簡(jiǎn)·愛(ài)從小成為孤兒,寄養(yǎng)在舅舅家,舅舅死后她便在這個(gè)陌生的家庭里受到種種不公正的待遇。舅媽將她送到寄宿學(xué)校任其自生自滅。簡(jiǎn)?愛(ài)在這里接受了六年教育,學(xué)成后又在這里任教兩年。隨后簡(jiǎn)?愛(ài)去了桑菲爾德莊園做家庭教師。在與主人羅切斯特先生相處的過(guò)程中,她被他的善良多情所吸引,并迅速墜入愛(ài)河。隨后她答應(yīng)了羅切斯特先生的求婚。
突然而至的浪漫愛(ài)情令簡(jiǎn)?愛(ài)感到甜蜜而幸福,然而她卻忽略了一直以來(lái)發(fā)生在自己身邊的怪異現(xiàn)象:古堡的深夜時(shí)不時(shí)傳出令人驚悸的怪笑;羅切斯特先生的臥室半夜失火,他遮遮掩掩的態(tài)度令人生疑;婚禮前的某個(gè)夜里,簡(jiǎn)·愛(ài)屋內(nèi)出現(xiàn)了一個(gè)黑影,將她的婚禮面紗撕碎。這一切給兩個(gè)人的愛(ài)情蒙上了一層陰影……
那怪異的笑聲究竟從何而來(lái)?桑菲爾德莊園隱藏著什么不為人知的秘密?簡(jiǎn)?愛(ài)能沖破世俗的偏見(jiàn),最終與羅切斯特先生相愛(ài)相守,共度一生嗎?
★教育部新課標(biāo)推薦書(shū)目
★不朽愛(ài)情傳世經(jīng)典
★封面高端大氣。內(nèi)文排版清爽。用紙精良。
夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte)(1817-1855),英國(guó)十九世紀(jì)著名作家,是活躍在英國(guó)文壇上的“勃朗特三姐妹”之一。生于愛(ài)爾蘭一個(gè)貧寒的牧師家庭。1847年出版長(zhǎng)篇小說(shuō)《簡(jiǎn)?愛(ài)》,轟動(dòng)文壇。此外她還創(chuàng)作了《雪莉》、《維列特》和《愛(ài)瑪》。
第一章
這天氣不可能出去散步了。不錯(cuò),早上我們?cè)谀瞧舛d禿的灌木林里漫步了一個(gè)小時(shí),但午飯后(沒(méi)有客人時(shí)雷德太太會(huì)早早用完午餐)刮起冬日的寒風(fēng),隨即陰云籠罩,并下起刺骨的冷雨來(lái),這時(shí)再出門(mén)活動(dòng)就不可能了。
我對(duì)此倒覺(jué)得高興,自己從來(lái)不喜歡走遠(yuǎn)路,特別是在寒冷的下午:在陰冷的黃昏回到家里真是可怕,手指和腳趾都凍得發(fā)僵,心里被那個(gè)叫做貝茜的保姆罵得難受,想到自己長(zhǎng)得不如伊麗莎、約翰和喬治亞娜?雷德那么好,也感到自卑。
上面說(shuō)的伊麗莎、約翰和喬治亞娜此時(shí)在客廳里,正圍聚在他們的媽媽身邊:做母親的靠在爐邊的一張沙發(fā)上,她膝下的乖孩子們看起來(lái)都很快活(眼下還沒(méi)有又吵又哭)。至于我,讓她打發(fā)到一邊去了,不準(zhǔn)和她的孩子們?cè)谝黄。她說(shuō),“她真遺憾不得不把我打發(fā)到一邊去。不過(guò)她要先等貝茜匯報(bào)說(shuō),我在真心實(shí)意努力養(yǎng)成一種隨和天真的脾性,一種愉快活潑、更有吸引力的舉止——好像身上要具有某種更輕快、坦誠(chéng)和自然的東西——并且她要親眼看到這種情況,在這之前,她真的不能讓我得到特殊待遇,它們是只給予滿足而快樂(lè)的孩子們的!
