步客口袋書《每天5分鐘,忙里偷閑讀英語散文》選編了約60篇英語散文精品,分季節(jié)流轉(zhuǎn)、自然風(fēng)光、社會百態(tài)、生命進(jìn)程、讀書治學(xué)、藝術(shù)修養(yǎng)、情感體悟、思想哲理等主題精心呈現(xiàn)。各篇不僅有詞匯注釋、難句解析,更有佳句賞析和精彩譯文,助你盡情品味英語之妙、散文之美。
⊙
你是否也渴望有一片屬于自己的心靈空間,
心無旁騖,在英文的字里行間感受那自由與美好?
⊙
近60篇濃縮了自然、社會、人物和思想之美的英語散文,
匯成一份精挑細(xì)選的禮物,就在這里等你。
⊙
不僅有詞匯注釋、難句解析,更有佳句賞析和精彩譯文,
助你盡情品味英語之妙、散文之美。
前 言 阿根廷詩人博爾赫斯說:如果有天堂,那應(yīng)該是圖書館的模樣。很多人無緣進(jìn)圖書館,而如果你不是虔誠的宗教信徒,估計你也不愿親自看看天堂的樣子。如果我們把天堂當(dāng)作一種美好的理想,把圖書館還原為其中收藏的書籍,那么,博爾赫斯的這句話就顯得親切了許多。捧起了一本書,就等于捧起一種美好。懷著這樣的信念,我建議你打開這本書。在這樣一個信息碎片化的網(wǎng)絡(luò)時代,你如果還有興趣拿起這本書,大概出于三種緣分。 首先,你對散文有一種美好的印象。即使你沒有閱讀過英語散文,漢語散文你總是讀過的,所以本書名中散文一詞激起了漢語散文曾經(jīng)給你留下的美好閱讀體驗(yàn),其中的畫面、情感和思想曾讓你耳目一新,牽腸掛肚,感嘆不已。 其次,你對英語一直懷有興趣,英語最初帶給你的那種期待和激動仍然在你的心頭蕩漾。長久以來,你可能在為聽話而讀書,為分?jǐn)?shù)而讀書,為升職而讀書。其實(shí)準(zhǔn)確地說,你讀的不是書,而是教材。有道是,閑時讀書滋味長。面對眼前這本書,你不需要任何其他目的。此時,風(fēng)煙俱凈,時光凝結(jié)在書香里,一點(diǎn)一點(diǎn)滴落空谷,有余音裊裊。 另外,你對自己有一種不凡的期待,你希望有一片屬于你自己的心靈空間。在這里,你感到美好而自由。這里,水流花開,俯仰自在。你在且歌且行的時候,發(fā)現(xiàn)這里還柳暗花明,別有洞天。這個心靈空間不僅僅是屬于你個人的,你發(fā)現(xiàn),許多美好的心靈都在等著你,一起分享自由和美好。 現(xiàn)在,你帶著這三種緣分而來,而我作為本書的編譯者收集了許多美好心靈的訊息在此等候。讓我們一起:追求美,讀英文。對于閱讀英語散文而言,美是信念,美是目標(biāo),美還是方法。 美的信念起初來自漢語散文的美。魯迅在談?wù)摑h語散文時說:其在文章,則寫山曰崚嶒嵯峨,狀水曰汪洋澎湃,蔽芾蔥蘢,恍逢豐木,鱒魴鰻鯉,如見多魚。由于漢字中的象形成分,我們中國人對于漢語散文之美,有一種直觀的把握。但是,英語散文翻過來倒過去的就是26個字母,無象形和圖畫性可言,如何能讓我們直接產(chǎn)生類似于漢語散文給我們的審美感受呢?因?yàn)橹形闹朗悄刚Z賦予我們的,我們在意識的深層就形成了基于中文之美的閱讀審美機(jī)制。但是,我們面對英語散文的時候,26個字母的各種組合從直觀上來說,無法激起我們的審美感受。如果帶著這樣的審美機(jī)制閱讀英語散文,我們確實(shí)體驗(yàn)不到英語散文之美。那怎么辦呢?我的建議是,堅信英文之美。費(fèi)孝通先生說:各美其美,美人之美,美美與共,天下大同。我們直覺體驗(yàn)到中文之美,如果我們還能夠跨過語言的界限,體驗(yàn)到英文之美,讓這兩種不同的美在我們的意識中和諧共生,我們的心靈世界就會擴(kuò)大,境界就會提升。 美作為閱讀的目標(biāo),比較好理解。但是,這個目標(biāo)很容易淹沒在許許多多不同的閱讀目標(biāo)之中,而被忽視或淡忘。從小接受語文教育以來,我們就集體無意識地承擔(dān)著文以載道的悠久傳統(tǒng)。寫文章的時候,我們要立意;讀文章的時候,我們要總結(jié)中心思想。寫景是為了抒情,抒情則是為了某種思想作鋪墊。那種吸引我們的文字之美和我們內(nèi)心的激動就在這種片面追求思想的過程中漸漸煙消云散。本書選編了約60篇英語散文精品,包括自然、情感、思想、文化等9大類,內(nèi)容皆以美為目的。出于篇幅方面的考慮,大部分文章是節(jié)選,不過英文之美反倒更集中和濃縮了。