意思。除了使物體冷下來,還可以用在人身上,如chill oneself,即“使自己冷靜”的意思。 小編教你說 ◆ Chill out boy, we are in the wild. 冷靜點(diǎn)兒,小伙子,我們?cè)谝巴狻?br /> ◆ Chill out and think about this, okay? 冷靜一下再想想發(fā)生了什么,好嗎? 8. But I am done watching you destroy yourself. 可我不能再看著你毀掉自己了。 be done doing sth./be done with是表達(dá)停止做某事的句型。本句中I am done watching...就是“不能再看你這樣下去了”的意思,與I will not let you...所表達(dá)的是同一個(gè)意思。 小編教你說 ◆ I’m done with you. 咱們玩完了。 ◆ I’m done having this conversation with you. 我受夠和你對(duì)話了。 9. Go ahead. Keep it up. 你繼續(xù)吧,愛干嗎干嗎。 這兩個(gè)詞組都是口語中十分常見的表達(dá)方式。go ahead有“著手,開始做,進(jìn)行”等意思,在口語中單獨(dú)使用時(shí)可理解為“去吧,繼續(xù)”的意思。keep it up 則表示“繼續(xù)下去,堅(jiān)持到底”等意思。 小編教你說 ◆ We all urged him to go ahead with his plan. 我們都鼓勵(lì)他實(shí)施他的計(jì)劃。 ◆ We are too tired, but we will keep it up with remarkable enthusiasm. 我們太累了,但我們依然會(huì)情緒高昂地干下去。 10. Pardon me. Is this the men’s room? 對(duì)不起,這里是男洗手間嗎? pardon me可直譯為“原諒我”,是非常禮貌的用語,也可作沒聽清別人說話時(shí)的用語,表達(dá)“失敬,對(duì)不起”等意思。 小編教你說 ◆ Pardon me for bothering you with such a small matter. 請(qǐng)?jiān)徫覟檫@點(diǎn)小事麻煩你。 ◆ Pardon me? Did you just tell me to shut up? 你說什么?你剛剛是叫我閉嘴嗎? 活學(xué)活用 輕松輸入:I am going to be there... 我會(huì)在那里…… I am going to be there for you. 我會(huì)在你身邊。 I am going to be there waiting for the good news. 我會(huì)一直等著好消息的。 輕松輸出:我會(huì)在那里等你回來。 答案:I am going to be there waiting for you coming back. 文化充電站 巫術(shù)是一種控制大自然力量和意念移物的魔法。在新石器石代的洞穴壁畫上,已畫有半人半獸的巫師作法召喚森林之神的事跡。到了古希臘,人們相信巫師只會(huì)召喚一些介乎于天堂和大地之間的中立魔神(希臘語:daimones),但這些魔神也很容易就會(huì)變成魔鬼,后來,柏拉圖的學(xué)生齊諾克雷蒂徹底將daimones定義為魔鬼。 歷史上關(guān)于巫師的最早記載見于12世紀(jì),當(dāng)時(shí)有一位名叫韋爾多的法國里昂商人宣揚(yáng)安貧樂道,他和他的門徒被教皇斥為異端,遂逃入阿爾卑斯山谷隱居。巫師的故事就是在這樣的歷史背景下,在與異端的接觸中逐漸產(chǎn)生的。 ……
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|