“貝茜說(shuō)我什么啦?”我問(wèn)。
“簡(jiǎn),我可不喜歡讓人找碴兒或問(wèn)來(lái)問(wèn)去,另外,一個(gè)孩子那樣對(duì)待自己的長(zhǎng)輩,也確實(shí)讓人討厭。找個(gè)什么地方坐下吧,如果說(shuō)話不能討人高興,就把嘴閉上!
客廳隔壁有一間小小的早餐廳,我溜了進(jìn)去。這兒擱著一架子書(shū),一會(huì)兒我便挑到一本,特別留意書(shū)里要有很多插圖才行。我爬上一個(gè)窗臺(tái),收起兩腳盤(pán)腿坐下,像個(gè)土耳其人那樣。我把用波紋織物做的紅窗簾幾乎全都拉上,讓自己躲在一個(gè)非常隱蔽的地方。
呈折疊狀的紅色窗簾擋住了我右邊的視線,左邊是明凈的窗格玻璃,它既為我把11月的這個(gè)陰冷日子擋在外面,又沒(méi)讓我完全與它隔離。翻閱書(shū)頁(yè)的時(shí)候,我不時(shí)仔細(xì)觀察著這冬日午后的情景。只見(jiàn)遠(yuǎn)處是一片白色的霧和云,近處有一片濕濕的草坪和經(jīng)受風(fēng)吹雨打的灌木叢,下個(gè)不停的雨被一陣陣狂風(fēng)吹得四處飛揚(yáng)。
我又回到書(shū)中,這是一本由比尤伊克 所著的《英國(guó)鳥(niǎo)史》。一般說(shuō)來(lái),我對(duì)其中的正文并不怎么在意,不過(guò)作為一個(gè)孩子,對(duì)里面的幾頁(yè)介紹性文字是不會(huì)白白放過(guò)的。它們講述的是海鳥(niǎo)生息的地方,只有鳥(niǎo)才去居住的孤巖與海角,以及南端遍布著小島的挪威海岸、林德尼斯,或者北海角的山甲。
遼闊無(wú)邊的北冰洋翻騰激蕩于
極地光禿陰郁的小島周遭;
大西洋洶涌澎湃的巨浪
涌入暴風(fēng)雨中的赫布里底群島 。
我也不能忽略書(shū)里提到的拉普蘭 、西伯利婭、斯匹次卑爾根群島、新地島、冰島和格陵蘭 那些荒涼的海岸,“它們有著北極帶大片的地域,有著凄涼沉悶的地方。那兒堆積著大量的霜雪,一片片經(jīng)過(guò)數(shù)百年冬天積聚起來(lái)的堅(jiān)冰,在一座比一座高的阿爾卑斯山上發(fā)出炫目的光。這一切將北極環(huán)抱,使得嚴(yán)寒達(dá)到極為強(qiáng)烈的程度。”我對(duì)那些死一般發(fā)白的地區(qū)產(chǎn)生了自己的想象,這想象籠罩著陰影,就像隱約閃現(xiàn)在小孩大腦里的概念,雖然不完全理解但卻印象深刻得出奇。這幾頁(yè)介紹性文字,與后面的小插圖聯(lián)系起來(lái)之后,便讓高聳于巨浪中的孤巖,在荒涼的海岸上擱淺的破船,和從一塊塊云縫中窺視下面沉船的蒼白慘淡的月亮,都顯得意味深長(zhǎng)起來(lái)。
兩只輪船安然停泊在平靜的大海上,我想那是海上的幽靈吧。
魔鬼依附在小偷后面的背包上,我趕緊把它略過(guò):這是一個(gè)恐怕之物。
那個(gè)高高坐在一塊巖石上、長(zhǎng)著角的黑東西也是如此,它望著遠(yuǎn)處一群圍在絞刑架旁的人。
每幅插圖都講述了一個(gè)故事,雖然由于我理解力還不夠發(fā)達(dá),感情也不夠完整,常覺(jué)得它們很神秘,但這些故事總是非常有趣:就像貝茜心情好的時(shí)候,有時(shí)在冬夜給我們講的故事那樣有趣。那時(shí)她會(huì)把熨衣服的桌子搬到兒童室 的爐邊,讓我們圍坐在爐旁,一邊將雷德太太的花邊熨平,把她的睡帽邊熨出褶裥,一邊從古老的童話和其他歌謠里,或從《帕美拉》 和《莫蘭德伯爵亨利》 中,挑些愛(ài)情和冒險(xiǎn)故事給我們聽(tīng),我們個(gè)個(gè)都全神貫注。
我把比尤伊克的書(shū)放在膝蓋上,這時(shí)便感到快樂(lè):至少我自己這樣是快樂(lè)的。我唯一擔(dān)心被人打擾,結(jié)果很快就不得安寧了。只見(jiàn)這早餐廳的門(mén)被打開(kāi)。
“喂!莫普夫人!”此時(shí)傳來(lái)約翰?雷德叫喊的聲音,然后他停下,發(fā)現(xiàn)屋里顯然沒(méi)有人。
“她究竟到哪里去了!”他繼續(xù)說(shuō),“伊茲!喬杰! (叫他的姐妹),瓊 不在這兒,快告訴媽媽她跑到雨里去了——這個(gè)壞東西!”
