美國青年拉里曾參加一戰(zhàn),目睹了戰(zhàn)爭的無情和殘酷,因此對人生心存迷惘。戰(zhàn)爭結(jié)束后,拉里渴望尋求生命的價值與意義,他與未婚妻解除婚約,在巴黎游蕩,并從巴黎出發(fā)遍游全世界。后來,他在印度宗教的神秘中頓悟,對人生有大徹大悟之感,隨后返回美國,過上了“大隱隱于市”的生活。毛姆以生動的筆觸描寫了拉里探求人生意義的歷程,揭示了精神追求與實利主義之間的矛盾。主人公拉里以著名哲學(xué)家維特根斯坦為原型,生動而又深刻地展現(xiàn)了西方知識分子上下求索人生意義的心路歷程。
譯者的話
在威廉.薩姆塞特.毛姆(William Somerset Maugham)逝世五十周年的時候,我著手翻譯其長篇小說創(chuàng)作中的三大代表作之一《刀鋒》(The Razor's Edge),而我聽說他的另一代表作《月亮與六便士》中譯本正在全國暢銷,其第三部代表作《人生的枷鎖》中譯本也賣得不錯。毛姆的長篇小說在中國走紅一點兒也不奇怪,因為他在世時,就以作品首屈一指的銷量而令其他作家妒忌得眼紅,因為他是享有“莎士比亞之后第一人”盛譽的戲劇家和小說家,因為世人認(rèn)為“只有英國作家蕭伯納可以與之比肩”,因為他是一只“趴在百萬暢銷量之上的老鱷魚”。在中國,毛姆作品中受到歡迎的還不只是他的長篇小說,他的短篇小說集,就在我翻譯《刀鋒》的過程中,也再一次受到中國讀者的熱捧,因為人們認(rèn)為他的短篇小說可與法國作家莫泊桑的作品媲美,因為毛姆在20世紀(jì)的英國短篇小說史上占有重要的位置。
據(jù)我所知,盡管《月亮與六便士》的中譯本早已問世于我國,但毛姆作品中譯本的大量出版,是在我國文化政策較為開放的20世紀(jì)80年代以后。那時隨著一大批毛姆作品中譯本上市,讀書界形成了一股毛姆熱。作為世界性的暢銷書作家,毛姆在中國的圖書市場上占據(jù)了應(yīng)有的位置。
如今在我國出現(xiàn)第二波毛姆熱,其中一個推波助瀾的因素,就是《每日電訊》報資深記者賽琳娜·黑斯廷斯所著的《毛姆傳》中譯本在毛姆逝世五十周年的時候隆重登場。
這部傳記告訴我們,毛姆在文學(xué)史上有三個令人嫉恨的優(yōu)勢,很多同行不喜歡他,是因為他的一生太富有、太多產(chǎn),作品太暢銷,而他不懂韜光養(yǎng)晦,低調(diào)做人,卻要“憤世嫉俗”“玩世不恭”,所以他很難在學(xué)院里找到“一流的位子”,廟堂中人企圖把他貼上“通俗作家”的標(biāo)簽,將之壓制于江湖之中,不讓他跳躍龍門。不料文學(xué)之鄉(xiāng)法蘭西卻對他青睞有加,給他以莫泊桑所享有的那種崇高的評價,所以到了1952年,他本國的牛津大學(xué)不得不給這位頗以“通俗作家”為榮的作家授予“榮譽文學(xué)博士”稱號,而在1954年毛姆八十壽誕的時候,英國人又授予他顯赫的“榮譽團騎士”稱號。
毛姆本人在私生活中的離經(jīng)叛道,也使英國的正統(tǒng)社會將他視為異類,而在法國,他的人生經(jīng)歷卻能得到較大程度的寬容和理解。特德·摩根,另一本《毛姆傳》的作者,對毛姆評述道:“毛姆是下述一切的總和:孤僻的孩子,醫(yī)學(xué)院的學(xué)生,富有創(chuàng)造力的小說家,放蕩不羈的巴黎浪子,倫敦西區(qū)的成功戲劇家,英國社會名流,一戰(zhàn)時期佛蘭德斯前線的救護車駕駛員,潛入俄國工作的英國間諜,同性戀者,跟有夫之婦私通的有婦之夫,當(dāng)代名人沙龍的殷勤主人,二戰(zhàn)時期的宣傳家,自狄更斯以來擁有最多讀者的小說家,靠細(xì)胞組織療法保持活力的傳奇人物,企圖不讓女兒繼承財產(chǎn)而收養(yǎng)其情人秘書的固執(zhí)老頭子!