需要注意的是,我們不能只是從景觀或情感方面理解美。美是多元的,有自然之美、社會之美、人文之美和思想之美。關(guān)鍵是,我們不要總是試圖把閱讀當(dāng)成追求某種既定結(jié)論的思維活動。美是在閱讀過程中,云卷云舒一般呈現(xiàn)出來的。閱讀過程是美的。片面追求某種中心思想似乎是應(yīng)試強(qiáng)迫綜合征的一種體現(xiàn),是舍本逐末的行為。無論我們得到什么,以犧牲美為代價,都是不值得的。 難以理解的是,美如何能成為一種閱讀方法。文學(xué)無論表達(dá)了怎樣的意象、情感與思想,終歸是語言的藝術(shù)。如果我們能在英語散文中體驗(yàn)到英語自身的美,這時候,美就成為一種閱讀方法。這時候,我們心無旁騖,我們的目光在字里行間滑過,我們的情緒在音節(jié)的回響和句法的波紋中起伏流轉(zhuǎn)有時飛流直下,一瀉千里;有時瞻顧盤旋,幽咽不絕;更多的時候則在一個個短語和小句奏響的舞曲中自如舒卷,流連蕩漾。 英語本身能表現(xiàn)出美感的手段主要包括語音、節(jié)奏和句法。有意識地使用含有某些語音成分的單詞,往往能體現(xiàn)某種個人風(fēng)格或特別情境。相比散文,英語詩歌更長于對語音的運(yùn)用。平常所說的節(jié)奏是通過重讀音節(jié)和輕讀音節(jié)有規(guī)律的搭配使用體現(xiàn)出來的,基本上也是詩歌的優(yōu)勢所在。在英語散文中,節(jié)奏感主要是通過幾個單詞(比如,四五個單詞)構(gòu)成一個語言單位或短語,在有規(guī)律的意義流轉(zhuǎn)中體現(xiàn)出來的。其實(shí),最能體現(xiàn)英文之美的是句法。我們學(xué)習(xí)了那么多的英語語法知識,最終要?dú)w結(jié)于句法,而句法又是段落和語篇的基石。通過句法,對句子成分進(jìn)行分布和調(diào)控,創(chuàng)造一種張弛有度、跌宕起伏的文體效果。在基本單詞使用不變的
彭發(fā)勝,文學(xué)博士,合肥工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院副教授。精研西方思想與文化,細(xì)察中國古今學(xué)術(shù)傳統(tǒng),在翻譯和翻譯研究方面頗有造詣。已出版專著《翻譯與中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)話語體系的形成》、《向西方詮釋中國〈天下月刊〉研究》,譯著莎士比亞戲劇英漢雙語本《一報還一報》、《辛白林》、《美國散文經(jīng)典》、《天真的和感傷的小說家》等。
Part 1 季節(jié)流轉(zhuǎn) | Months and Seasons
Buds and Bird-voices
花蕾和鳥語
Whistling of Birds
鳥語啁啾
July
七月
An October Sunrise
十月的日出
Autumn Sunset
秋天的日落
A Winter Walk
冬日漫步
Winter Mist
冬霧
Part 2 自然風(fēng)光 | Scenic Nature
Night
夜
The Darkness
黑暗
The Duck
鴨子
Egdon Heath
伊登荒原
Westminster Abbey
西敏大寺
The Falls of Niagara
尼亞加拉大瀑布
Two Ways of Seeing a River
兩種觀河的方式
Part 3 社會百態(tài) | Views of Society
Sunday in the Country
鄉(xiāng)村禮拜日
Sunday Before the War
戰(zhàn)前星期天
Shaking Hands
握手
The Romantic in the Rain
雨中的浪漫
On National Prejudices
論民族偏見
The Feminine Mind
女性的心智
Give Her a Pattern
婦道模式
Part 4 生命進(jìn)程 | Progress of Life
University Days
大學(xué)時光
Advice to Youth
給青年人的建議
............