故事圍繞班納特一家?guī)讉(gè)女兒的婚姻大事展開。從倫敦新搬來(lái)的單身漢闊少彬格萊先生愛上了溫柔美貌的大女兒吉英,他的朋友達(dá)西則傾情于二女兒伊麗莎白。由于她聽信了年輕軍官韋翰的讒言而對(duì)達(dá)西產(chǎn)生了偏見,致使這樁婚姻進(jìn)行的十分緩慢。經(jīng)過一連串有趣的周折后,誤會(huì)終于得以消除。達(dá)西克服了傲氣,伊麗莎白也克服了對(duì)他的偏見,最后兩人終成眷屬。
簡(jiǎn)·奧斯丁,英國(guó)女性作家,首位通過描述日常生活中的人和事,使小說(shuō)具有鮮明現(xiàn)代氣息的文學(xué)家。奧斯丁生于英國(guó)漢普郡,從未上過學(xué),但家庭的富足和濃厚的讀書氛圍為其提供了自學(xué)條件,她廣泛閱讀各種書籍和資料。奧斯丁一生未婚,逝世時(shí)年僅41歲,著有6部小說(shuō),包括《理智與情感》《傲慢與偏見》《曼斯菲爾德莊園》《愛瑪》《諾桑覺寺》和《勸導(dǎo)》。她的作品主要關(guān)注鄉(xiāng)紳家庭女性的婚姻和生活,以女性獨(dú)特細(xì)膩的觀察力和輕松幽默的文字將其生活的小天地真實(shí)地再現(xiàn)出來(lái)。
第1章
大家都認(rèn)為凡是有錢的單身漢都想娶一位太太,這已經(jīng)成了一件理所當(dāng)然的事情。
一些單身漢每當(dāng)搬遷到新住處時(shí),即使四鄰八舍完全不了解他的性情,但因?yàn)檫@樣的一件事情已經(jīng)在人們心目中根深蒂固,所以人們總是把他看作自己某個(gè)女兒理應(yīng)得到的一筆財(cái)產(chǎn)。
“親愛的,你知道尼日斐花園已經(jīng)租出去了嗎?”有一天班納特太太吃驚地問自己的丈夫。
班納特先生不解地張了張嘴,但沒有說(shuō)出話來(lái),因?yàn)樗麑?duì)此一無(wú)所知。
“是真的,剛才朗格太太來(lái)過了,是她告訴我的。”
班納特先生依然保持著沉默。
“你難道不想知道是誰(shuí)租去了嗎?”班納特太太不耐煩地嚷了起來(lái)。
“如果你想說(shuō),我聽聽也無(wú)妨!卑嗉{特先生冷冷地說(shuō)。
于是,她便很滿足地講了起來(lái)。
“親愛的,你知道嗎,朗格太太說(shuō)租尼日斐花園的是來(lái)自英格蘭北部的一位闊少爺。聽說(shuō)他上個(gè)星期一曾駕著一輛四輪馬車來(lái)看過房子,覺得很不錯(cuò),便當(dāng)場(chǎng)和莫理斯先生談妥了,準(zhǔn)備在‘米珈勒節(jié)’(九月二十九日)前搬進(jìn)去,而他的仆人在下個(gè)星期會(huì)先過來(lái)整理一下!
“這個(gè)人叫什么名字?”
“彬格萊!
“結(jié)婚了嗎?”
“噢,還沒有呢!親愛的,聽說(shuō)他還是個(gè)有錢的單身漢,這對(duì)女兒們來(lái)說(shuō)真是個(gè)好機(jī)會(huì)呀!”
“這是什么意思?和我們的女兒有什么關(guān)系?”
“親愛的,你怎么這么愚笨?我正打算挑我們的一個(gè)女兒做他的老婆呢!”
“難道他來(lái)這兒就是為了娶老婆嗎?”
“你怎么故意和我唱對(duì)臺(tái)戲,沒準(zhǔn)兒他能看上我們的女兒呢!所以,他搬進(jìn)來(lái)后你一定要立刻拜訪人家!
“這不是多此一舉嗎?還是你和女兒們一起去吧,或是讓女兒們自己去也可以。你要是能打扮得漂亮些,有可能彬格萊先生會(huì)看上你呢!”
“別笑話我了,親愛的!以前確實(shí)有人贊賞過我的美貌,但現(xiàn)在我已經(jīng)是五個(gè)女兒的母親了,我哪里還敢談美貌呢!”
“真的是這樣嗎?但很多老去的女人都對(duì)美貌有過幻想呀!”
“算了,不說(shuō)這些了!但當(dāng)這個(gè)有錢的單身漢來(lái)到時(shí),你必須要前去拜訪他!