部分是由于毛姆的上述形象,盡管他在生前終于得到了本國文壇的承認(rèn),但英國的精英未必喜歡他,因為英國文壇對他的承認(rèn),是被他在外的名聲所逼迫的。他們有理由認(rèn)為,毛姆的作品不夠莊重,不夠典雅。那么,在那些不在乎莊重與典雅的普羅大眾眼里,毛姆是否就成了他們的偶像呢?非也。盡管毛姆以“通俗作家”而自豪,普羅大眾卻未必對他著迷,因為他那辛辣犀利的嘲諷和俏皮的幽默還不夠淺顯,不夠滑稽,或者用他自己的話來說,他的通俗還“懸在半空之中”,無法令普羅大眾捧腹。那么,是什么人為毛姆而狂熱呢?應(yīng)該是中產(chǎn)階級人士?恐陨泶蚱炊晒Φ念H有見識的中產(chǎn)階級,以其天然的秉性而言,是會覺得毛姆很對胃口的。中產(chǎn)階級喜歡他對人性的探索,對宗教的追問,對善惡的吹毛求疵,對情欲和愛情的懷疑,對風(fēng)俗的喜愛和尊重,以及對貪生怕死的悲憫。毛姆的這些特點,比較集中地反映于《刀鋒》中的主人公萊雷身上,部分地反映于男配角埃略特身上。萊雷對人生真諦的求索,在某種程度上就是毛姆本人的靈魂之影,所以文學(xué)評論界將《刀鋒》定位為毛姆的代表作。
毛姆的寫作手法,也具有中產(chǎn)階級的欣賞趣味。很多作家寫人性,借助于情節(jié)的起伏和高潮,借助于描寫的煽情和催淚,或者借助于對白的雄辯與剖析,例如法國的雨果,例如奧地利的茨威格。但毛姆是不同的,他骨子里是一個英國作家,因此他更像莎士比亞,更像狄更斯,更像蕭伯納,而他在法國作家群里更喜歡莫泊桑,所以盡管他寫的是人性,是對道德的探討,對人性的追問,但他不是咄咄逼人的,他的筆鋒是冷靜的,他將終極的思考、追問和懷疑,散布于人物的故事中,平鋪直敘,娓娓道來,其中的冷靜和俏皮,猶如一道精致的美餐,有足夠的魅力去吸引欣賞理智和冷幽默的中產(chǎn)階級人群。所以,站在毛姆逝世五十周年的節(jié)點展望一下,我們可以相信,在中產(chǎn)階層日益崛起壯大的中國社會,可能會出現(xiàn)世界上人數(shù)最多的毛姆讀者群。
毛姆在中國受到歡迎是一種現(xiàn)實,是一種推測,也是一個歷史的種因。毛姆喜歡中國。在他于1920年訪問中國之前,他對中國是好奇的,在訪問中國之后,他對中國有了感情,但好奇之心依然沒有冷卻,就像毛姆在《刀鋒》中所說的,盡管他見過許多大世面,但對主人公萊雷卻始終保持著濃厚的興趣。東方文明的魅力,東方人民的身影,始終出現(xiàn)在他的筆下。萊雷對印度文化的體驗,對中國文明的好奇,在《刀鋒》的故事中始終是一種魅力。書中對輪回和得道的探討,更能拉近和東方讀者精神上的距離。毛姆與東方包括中國的淵源,是其作品在中國再掀熱潮的一個潛在因素。
毛姆生于1874年1月25日,卒于1965年12月16日,享年九十一歲。作為一位英國作家,他出生于巴黎,逝世于法國,這是一個有趣的現(xiàn)象,說明他對法國感情頗深,說明法國文明特別是文學(xué)藝術(shù)對他的滋養(yǎng)。我們從《刀鋒》的字里行間可以看出,他對巴黎和里維埃拉等法國城市的描寫信手拈來,有枝有葉,令人讀來情趣盎然,正是因為他有法國的生活與情感經(jīng)歷作為基礎(chǔ)。他的文學(xué)創(chuàng)作活動隨著第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)而基本結(jié)束,我們無法看到他對戰(zhàn)后歐美社會的描述,不能不說是一個極大的遺憾。
毛姆(1874—1965),英國現(xiàn)代著名的小說家與劇作家, 1874年出生于巴黎。毛姆不滿十歲,父母就先后去世。孤寂凄清的童年生活,在他稚嫩的心靈上投下了痛苦的陰影,養(yǎng)成他孤僻、敏感、內(nèi)向的性格。幼年的經(jīng)歷對他的世界觀和文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了深刻的影響。毛姆一生著作甚多,共寫了長篇小說數(shù)十部,短篇小說一百多篇,劇本數(shù)十個,此外尚著有游記、回憶錄、文藝評論多部。其作品文筆質(zhì)樸,脈絡(luò)清晰,取材廣泛,洞悉人性;人物性格鮮明,情節(jié)跌宕有致,在各個階層中都擁有相當(dāng)廣泛的讀者群。代表作品有《人生的枷鎖》《月亮和六便士》《刀鋒》《面紗》《尋歡作樂》等。