“多虧我把窗簾拉上了!蔽蚁,真希望他不會(huì)發(fā)現(xiàn)我隱藏的地方。而本來(lái)約翰?雷德自己也不會(huì)發(fā)現(xiàn)的,他既不眼尖也不靈敏;但這時(shí)伊麗莎把頭從門(mén)口探進(jìn)來(lái),立即說(shuō)道:
“她肯定在窗臺(tái),杰克 !
我便馬上鉆了出去,想到被杰克拖出來(lái)就嚇得發(fā)抖。
“你有什么事嗎?”我問(wèn),顯得難堪羞怯。
“應(yīng)該說(shuō),‘你有什么事嗎?雷德少爺?’”對(duì)方回答,“我想讓你過(guò)來(lái)!鄙贍斣谝话逊鍪忠紊献拢疽馕易哌^(guò)去站在他面前。
約翰?雷德是個(gè)十四歲的小學(xué)生,比我大四歲,我那時(shí)不過(guò)十歲。但小小年紀(jì)的他卻長(zhǎng)得又大又肥,臟兮兮的皮膚也不健康。他面部粗糙寬大,四肢發(fā)達(dá)。吃飯時(shí)狼吞虎咽,因此患了膽病,兩眼空洞無(wú)神,面頰也松松垮垮,F(xiàn)在他應(yīng)該在學(xué)校,可媽媽把他帶回來(lái),讓他在家里待一兩個(gè)月,“因?yàn)樗眢w差”。他的老師邁爾斯確切地說(shuō),如果家里少給他送些蛋糕和糖果去,那會(huì)對(duì)他大有好處的。但做母親的不喜歡如此嚴(yán)厲的意見(jiàn),寧愿相信那種更為冠冕堂皇的說(shuō)辭,即約翰之所以面色不好是因?yàn)閷W(xué)習(xí)過(guò)分用功,也許還因?yàn)樘爰伊恕?br /> 約翰對(duì)母親和姐妹都沒(méi)多少感情,對(duì)我也覺(jué)得反感。他經(jīng)常威嚇懲罰我,不是每周兩三次,也不是每天一兩次,而是不斷這樣:我每一根神經(jīng)都怕他,他只要一走近,我身上的每一塊肌肉都緊張。他讓我感到恐懼,有時(shí)被弄得不知所措,因?yàn)闊o(wú)論對(duì)于他的威嚇還是折磨,我都無(wú)法求得任何人幫助。仆人們不愿意站在我一邊而得罪他們的小主人,雷德太太對(duì)這個(gè)問(wèn)題也視而不見(jiàn),或裝作沒(méi)聽(tīng)到:她從沒(méi)看見(jiàn)他出手打人,也沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)他辱罵我,盡管他會(huì)時(shí)時(shí)當(dāng)著她的面對(duì)我又打又罵,而背著她時(shí)就更厲害了。
我已習(xí)慣了順從約翰,于是來(lái)到他的坐椅旁。他用了大約三分鐘時(shí)間把舌頭對(duì)著我伸得老長(zhǎng),只是沒(méi)傷著舌根罷了。我知道他不久就要?jiǎng)邮,我若有所思地凝望著他那令人厭惡、丑陋的面容。我不知道他是否從我臉上看出我的心思;他什么話也沒(méi)說(shuō),突然狠狠地給了我一拳。我被打得身體失去了平衡,離開(kāi)他的椅子往后踉蹌了一兩步。
“剛才你隨便對(duì)我媽回嘴,”他說(shuō),“偷偷躲到這窗簾后面,兩分鐘前你還露出那樣的眼神,所以你得挨揍,你這個(gè)可鄙的家伙!”