“老實(shí)說(shuō),這真是沒有必要呀!”
“可是,你總該為我們的女兒想想吧!她們不論哪一個(gè),要是攀上了這樣一戶人家該多好。威廉爵士夫婦已經(jīng)決定去拜訪他了,用意其實(shí)和我們一樣。你知道,平時(shí)他們是很少拜訪新搬來(lái)的鄰居的。你確實(shí)應(yīng)該去一次,如果你不去,我們又怎么好意思去呢?”
“這你就不用擔(dān)心了,彬格萊先生一定很樂意見到你。我還會(huì)寫封信讓你帶去,告訴他我想把一個(gè)女兒嫁給他。當(dāng)然,我也會(huì)故意吹捧幾句,告訴他我的小麗萃有多好。”
“拜托!你可千萬(wàn)別做這樣的糊涂事!我就是不明白,論漂亮,麗萃長(zhǎng)得沒有吉英漂亮;論性子,她也沒有麗迪雅風(fēng)趣幽默,你為什么總是如此偏愛她呢?”
“她們呀,和其他女孩子一樣單純幼稚,但是麗萃卻與她們不同,要聰慧許多!
“你怎么可以這樣說(shuō)自己的女兒呢?這明明是在惹我生氣,你自己找樂嘛。我擔(dān)心的事,你從來(lái)都不放在心上!
“親愛的,你真是錯(cuò)怪我了,其實(shí)我明白你也是一番好意。我們都是老夫老妻了,在一起生活了二十多年,我怎么會(huì)不清楚你的脾氣呢?”
“可是你還是不明白我擔(dān)心的是什么!”
“沒什么好擔(dān)心的,只要你好好活著,那些年收入有四千鎊的單身漢中總有人來(lái)做你鄰居的!
“可是你不去拜訪他們,就算來(lái)了二十個(gè),對(duì)我們又有什么好處呢?”
“放心吧,我的太太,我向你保證,如果真來(lái)了二十個(gè)單身漢,我一定會(huì)去一個(gè)個(gè)拜訪他們!”
班納特先生就是這樣一個(gè)怪人,他既喜歡開玩笑、挖苦人,同時(shí)又不愛言語(yǔ),變幻莫測(cè)。雖然夫妻兩人在一起生活了二十三年,但班納特太太還是沒有摸清他的脾氣。班納特太太是個(gè)頭腦很簡(jiǎn)單的女人,見識(shí)淺薄且又喜歡胡思亂想。她生活中的大事就是女兒們的終身大事,所以時(shí)刻準(zhǔn)備著前去拜訪新來(lái)的鄰居,去打探消息,這成了她目前最關(guān)切的事。
第2章
班納特先生其實(shí)早就準(zhǔn)備好了前去拜訪彬格萊先生,而且想做他的第一位訪客,只不過嘴上說(shuō)不愿去罷了。這件事情他的太太一直被蒙在鼓里,直到有一天,他看見自己的二女兒伊麗莎白在整理帽子,便脫口說(shuō)道:“麗萃,我想彬格萊先生會(huì)喜歡這頂帽子的!
“我們又不去拜訪彬格萊先生,”他太太生氣地說(shuō),“你管他喜歡什么呢!”
“你忘了嗎,媽媽?”伊麗莎白說(shuō),“我們?cè)谖钑?huì)上會(huì)見到他的,朗格太太已經(jīng)準(zhǔn)備把他介紹給我們認(rèn)識(shí)了!”
“鬼才相信她呢!她既自私又虛偽,而且她還有兩個(gè)侄女,我才不喜歡和她打交道呢!
“我也對(duì)她沒有好感!卑嗉{特先生說(shuō),“你不去求她為你效勞,反倒讓我心頭上的那塊石頭落了地!
班納特太太本來(lái)不想多說(shuō)什么,可聽到班納特先生這番話后,頓時(shí)火氣就上來(lái)了,于是便把火氣發(fā)泄在了女兒身上:“麗迪雅,拜托別這樣咳個(gè)不停,看在上帝的分兒上,你就體諒一下我吧,我?guī)缀醵家癖罎⒘。?br />
“麗迪雅真是不知趣,”班納特先生說(shuō),“咳嗽也不揀個(gè)時(shí)候!
“我又不是故意咳著玩兒的。”麗迪雅生氣地說(shuō),“下次舞會(huì)是什么時(shí)候,麗萃?”
“從明天算還得要兩個(gè)星期后。”
“啊,是嗎?”班納特太太尖叫著說(shuō),“但是朗格太太在宴會(huì)的前一天才能回來(lái),那可能沒有時(shí)間介紹給我們認(rèn)識(shí)呀,這該怎么辦呢?”
