《尋求中西文學(xué)的會(huì)通》主要圍繞中外文學(xué)關(guān)系、翻譯研究、英美女作家研究、比較文學(xué)跨學(xué)科研究和女性主義文學(xué)理論探索與批評(píng)實(shí)踐五個(gè)方面展開(kāi),大體呈現(xiàn)了作者由關(guān)注西方女性主義文論發(fā)展及其在中國(guó)的批評(píng)實(shí)踐,到集中探索英國(guó)現(xiàn)代主義小說(shuō)大師弗吉尼亞·伍爾芙的創(chuàng)作思想、小說(shuō)藝術(shù)及其與百年中國(guó)文化與文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在關(guān)聯(lián),進(jìn)而拓展到對(duì)19-20世紀(jì)英語(yǔ)國(guó)家重要婦女作家創(chuàng)作及其與中國(guó)文學(xué)關(guān)系研究的學(xué)術(shù)進(jìn)展線(xiàn)索。
楊莉馨,江蘇南通人,南京大學(xué)文學(xué)博士。為南京師范大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。曾先后在美國(guó)印第安那大學(xué)、臺(tái)灣大學(xué)、英國(guó)圣安德魯斯大學(xué)等校研修,主要從事英美文學(xué)、女性文學(xué)與中外文學(xué)關(guān)系研究。已出版專(zhuān)著五部(《西方女性主義文論研究》,江蘇文藝出版社2002年版;《異域性與本土化:女性主義詩(shī)學(xué)在中國(guó)的流變與影響》,北京大學(xué)出版社2005年版;《20世紀(jì)文壇上的英倫百合:弗吉尼亞·伍爾夫在中國(guó)》,人民出版社2009年版;《奧蘭多的寫(xiě)作之夢(mèng):女性文學(xué)論稿》,譯林出版社2014年版;《尋求中西文學(xué)的會(huì)通》,復(fù)旦大學(xué)出版社2015年版),出版譯著五部《葛特露和克勞狄斯——<哈姆萊特>前傳》,譯林出版社2002年版;《通過(guò)身體思考》,江蘇人民出版社2005年版;《閱讀日記——重溫十二部文學(xué)經(jīng)典》,華東師范大學(xué)出版社2006年版;《文尼莎與弗吉尼亞》,南京大學(xué)出版社2012年版;《閣樓上的瘋女人:女性作家與十九世紀(jì)文學(xué)想象》,上海人民出版社2015年版)。發(fā)表學(xué)術(shù)論文數(shù)十篇。主持完成教育部人文社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目“弗吉尼亞·伍爾夫漢譯與接受史研究”和國(guó)家社科基金項(xiàng)目“弗吉尼亞·伍爾夫小說(shuō)與視覺(jué)藝術(shù)關(guān)系研究”等。
第一輯 中外文學(xué)關(guān)系研究
女性主義詩(shī)學(xué)在中國(guó):雙重落差與文化學(xué)分析
命名的困境與闡釋的焦慮:關(guān)于中國(guó)女性文學(xué)寫(xiě)作的界定研究
女性主義與20世紀(jì)中國(guó)女性文學(xué)寫(xiě)作中母性主題的演變
弗·伍爾芙的影響與汪曾祺早期的意識(shí)流小說(shuō)實(shí)驗(yàn)
伍爾芙與中國(guó)當(dāng)代婦女作家的親緣關(guān)系
第二輯 翻譯研究
現(xiàn)代中國(guó)對(duì)弗吉尼亞·伍爾芙的譯介與接受研究
論“京派”作家之于伍爾芙漢譯與接受的貢獻(xiàn)
論《學(xué)衡》的文學(xué)翻譯與文化抉擇
論《學(xué)衡》詩(shī)歌譯介與新人文主義
第三輯 跨學(xué)科研究
弗吉尼亞·伍爾芙的美學(xué)探索與俄羅斯藝術(shù)
“尼莎擁有我渴望的一切”——論貝爾繪畫(huà)藝術(shù)對(duì)伍爾芙創(chuàng)作的影響
“我們擁有同一雙眼睛”——論貝爾繪畫(huà)藝術(shù)與伍爾芙美學(xué)探索的關(guān)聯(lián)
“用文字來(lái)表現(xiàn)一種造型感”——論羅杰·弗萊設(shè)計(jì)美學(xué)對(duì)伍爾芙小說(shuō)實(shí)驗(yàn)的影響
伍爾芙小說(shuō)作為“有意味的形式”
第四輯 英語(yǔ)女作家研究
靈魂的撕扯與愛(ài)略特小說(shuō)的內(nèi)在矛盾
《遠(yuǎn)航》:向無(wú)限可能開(kāi)放的旅程
關(guān)于弗·伍爾芙的“存在的瞬間”
文學(xué)經(jīng)典的解構(gòu)與重構(gòu)——論瑪·阿特伍德的《珀涅羅珀記》及其他
論瑪·德拉布爾《七姐妹》的性別敘事策略
特色與反思——評(píng)《閣樓上的瘋女人:婦女作家與19世紀(jì)文學(xué)想象》
后記
《尋求中西文學(xué)的會(huì)通》:
相較之下,由于在西方文化傳統(tǒng)中母親所承受的文化負(fù)荷似乎遠(yuǎn)沒(méi)有在中國(guó)那么沉重,因此,西方女性主義學(xué)者眼中的母親,更多地和前俄狄浦斯階段的純凈世界相連,是作為父權(quán)的對(duì)立面而呈現(xiàn)的;而在中國(guó)的文化傳統(tǒng)中,母愛(ài)更多的是作為父權(quán)文化序列中的一部分而存在的。關(guān)于這一點(diǎn),張愛(ài)玲的一段話(huà)雖不無(wú)偏激,卻鞭辟入里:“普通一般提倡母愛(ài)的都是做兒子而不做母親的男人,而女人,如果也標(biāo)榜母愛(ài)的話(huà),那是她自己明白她本身是不足重的,男人只尊敬她這一點(diǎn),所以不得不加以夸張,渾身是母親了。其實(shí)有些感情是,如果時(shí)時(shí)把它戲劇化,就光剩下戲劇了;母愛(ài)尤其是。”因此,解構(gòu)母性神話(huà),就等于是從父權(quán)文化序列內(nèi)部反戈一擊,這和西方女性主義回歸前俄狄浦斯階段的理想境界的理論其實(shí)是殊途同歸的,只不過(guò)更體現(xiàn)出中國(guó)特色罷了。
理解了這一點(diǎn),我們可以看一看當(dāng)代女作家筆下有關(guān)母親的各類(lèi)風(fēng)景。
鐵凝的長(zhǎng)篇小說(shuō)《玫瑰門(mén)》首發(fā)于1988年秋之卷的《文學(xué)四季》?锬夸涱}解中是這樣介紹這部作品的:“它寫(xiě)了一個(gè)小女人和一個(gè)老女人之間的依偎和較量,而那依偎的憤懣和較量的歡悅使她們以及浮動(dòng)在她們四周的男女均不能自已!薄睹倒彘T(mén)》以中國(guó)的政治文化中心北京為背景,在一個(gè)較為漫長(zhǎng)的歷史過(guò)程中抒寫(xiě)了三代女性的命運(yùn)與掙扎,她們分別是外婆司猗紋、舅媽竹西和外孫女蘇眉。
……