對(duì)約翰?雷德的辱罵我都聽(tīng)?wèi)T了,所以并不想有什么反應(yīng),我擔(dān)心的是如何忍受他辱罵之后對(duì)我的拳腳相加。
“你躲在窗簾后面干什么?”他問(wèn)。
“看書(shū)!
“把書(shū)拿出來(lái)。”
我回到窗邊把書(shū)拿過(guò)去。
“你沒(méi)有權(quán)利拿我家的書(shū),媽媽說(shuō)你是個(gè)寄生蟲(chóng)。你沒(méi)有錢(qián),你爸一點(diǎn)也沒(méi)給你留下。你應(yīng)該去討飯,不應(yīng)該和我們這些貴人家的孩子一起住,一起吃,穿我們媽媽花錢(qián)買(mǎi)的衣服。你去翻我的書(shū)架,現(xiàn)在我要教訓(xùn)你,因?yàn)樗鼈兪俏业,這房子里的所有東西都是我的,或者幾年后就是了。去站在門(mén)邊,別擋住鏡子和窗戶。”
我照著辦了,最初不明白他要做什么,但看見(jiàn)他站起來(lái)做著要甩書(shū)的動(dòng)作時(shí),我驚恐地叫著,本能地站到一邊。然而來(lái)不及了,書(shū)瞬間向我砸來(lái),我被打倒在地,頭在門(mén)上撞傷了,傷口流出血來(lái)。我頓時(shí)覺(jué)得劇痛,恐懼到極點(diǎn),隨即又產(chǎn)生了別的情緒。
“你是個(gè)邪惡兇殘的小子!”我說(shuō),“你像個(gè)兇手——像個(gè)奴隸的監(jiān)工——你和羅馬的皇帝們沒(méi)有兩樣!”
我曾讀過(guò)哥爾德斯密斯的 《羅馬史》,對(duì)于尼祿 和卡利古拉 等人有了自己的看法。我也默默地做過(guò)比較,卻從未想到會(huì)這樣大聲喊出來(lái)。
“什么!什么!”他叫道,“她那樣對(duì)我說(shuō)話嗎?你們聽(tīng)見(jiàn)了嗎,伊麗莎,喬治亞娜?難道我不該去告訴媽媽?不過(guò)我得先——”
他一頭向我沖來(lái),抓住我的頭發(fā)和肩膀。我的確從他身上看到的是一個(gè)暴君,一個(gè)兇手。我覺(jué)得有一兩滴血從頭上流到脖子上,意識(shí)到有些難受,這種感覺(jué)一時(shí)超越了恐懼,因此我瘋狂地進(jìn)行抵抗。我不太知道怎樣用雙手還擊,只聽(tīng)到他說(shuō)我是“可鄙的家伙!可鄙的家伙!”并大聲咆哮。他得到了幫助:伊麗莎和喬治亞娜跑去叫雷德太太,她那時(shí)在樓上。她來(lái)到現(xiàn)場(chǎng),后面跟著貝茜和使女阿博特。我們被分開(kāi)了,我聽(tīng)見(jiàn)他們?cè)谡f(shuō):
“天啊!天!竟動(dòng)手打約翰少爺,真是瘋狂呀!”
然后雷德太太補(bǔ)充道:
“把她帶到紅屋子去,鎖在那兒。”兩雙手馬上把我抓住,帶到樓上去了。
……