“這也無(wú)妨,太太,這樣我就可以把彬格萊先生介紹給她了。”班納特先生漫不經(jīng)心地說(shuō)。
“不行!不行!我也不認(rèn)識(shí)他,怎么介紹?你不要開玩笑了!
“你什么時(shí)候變得這么小心謹(jǐn)慎了!沒錯(cuò)!只認(rèn)識(shí)人家兩個(gè)星期,很難摸清他的為人?墒,如果我們不先采取行動(dòng),朗格太太和她的兩個(gè)侄女就會(huì)搶先一步,如果你不愿做這件事,那就我來(lái)做好了,反正她們知道這是我的一片好意!”
女兒們聽后,都呆呆地望著班納特先生,只有班納特太太一直嚷著:“胡說(shuō)!胡說(shuō)!”
“你怎么這么大驚小怪?”他說(shuō),“太太,我賣力替人家做個(gè)介紹人有什么不好?曼麗,你覺得怎么樣呢?我知道你是個(gè)有見地的孩子,讀了很多的書,筆記寫得也不錯(cuò)!
曼麗被這么一問,不知道該說(shuō)什么好了。
于是班納特先生說(shuō):“趁曼麗還沒有主意,我們還是一起談?wù)劚蚋袢R先生的事吧!”
“說(shuō)起這個(gè)彬格萊先生,可真把我煩死了!彼奶f(shuō)。
“太可惜了,你為什么不早說(shuō)呢?要是今天上午聽到這些話,我當(dāng)然就不去拜訪他了。這真是不湊巧,現(xiàn)在既然已經(jīng)拜訪過了,我們今后就少不了要結(jié)交這個(gè)朋友了!
果然不出他所料,家人聽后都驚訝得目瞪口呆,尤其是班納特太太更感到意外。不過在一陣騷動(dòng)后,班納特太太高興地說(shuō)她早料到他會(huì)去的。
“親愛的,我早就知道你最終會(huì)被我說(shuō)服的。況且你也很疼女兒,我真是太高興了,只不過你這個(gè)玩笑確實(shí)太作弄人了,誰(shuí)想到你竟會(huì)在上午去拜訪他,而且直到現(xiàn)在才說(shuō)出真相!
“好了,麗迪雅,你現(xiàn)在可以隨便咳嗽了!卑嗉{特先生一邊說(shuō),一邊走出了房間,因?yàn)樘堑靡馔蔚臉幼樱顾悬c(diǎn)兒難以忍受。
“看吧!孩子們,你們的爸爸多好!标P(guān)上房門后,班納特太太對(duì)女兒們說(shuō),“我們都不知道該對(duì)他說(shuō)些什么了,為了讓你們能結(jié)交些新朋友,他什么都愿意去做。我不知道你們?cè)鯓硬拍軋?bào)答他;再說(shuō),你們還應(yīng)好好報(bào)答我一番。老實(shí)跟你們說(shuō)吧,我們?cè)谝黄鹕盍诉@么長(zhǎng)時(shí)間,很少有興趣結(jié)交朋友,但為了你們,我們什么事都愿意做。麗迪雅,乖寶貝,雖然你年紀(jì)最小,但在舞會(huì)上,彬格萊先生很可能會(huì)偏要與你跳!
“噢,”麗迪雅毫不在意地說(shuō),“這有什么好怕的,雖然我年紀(jì)最小,但個(gè)子卻是最高的!
當(dāng)晚,她們都在盤算著彬格萊先生何時(shí)歸來(lái),還有何時(shí)可以請(qǐng)他吃飯。
第3章
班納特先生和彬格萊先生見面的情形怎么樣呢?班納特太太和她的女兒們無(wú)論是用單刀直入或是旁敲側(cè)擊的問法,都無(wú)法套出一字半句。沒辦法,她們只好去問鄰居盧卡斯太太。她們從她那里得知這位青年才貌雙全、極其謙和,深得威廉爵士的信任,最重要的一點(diǎn)是,他打算請(qǐng)一大群客人來(lái)參加下次的舞會(huì)。這真是再好不過的事了,跳舞是談情說(shuō)愛的一個(gè)步驟,人在此時(shí)很容易墜入情網(wǎng),她們都衷心盼望能得到彬格萊先生的歡心。
“我只盼望我的一個(gè)女兒能住進(jìn)尼日斐花園,其他的也都能找到匹配的愛人,除此之外,我也沒有什么別的奢望了!卑嗉{特太太對(duì)丈夫嘮叨著。
……